Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • torrential downpours lashed Australia's east coast on Monday, forcing thousands to flee the worst flooding in decades.

    週一,暴雨襲擊了澳洲東海岸,迫使數千人逃離幾十年來最嚴重的洪水。

  • Around 18,000 residents were told to evacuate their homes as days of relentless rainfall caused rivers in Australia's most popular state, New South Wales, to rise to their highest levels in 30 years.

    由於連日來的無情降雨導致澳洲最受歡迎的新南威爾士州的河流漲至30年來的最高水位,約1.8萬名居民被要求撤離家園。

  • Emergency warnings are in place across the state, including Port Macquarie, Kemp, C and Sydney's West.

    全州範圍內,包括麥考瑞港、肯普、C區和雪梨西區都有緊急警報。

  • Heavy rains are expected to continue until Wednesday.

    預計強降雨將持續到週三。

  • The BBC Shaimaa Khalil has been to the flood stricken areas and sent us this report.

    英國廣播公司Shaimaa Khalil到過洪水災區,並給我們發來了這份報導。

  • Mhm.

  • This is what days of relentless downpour looks like a deluge not seen in five decades.

    這就是連日來無情的大雨的模樣,是五十年不遇的大洪水。

  • Here in New South Wales, emergency services have been inundated with nearly 10,000 calls and have conducted more than 500 rescues so far.

    在新南威爾士州,緊急服務部門已經接到了近萬個電話,並進行了超過500次救援。

  • And this is what they're up against.

    這就是他們要面對的。

  • Water so high and forceful a three bedroom cottage was seen floating through.

    水高浪急,力大無窮,有人看到一棟三居室的平房漂過。

  • Crews have also been called in to get stranded cattle to safety.

    還叫來了救援人員,將滯留的牛群送到安全地帶。

  • In the town of Windsor, northwest of Sydney.

    在雪梨西北的溫莎鎮。

  • Residents are used to floods this time of year, but nothing like this.

    居民們已經習慣了這個時候的洪水,但沒有像現在這樣。

  • It's very shocking because I haven't seen it like this before.

    這是非常令人震驚的,因為我以前沒有見過這樣的情況。

  • In 1990 was the last time that I remember having a really big flood.

    1990年是我記得最後一次發生真正的大洪水。

  • It's hard to tell.

    很難說。

  • This is the newly built Windsor Bridge.

    這就是新建的溫莎大橋。

  • It's barely a year old and was meant to withstand heavy flooding.

    它才用了不到一年的時間,是要抵禦大水的。

  • This is how swollen the Hoxby River got.

    這就是霍克斯比河的膨脹程度。

  • You can hardly make out the Windsor Bridge, and with more rain forecast over the next few days, things are set to get much worse before they get better.

    你很難看出溫莎橋的樣子,而且未來幾天還將有更多的雨水,情況在好轉之前會變得更糟。

  • Thousands of families have already evacuated, with many more ready to go.

    已經有數千戶家庭撤離,還有很多家庭準備撤離。

  • Yeah, for days now, the Watsons have been on high alert.

    是啊,這幾天來,華生夫婦一直處於高度戒備狀態。

  • They tell me they hardly slept in the past 24 hours as they watched the waters inch ever closer to their property and submerged the whole of their back garden.

    他們告訴我,在過去的24小時裡,他們幾乎沒有睡過覺,因為他們眼睜睜地看著海水一寸寸地接近他們的財產,並淹沒了整個後花園。

  • It's normally completely green and, uh, floats down to a dam, but now it's completely inundated.

    它通常是完全綠色的,呃,飄落到一個大壩上,但現在它完全被淹沒了。

  • In the in the distance, we can just see farmland, Um, but now we just see water.

    在遠處,我們可以看到農田, 嗯,但現在我們只看到水。

  • So it's not the first natural disaster to hit these areas in the past year.

    所以,這並不是過去一年中這些地區遭遇的第一場自然災害。

  • Some communities who were battered by the bush fires are now being battered by the floods.

    一些因叢林大火而遭受打擊的社區,現在正遭受洪水的侵襲。

  • Deep drought prior to that and I don't know any time in our state's history, when we've had these extreme weather conditions, many families will spend the night in evacuation centers and with the rainfall showing no sign of letting up, there is no telling when they'll be able to get back to their homes.

    在此之前,深層的乾旱,我不知道我們州歷史上任何時候,當我們遇到這種極端的天氣狀況時,許多家庭會在疏散中心過夜,而且降雨量沒有任何放緩的跡象,不知道他們什麼時候能夠回到自己的家。

  • She material.

    她的材料。

  • BBC News, Windsor, New South Wales Well, here's the BBC weather reporter Chris Fox, where they look at the forecast in New South Wales for the next few days.

    BBC新聞,溫莎,新南威爾士 好了,這裡是BBC天氣記者克里斯-福克斯,他們在這裡看看新南威爾士未來幾天的預報。

  • The rain really started coming down heavily on Thursday last week and since then some areas have seen over 900 millimeters rain.

    上週四開始真正下大雨,此後部分地區雨量超過900毫米。

  • So that's not far off a meters worth of rain, very wet as well in Sydney City Center, with 264 millimeters over the last seven days.

    所以,這與一米的雨量相差無幾,在雪梨市中心也非常溼潤,過去七天的雨量達到264毫米。

  • Now this weather system, as I say, was stalled.

    現在這個天氣系統,我說過,是停滯不前的。

  • It was a trough that developed a line of thunderstorms and because the winds in the atmosphere didn't change direction.

    這是一個發展出雷雨線的槽,由於大氣中的風向沒有改變。

  • So those severe thunderstorms just kept feeding in day after day, hitting the same kind of area.

    所以那些嚴重的雷雨就這樣日復一日地不斷地送來,襲擊著同一種地區。

  • But now we're looking at the next area of low pressure crossing Australia, combining with that trough in the east to bring a final about a very heavy rain across those same flooded areas.

    但現在我們看到的是下一個橫穿澳洲的低壓區 與東部的槽結合在一起,帶來最後一場大雨,橫跨那些同樣被淹沒的地區。

  • So more very heavy rain across New South Wales as the low pressure swings eastwards will start to get some pretty gusty north easterly winds.

    所以,新南威爾士州更多的非常大的雨,因為低氣壓向東擺動,將開始得到一些相當大的北東風。

  • These combining with high tides.

    這些與大潮相結合。

  • They will effectively stop the rivers from removing that floodwater.

    它們將有效地阻止河流排除這些洪水。

  • So the flooding is likely to get worse before it gets better in a number of communities, So more extreme rainfall around as the risk of some landslides as well.

    是以,洪水很可能會變得更糟之前,它變得更好的一些社區,所以更多的極端降雨周圍作為一些山體滑坡的風險以及。

  • But the rain should start to ease away by Wednesday, but the floodwaters will take days to gradually drain away BBC weather there.

    但到了週三,雨勢應該會開始緩解,但洪水需要幾天時間才能逐漸排走BBC那裡的天氣。

torrential downpours lashed Australia's east coast on Monday, forcing thousands to flee the worst flooding in decades.

週一,暴雨襲擊了澳洲東海岸,迫使數千人逃離幾十年來最嚴重的洪水。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 洪水 大雨 撤離 雪梨 天氣 淹沒

澳洲地區出現數十年來最嚴重的洪澇災害後,預測會有更多的雨水 - BBC News (More rain forecast after areas of Australia see worst flooding in decades - BBC News)

  • 369 22
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 22 日
影片單字