字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Now... On with the Show! 現在...節目開始了! I killed Snoke. 我殺了斯諾克. I'll kill you 我殺了你 My boy... 我的孩子... I made Snoke! 我做了斯諾克! The might of the final order will soon be ready. 最終命令的威力很快就會準備好。 It will be yours if you do as I... 如果你照我說的做,它就是你的... ... I already have everything I need! 我已經有了我需要的一切! I'm supreme leader! Duh! 我是最高領導人!咄! But I will give you NEW ships! 但我會給你們新的船! Hidden beneath the ice! 隱藏在冰層之下! Mmmm! 嗯! Complete with RED HELMETS! 配有紅色頭盔! Oooooo! 嗚嗚! Red Helmets! 紅盔! So scary! 好嚇人! Makes them so much better! 讓它們變得更好! We also have death star lasers... 我們還有死星脈衝光... ... Is that? Is that enough? 是這樣嗎?夠了嗎? Oh! Come on man! 哦,來吧,夥計! OH no! We're sinking! 哦,不!我們在下沉! Yeah! If only one of us could lift heavy objects with their mind! 是啊! - 如果我們中的一個人能夠用頭腦舉起重物就好了!如果我們中的一個人能夠用他們的頭腦舉起重物就好了! If only one of us could lift heavy objects with their mind! Oh right! 哦,對了! Rey, I never told you... 雷伊,我從來沒有告訴過你... Force! 力量! You were saying? 你剛才說什麼? Nothing. 什麼都沒有。 I'm just a lonely space snaaaaaake. 我只是一個孤獨的空間snaaaaaake。 Rey! 雷伊! What! 什麼! It's Kylo Ren! 是凱洛-倫! I am aware of that! 我是知道的! Kylo Ren! He's out there with Rey! 凱洛-倫!他和雷伊在外面! You got a blaster! Do something about it! 你有一個衝擊波!快想辦法! Oh right! 哦,對了! Wooo! 嗚! Who are you?! 你是誰? Chewy you're saved! 嚼子,你有救了! Oh he's not even here. 哦,他甚至不在這裡。 Rey! 雷伊! They got Chewy! 他們抓住了Chewy! In the other ship! 在另一艘船上! Okay, Finn! Thanks! 好的,芬恩!好的,費恩! ReeeEEEEEEEEY! ReeeEEEEEEEEEEY! What a... what are you doing there 3PO? 你在那裡做什麼,3PO? Taking one last look, sir... 最後看一眼,先生... At my friends. 在我的朋友。 There's R2... 有R2... Chewbacca... 楚巴卡... Master Luke... 盧克大師... General Organa... 一般的組織... and Lando Calrissian! 還有蘭多-卡里森! What? Not us? 什麼? - 不是我們?不是我們? Oh goodness! Of course not you! 哦,天哪!當然不是你! I hardly know you! 我幾乎不認識你! And most of the time you're rude to me! 而且大部分時間你都對我很無禮! If I weren't such a good companion... 如果我不是一個好夥伴... ... I would delete that stupid Sith translation right out of my memory banks out of spite! 我會把那個愚蠢的西斯翻譯從我的記憶庫裡刪掉,因為我很討厭! Yes! 是的! You know what? 你知道嗎? Let's see how you like it! 讓我們來看看你喜歡它! Just you see how far you get without me! 你看看沒有我你能走多遠! I am C 3 P O! 我是C 3 P O! Human Cyborg Relations! 人類機械人的關係! Peace out, Banthas! 和平了,班塔斯! Translation deleted. 譯文刪除。 Hey heeeeey! 嘿嘿嘿! Well poodoo. 嗯,poodoo。 Whooo! 嗚! Sir, an assault team has landed on our hull! 長官,有一支突擊隊在我們的船體上降落了。 Jam their speeders! 卡住他們的加速器! They aren't using speeders, sir! 他們沒有使用加速器,長官! They're using... 他們在用... Space horses! 太空馬! Really? 真的嗎? Now this is pod racing! 現在這才是吊艙賽車! Oh come on! 哦,拜託! Aaaaaaagh! Aaaaaaagh! Hold on! 等一下! You can use the force AND hold a lightsaber after you're dead?! 你死後還能使用武力和拿著光劍? Yes... 是啊... Why? 為什麼? You are coming with me! 你跟我一起去! hee hee... What? 嘿嘿...什麼? Okay let's take it from the top! 好吧,讓我們從頭開始吧! When they get here I really want to impress them! 等他們來了,我真想給他們留下深刻的印象! So be extra spooky okay? 所以要特別的詭異好嗎? Really go for it! 真的要加油啊! One and a two and a... 一、二、一... [sith singing] [西斯唱] No! Nope! Bryan! Stop! 不,不!布萊恩!停下來! Bryan, you're pitchy! 布萊恩,你是pitchy! It's rama ha ha ma ra haaaaa 這是拉瑪哈哈馬拉哈哈哈哈 and you're going ra ma ha ma ha ra haaaa! 你要去拉馬哈馬哈拉哈哈! You see the difference? 你看到區別了嗎? Okay! 好吧! Again! 再來! It's over, Palpatine! 結束了,帕爾帕庭! Oh she's here! Ready? 哦,她來了!準備好了嗎? Raaaa ma haaaaa oh forget it. Raaaa ma haaaaa哦,算了吧。 You ruined my entrance, Bryan! 你毀了我的入口,布萊恩! You don't get to just show up at the last second and take back what you already lost! 你不可能在最後一秒才出現,然後把已經失去的東西奪回來! Oh I'm afraid I can! 哦,我恐怕可以! If you strike me down. 如果你打我下來。 My spirit will be passed on into you! 我的精神會傳遞到你身上! Ha ha ha ha ha ha haaaaaa 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈a What a conundrum! 真是個難題! Oh I'm not going to strike you down... 哦,我不會打你下來... ... They are. 他們是。 Hello there! 你好! Well well well. Sup Palpatine? 好吧好吧好吧。 帕爾帕庭超人? You're more shriveled than I expected. 你比我想象的還要萎縮。 Jedi spanking will you have! 絕地求生會打你的屁股! What are they going to do? 他們要做什麼? Nag me to death from beyond the grave? 從墳墓裡把我嘮叨死? I'm with you too! 我也支持你! Hey guys, sorry I'm late. 嘿,夥計們,對不起,我遲到了。 I am not concerned about two self proclaimed jedi... 我不關心兩個自稱絕地武士的人... ... and a bunch of ghosts! 還有一群鬼! You get a lightsaber! 你會得到一把光劍! and you get a lightsaber! 你會得到一把光劍! And you don't need a lightsaber! 而且你不需要光劍! And you get a lightsaber! What is this? 你還能得到一把光劍!這是什麼? How are you doing that? 你是怎麼做到的? I'm using the force to grab objects anywhere in the universe... 我在用力氣抓住宇宙中任何地方的物體... ... I'm surprised you didn't know that was possible. 我很驚訝你不知道有這種可能。 Well that is just stupid! 好吧,這只是愚蠢的! I suppose next you're going to tell me... 我想接下來你要告訴我... ... That I can use the force to heal wounds! 我可以用力量來治癒傷口! Oh you can! 哦,你可以! [gasp] [喘氣] My grandaughter is so powerful! 我的孫女真厲害! [gaaaasp!] [Gaaaasp!] You have a grandaughter!?!? 你有個孫女!? Oh no! You stop it! 哦,不,你給我住手! This is so exciting! 這真是太刺激了! We gotta tell everybody! 我們要告訴大家! Hey Sith Spirits! 嘿,西斯之魂! Ignore him! 別理他! Have you heard the news?! 你聽說過這個消息嗎? Palps is a grand pappy! 帕普斯是個大老爺們! Eeeeh Shut up! Eeeeh 閉嘴! Palpatine got busy? 帕爾帕庭很忙嗎? I don't want to think about it. Hey Snoke torsos! HEy! 我不想去想它。嘿,斯諾克的軀幹! 嘿! Rrrrr Enough! 夠了! Hmmm 哼哼 Lost their touch, someone has. 失去了聯繫,有人已經。 Hmmhmhmhm! 嗯嗯嗯! This has gotten ridiculous! 這真是太荒唐了! Jedi huddle! 絕地求生! We'll take him together. One epic beat down. 我們一起幹掉他。一場史詩般的打倒。 No I'm taking him now! 不,我現在就帶他走! Anakin, no! 安納金 不! Yes... wait what are you doing? 是的... ... 等等,你在做什麼? Put me down! 放我下來! Rey! The jedi are taking over! 雷伊!絕地武士接管了這裡! Sith Spirits! 西斯之魂! Do something! 做點什麼! Blasted, Bryan! 該死的,布萊恩! Execute order: Fall and go SPLAT! 執行命令。摔倒,走SPLAT! AaaaAAAAAAaaaaaagh! 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊! Yes! 是的! Chosen one! 選一個! Well that was... anticlimactic. 嗯,這是... ... 戲劇性的。 HAHAHA ha ha ha ha haaaaaa 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 Oh you can't be serious. 哦,你不會是認真的吧? Foolish Jedi! 愚蠢的絕地武士! I have died before! 我曾經死過! I am the Sith! 我是西斯! And I can not be defeated... 我不能被打敗... ... Ough! 哦! Aaagh. Aaagh。 Hey Dad! Look what I can do! 嘿,爸爸!看我能做什麼! Ow! 嗷! I learned it by watching you! 我是看著你學的! That's my boy! 那是我的孩子! Oh.. I'm afraid... 哦,恐怕... My body is still quite operational. 我的身體還是很好操作的。 Now's our chance! Get him! 現在是我們的機會!抓住他! Aaagh! Aaagh! Taste the lightsaber! 嚐嚐光劍的滋味! That's for the younglings! 那是給年輕人的! This is for my mom! 這是給我媽媽的! Yeaaaaah! That's what I'm talking about! Yeaaaaah!這就是我說的! And stay dead! 不要死! [making out] [親熱] That feel out of nowhere to anyone else? 這感覺出乎別人的意料? Who are you? 你是誰? I'm Rey. 我是雷伊。 Rey who? 雷伊是誰? Rey-venge of the Sith! 雷伊-西斯的復仇! Oh dear! 哦,天哪! Mwaahahahahahaaaaaa! Mwaahahahahaaaaaa! Aaagh! Aaagh! Bow before your empress! 向皇后行禮! Aaagh! Aaagh! Dark Side! 黑暗面! And that is what happened. 這就是發生的事情。 No it isn't! 不,它不是! yeah you exploded yourself with lightening! 是的,你用閃電把自己炸飛了!!。 No I... no I didn't! 不,我... 不,我沒有! I'm pretty sure you did. 我敢肯定,你做到了。 Nope! My spirit is now one with my granddaughter! 不!我的靈魂已經和我的孫女融為一體了! He's in denial isn't he? 他在否認,是嗎? Everyone get out! 大家都出去!
B1 中級 中文 光劍 絕地 孫女 武士 布萊恩 加速器 星球大戰:天行者的崛起》應該如何收場? (How Star Wars: The Rise of Skywalker Should Have Ended) 7 0 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字