字幕列表 影片播放
a moped stops in front of a convenience store.
一輛輕便摩托車在一家便利店前停下。
A robber wearing a helmet and a face mask enters and threatens the cashier with a gun to extort a watch or money.
一名戴著頭盔和麵罩的劫匪進入,持槍威脅收銀員勒索手錶或錢財。
Many young criminals think it is simple and easy, but then a plainclothes policeman or a carbon era witnesses the robbery, and it ends with deadly consequences.
很多年輕的犯罪分子認為這很簡單,也很容易,但後來有便衣警察或者碳時代目睹了這起搶劫案,結果造成了致命的後果。
15 year old Yugo Raso died when a military policeman opened fire on him in the middle of the night in the elegant heart of Naples.
15歲的尤戈-拉索在那不勒斯優雅的中心地帶,半夜被一名軍警開槍打死。
My son was murdered.
我兒子是被謀殺的
He was shot twice in the chest and once in the back of his head, you go to his father and his youngest son, stand in front of a huge mural that dominates a small square in the Spanish Quarter.
他胸口中了兩槍,後腦勺中了一槍,你去找他的父親和他的小兒子,站在西班牙區的一個小廣場上,一幅巨大的壁畫前,這幅壁畫佔據了主導地位。
It is an image of Hugo staring at his family and neighbors demanding truth and justice.
這是一幅雨果盯著家人和鄰居要求真相和正義的畫面。
The fact that you go committed an armed robbery is not spoken of here.
你去實施持槍搶劫的事實並不是在這裡說的。
Yeah, many approve of his mural and complain about police violence and slow investigations.
是啊,很多人贊同他的壁畫,並抱怨警察暴力和調查緩慢。
They claim that the legal proceedings against the military policeman never really started.
他們聲稱,對軍警的法律程序從未真正開始。
Therefore, the Russo family is receiving more and more support, also from those who demand clarification as well as more solidarity between the rich and the poor.
是以,魯索家族得到了越來越多的支持,也得到了那些要求澄清以及更多的貧富團結的人的支持。
In Naples, the prevailing mentality in this city is to each his due.
在那不勒斯,這個城市的普遍心態是各得其所。
There's no social solidarity.
沒有社會團結。
The rich remain rich, the poor remain poor.
富人依然是富人,窮人依然是窮人。
A youth who commits a crime should be shot.
犯了罪的青年應該被槍斃。
It's his own fault.
這是他自己的錯。
Hugo's father, who has been known to the police since adolescence, also believes this to be true.
雨果的父親從青少年時期就認識警方,他也相信這是真的。
Nobody in this city genuinely wants to know why such robberies occur.
在這個城市裡,沒有人真正想知道為什麼會發生這樣的搶劫案。
Why these young people do such things.
為什麼這些年輕人會做出這樣的事情。
They just want to destroy us, to trample us like vermin.
他們只是想摧毀我們,像踩死害蟲一樣踩死我們。
We visit another neighborhood with another mural.
我們參觀了另一個社區的另一幅壁畫。
This one commemorates 17 year old Luigi Carafa with candles in an altar.
這張是紀念17歲的路易吉-卡拉法與祭壇上的蠟燭。
Last October, he, too, was shot dead by a policeman in civilian clothes whilst committing a robbery.
去年10月,他也是在實施搶劫時被一名便衣警察開槍打死的。
Mm.
嗯。
Meanwhile, the mural has been removed by the police.
同時,該壁畫已被警方拆除。
Criminals should not be glorified.
犯罪分子不應該被美化。
The reaction in the neighborhood is aggressive.
附近的人反應很激烈。
People are angry at the state.
人們對國家的憤怒。
Young criminals portrayed as saints, religious worship.
年輕的罪犯被描繪成聖人,宗教崇拜。
Within the camera.
攝影機內。
Naples mafia is well known to priest Luigi Merola.
那不勒斯的黑手黨對神父路易吉-梅羅拉很熟悉。
He has been fighting against it for 20 years, putting up a picture of someone who committed a robbery or is the boss of a clan, and worshipping them like a saint sends a very bad message, as if the bad could become good.
他反對了20年,把一個犯了搶劫罪的人或者是一個家族的老大的照片貼上去,把他們當聖人一樣崇拜,傳遞了一個很不好的資訊,好像壞的可以變成好的。
We know that's not true.
我們知道這不是真的。
The priest works against these illegal demonstrations of power and has also been threatened.
神父致力於反對這些非法的權力示威,也曾受到威脅。
However, behind high walls, he continues to do youth work now.
不過,在高牆之後,他現在還在繼續做青年工作。
During the pandemic, he helps youths with homework online and in normal times with recreational activities.
大疫期間,他在網上幫助青少年做功課,平時幫助青少年開展娛樂活動。
Families hit particularly hard by the pandemic, received aid to stop the next generation from getting further involved in criminal activity.
受疫情影響特別嚴重的家庭得到了援助,以防止下一代進一步參與犯罪活動。
Every neighborhood has its clan boss, but most of these bosses are now in prison.
每個小區都有自己的幫派老大,但這些老大現在大多都在監獄裡。
Many young people take advantage of this.
很多年輕人就利用了這一點。
They form gangs that fight each other.
他們組成幫派,互相打鬥。
This increases violence because the actual boss has lost control and can no longer maintain order in the neighborhood like before.
這就增加了暴力,因為實際的老闆已經失去了控制,不能再像以前那樣維持街區的秩序。
In addition, the characters of popular Mafia series become real role models for many young people.
此外,熱門的《黑手黨》系列劇中的人物也成為很多年輕人的真實榜樣。
Experts say this increases rivalry and the readiness for violence in the streets.
專家說,這增加了街頭的競爭和暴力的準備。
Violence is justified, so to speak, as the state doesn't intervene.
可以說,暴力是合理的,因為國家不干預。
There is a lack of perspective from police or prosecutors, which makes the criminals feel they can get away with anything without being arrested, prosecuted or held responsible.
警察或檢察官缺乏遠見,這使得犯罪分子覺得他們可以不被逮捕、起訴或追究責任而逍遙法外。
Yeah, but perhaps times are changing because more and more people in Naples are calling for the image of you go Russo to be removed A 15 year old small time crook is no saint, No god like the God of soccer a few streets away, only Diego Armando Maradona, the deceased idol who once played for SSC Naples unites the city and maybe worshipped like a saint.
是啊,但也許時代正在改變,因為那不勒斯越來越多的人呼籲把你去魯索的形象去掉 一個15歲的小騙子不是聖人,沒有神像幾條街外的足球之神,只有迭戈-阿曼多-馬拉多納,這個曾經在那不勒斯SSC踢球的逝去的偶像團結了全城,也許會像聖人一樣被崇拜。
Bye, good and evil alike.
再見,善與惡都一樣。