字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 O-One million shiny pieces of s-s-silver coins. O-一百萬枚閃亮的s-s銀幣。 Ahoy there, Krusty Krab. How can I help you? 你好,蟹堡王。有什麼可以幫你的? Pizza? Of course we have pizza! 披薩?當然,我們有披薩! [screaming] [尖叫] But I've been taking 'em to the cleaners every Thursday night for 15 years. 但我每週四晚上都會帶他們去洗衣服,已經15年了。 I never lose. 我從來沒有輸過。 [laughing] [笑] How much is this gonna cost me? 這要花我多少錢? Actually, I won't charge a dime unless we win. 其實,除非我們贏了,否則我不會收一毛錢。 In fact, I think we should countersue for everything Plankton owes. 其實,我覺得我們應該反訴,要回痞子欠的一切。 Does that happen a lot? 這種情況經常發生嗎? No, they're usually silver. 不,他們通常是銀色的。 Ooh, a limousine. 哦,一輛豪華轎車。 There she is. 她在那裡 Oh, I can just smell the money already. 哦,我已經聞到錢的味道了。 I need to know how Plankton makes his chum. Ooh. 我需要知道痞子是如何製造他的魚餌的 I need to know how Plankton makes his chum.哦 That's it, boy-o. 就是這樣,小子 This thing's as good as a blank check 這東西就像一張空頭支票一樣好用 direct from the First National Bank of Santa Claus. 直接從聖克勞斯第一國家銀行。 [whistling] [口哨聲] Hmm. Well, he's not exactly maximerizing his work time with those flourishes. 嗯 Hmm.他並沒有用這些花樣來最大化他的工作時間。 But, boy, does that boy-o have talent. 但是,孩子,那孩子確實有天賦。 Ding! 叮! Sold! 成交! [belching] [打嗝] Hey, mind if I take a crack at the ship bottle thing?! 嘿,介意我試試船瓶的事嗎? Knock yourself out. 敲你自己。 Ooh. 哦。 That prize money is as good as mine! 這筆獎金和我的一樣好! [laughing] [笑] $100?! But this can't possibly be correct! $100?!但這不可能是正確的! Oh, my mistake, sir. Thank you for pointing that out. 哦,我的錯誤,先生。謝謝你指出來 This is your bill. 這是你的賬單。 [screaming] [尖叫] $1.75. $1.75. Automated cash register? 自動收銀機? Noo! 不! ♪ Let's all go to SpongeBob's Place SpongeBob's Place ♪ 讓我們一起去海綿寶寶的地方 海綿寶寶的地方? [growling] [咆哮] Whoa! 哇! We accidentally threw away the Krabby Patty formula 我們不小心把蟹皇堡的配方給扔了 and Plankton found it! We tried to steal it back but we failed! 痞子發現了它!我們想把它偷回來,但失敗了! You did what?! 你做了什麼? Plankton stole me formuler?! 痞子偷了我的表格? [screaming] [尖叫] Well, gee, Mr. Krabs. If you want Old Man Jenkins to leave, 好吧,天啊,蟹老闆如果你想讓詹金斯老頭離開的話, why not just try asking him nicely? 為什麼不試著好好地問他呢? I think you oughta be the one to ask him nicely. 我想你應該是那個好好問他的人。 [grunting] [咕嚕聲] Oh, hi. I'm SpongeBob, 哦,嗨,我是海綿寶寶。 and I love you but will you go home please? 我愛你,但你能回家嗎? [giggling] [傻笑] I'm Old Man Jenkins. 我是老詹金斯 And I'm a jerk who likes to cost Mr. Krabs money. 而我是個喜歡讓蟹老闆花錢的混蛋。 Turn up the heat! 開足馬力! [mumbling] [喃喃自語] Thank you! 謝謝你! This machine here is where we destroy old money 這臺機器是我們銷燬舊錢的地方 by means of shredding. 通過撕碎的方式。 Pretty neat, huh boy? This is where they... 很整潔吧,是吧,孩子?這就是他們... destroy money?! No! Why?! Why?! 毀錢?毀錢?為什麼?為什麼? [crying] [哭] Ah, it's okay, sir. I'm sure that-- 啊,沒關係,先生。我相信... [crying] [哭] Mr. Krabs, it's just a stupid dollar. 蟹老闆,這只是一個愚蠢的美元。 [crying] [哭] For Pete's sake, Mr. Krabs, suck it up. 看在上帝的份上,蟹老闆,收斂點吧。 [crying] [哭] Mr. Krabs... 蟹老闆... [crying] [哭] Mr. Krabs... 蟹老闆... [crying] [哭] Okay, okay, Mr. Krabs! 好了,好了,蟹老闆! Huh? 咦? Oh, not Old Man Jenkins! 哦,不是詹金斯老頭! [crying] [哭] At first, we didn't know what to do with all the money. 一開始,我們不知道該怎麼處理這些錢。 - We tried burying it... - Uh! - 我們試過把它埋掉... - shredding it... - Ah! - 撕碎它... and burning it. 並燒掉它。 [screaming] [尖叫] Uh-oh! 啊哦! I thought this might happen. 我想這可能會發生。 - Thanks, SpongeBob. - Anytime, sir. - 謝謝,海綿寶寶- 隨時歡迎,先生 We had an agreement, boy! 我們有一個協議,孩子! You ain't supposed to spend any of me money! 你不應該花我任何錢! But you said-- 但你說... - Here I come! - 我來了! For you, Mrs. Puff. 給你的,泡芙夫人。 You're a very sweet man, Mr. Krabs. 你是個很可愛的人,蟹老闆。 Awe. 驚歎。 [screaming] [尖叫] No, don't eat the patties! 不,不要吃肉餅! Huh? 咦? [mumbling] [喃喃自語] Ooh. 哦。 [screaming] [尖叫] [mumbling] [喃喃自語] Later boss, see ya tomorrow. 再見,老闆,明天見。 Hey! 嘿! SpongeBob, what's the meaning of all these nicknames?! 海綿寶寶,這些暱稱是什麼意思? David H. Jones! 大衛-H-瓊斯! Mystery got a belly-ache from eating Krabby Patties. 神祕人吃了蟹皇堡後肚子疼。 [mumbling] [喃喃自語] You can never have too much sponge. 你永遠不會有太多的海綿。 What you doing there, Patrick? 你在那裡做什麼,帕特里克? Standing around out here all day. 整天站在外面 We always take our trips together 我們經常一起去旅行 to keep an eye on each other. 互相監視。 Waiting for that blasted Plankton! 等著那個該死的痞子! [everyone] - Ah! 啊! Uh. 呃... Starting to see things. Haha. 開始看到東西了。哈哈哈 [laughing] [笑] [mumbling] [喃喃自語] Where's my ice cream? Where-- 我的冰激凌在哪裡?哪裡... Oh, well, there it is. 哦,好吧,就是這樣。 It's made from wishes and love. 它是由願望和愛組成的。 [belching] [噯氣] [laughing] [笑] Blah. It's too sweet. Blah.它太甜了。 [everyone] No! [大家]不! Ah, look, it's the X. 啊,看,是X。 X marks the spot! X標誌著這個地方! Can you do this? 你能做到嗎? [everyone] Duh... duh... duh. [大家]咄... 咄... 咄。 Well, there was some confusion on what body parts went where. 好吧,關於身體的哪些部位去了哪裡,有些混亂。 [screaming] [尖叫] Hey, what's all the screaming out there? 嘿,什麼是所有的尖叫聲在那裡? [laughing] [笑] [screaming] [尖叫] [laughing] [笑] [laughing] [笑] [mumbling] [喃喃自語] [laughing] [笑] [laughing] [笑] Okay, enough. 好了,夠了。
B1 中級 中文 SpongeBob 喃喃自語 尖叫 老闆 痞子 寶寶 每當蟹老闆的眼睛彈出,爆炸,或轉換?| 海綿寶寶 (Every Time Mr. Krabs' Eyes Pop Out, Explode, or Transform ? | SpongeBob) 15 0 Summer 發佈於 2021 年 03 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字