Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • a moped stops in front of a convenience store.

    一輛輕便摩托車在一家便利店前停下。

  • A robber wearing a helmet and a face mask enters and threatens the cashier with a gun to extort a watch or money.

    一名戴著頭盔和麵罩的劫匪進入,持槍威脅收銀員勒索手錶或錢財。

  • Many young criminals think it is simple and easy, but then a plainclothes policeman or a carbon era witnesses the robbery, and it ends with deadly consequences.

    很多年輕的犯罪分子認為這很簡單,也很容易,但後來有便衣警察或者碳時代目睹了這起搶劫案,結果造成了致命的後果。

  • 15 year old Yugo Raso died when a military policeman opened fire on him in the middle of the night in the elegant heart of Naples.

    15歲的尤戈-拉索在那不勒斯優雅的中心地帶,半夜被一名軍警開槍打死。

  • My son was murdered.

    我兒子是被謀殺的

  • He was shot twice in the chest and once in the back of his head, you go to his father and his youngest son, stand in front of a huge mural that dominates a small square in the Spanish Quarter.

    他胸口中了兩槍,後腦勺中了一槍,你去找他的父親和他的小兒子,站在西班牙區的一個小廣場上,一幅巨大的壁畫前,這幅壁畫佔據了主導地位。

  • It is an image of Hugo staring at his family and neighbors demanding truth and justice.

    這是一幅雨果盯著家人和鄰居要求真相和正義的畫面。

  • The fact that you go committed an armed robbery is not spoken of here.

    你去實施持槍搶劫的事實並不是在這裡說的。

  • Yeah, many approve of his mural and complain about police violence and slow investigations.

    是啊,很多人贊同他的壁畫,並抱怨警察暴力和調查緩慢。

  • They claim that the legal proceedings against the military policeman never really started.

    他們聲稱,對軍警的法律程序從未真正開始。

  • Therefore, the Russo family is receiving more and more support, also from those who demand clarification as well as more solidarity between the rich and the poor.

    是以,魯索家族得到了越來越多的支持,也得到了那些要求澄清以及更多的貧富團結的人的支持。

  • In Naples, the prevailing mentality in this city is to each his due.

    在那不勒斯,這個城市的普遍心態是各得其所。

  • There's no social solidarity.

    沒有社會團結。

  • The rich remain rich, the poor remain poor.

    富人依然是富人,窮人依然是窮人。

  • A youth who commits a crime should be shot.

    犯了罪的青年應該被槍斃。

  • It's his own fault.

    這是他自己的錯。

  • Hugo's father, who has been known to the police since adolescence, also believes this to be true.

    雨果的父親從青少年時期就認識警方,他也相信這是真的。

  • Nobody in this city genuinely wants to know why such robberies occur.

    在這個城市裡,沒有人真正想知道為什麼會發生這樣的搶劫案。

  • Why these young people do such things.

    為什麼這些年輕人會做出這樣的事情。

  • They just want to destroy us, to trample us like vermin.

    他們只是想摧毀我們,像踩死害蟲一樣踩死我們。

  • We visit another neighborhood with another mural.

    我們參觀了另一個社區的另一幅壁畫。

  • This one commemorates 17 year old Luigi Carafa with candles in an altar.

    這張是紀念17歲的路易吉-卡拉法與祭壇上的蠟燭。

  • Last October, he, too, was shot dead by a policeman in civilian clothes whilst committing a robbery.

    去年10月,他也是在實施搶劫時被一名便衣警察開槍打死的。

  • Mm.

    嗯。

  • Meanwhile, the mural has been removed by the police.

    同時,該壁畫已被警方拆除。

  • Criminals should not be glorified.

    犯罪分子不應該被美化。

  • The reaction in the neighborhood is aggressive.

    附近的人反應很激烈。

  • People are angry at the state.

    人們對國家的憤怒。

  • Young criminals portrayed as saints, religious worship.

    年輕的罪犯被描繪成聖人,宗教崇拜。

  • Within the camera.

    攝影機內。

  • Naples mafia is well known to priest Luigi Merola.

    那不勒斯的黑手黨對神父路易吉-梅羅拉很熟悉。

  • He has been fighting against it for 20 years, putting up a picture of someone who committed a robbery or is the boss of a clan, and worshipping them like a saint sends a very bad message, as if the bad could become good.

    他反對了20年,把一個犯了搶劫罪的人或者是一個家族的老大的照片貼上去,把他們當聖人一樣崇拜,傳遞了一個很不好的資訊,好像壞的可以變成好的。

  • We know that's not true.

    我們知道這不是真的。

  • The priest works against these illegal demonstrations of power and has also been threatened.

    神父致力於反對這些非法的權力示威,也曾受到威脅。

  • However, behind high walls, he continues to do youth work now.

    不過,在高牆之後,他現在還在繼續做青年工作。

  • During the pandemic, he helps youths with homework online and in normal times with recreational activities.

    大疫期間,他在網上幫助青少年做功課,平時幫助青少年開展娛樂活動。

  • Families hit particularly hard by the pandemic, received aid to stop the next generation from getting further involved in criminal activity.

    受疫情影響特別嚴重的家庭得到了援助,以防止下一代進一步參與犯罪活動。

  • Every neighborhood has its clan boss, but most of these bosses are now in prison.

    每個小區都有自己的幫派老大,但這些老大現在大多都在監獄裡。

  • Many young people take advantage of this.

    很多年輕人就利用了這一點。

  • They form gangs that fight each other.

    他們組成幫派,互相打鬥。

  • This increases violence because the actual boss has lost control and can no longer maintain order in the neighborhood like before.

    這就增加了暴力,因為實際的老闆已經失去了控制,不能再像以前那樣維持街區的秩序。

  • In addition, the characters of popular Mafia series become real role models for many young people.

    此外,熱門的《黑手黨》系列劇中的人物也成為很多年輕人的真實榜樣。

  • Experts say this increases rivalry and the readiness for violence in the streets.

    專家說,這增加了街頭的競爭和暴力的準備。

  • Violence is justified, so to speak, as the state doesn't intervene.

    可以說,暴力是合理的,因為國家不干預。

  • There is a lack of perspective from police or prosecutors, which makes the criminals feel they can get away with anything without being arrested, prosecuted or held responsible.

    警察或檢察官缺乏遠見,這使得犯罪分子覺得他們可以不被逮捕、起訴或追究責任而逍遙法外。

  • Yeah, but perhaps times are changing because more and more people in Naples are calling for the image of you go Russo to be removed A 15 year old small time crook is no saint, No god like the God of soccer a few streets away, only Diego Armando Maradona, the deceased idol who once played for SSC Naples unites the city and maybe worshipped like a saint.

    是啊,但也許時代正在改變,因為那不勒斯越來越多的人呼籲把你去魯索的形象去掉 一個15歲的小騙子不是聖人,沒有神像幾條街外的足球之神,只有迭戈-阿曼多-馬拉多納,這個曾經在那不勒斯SSC踢球的逝去的偶像團結了全城,也許會像聖人一樣被崇拜。

  • Bye, good and evil alike.

    再見,善與惡都一樣。

a moped stops in front of a convenience store.

一輛輕便摩托車在一家便利店前停下。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 壁畫 聖人 老大 暴力 團結 雨果

意大利:黑手黨用壁畫美化 "犧牲的英雄 "來招募年輕人黑手黨用讚美 "犧牲的英雄 "的壁畫招募年輕人|聚焦歐洲 (Italy: Mafia recruits young people with murals glorifying 'fallen heroes' | Focus on Europe)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 21 日
影片單字