Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • now an independent review of historic cases of sexual abuse in football has strongly criticised the sport's governing body, the Football Association, for failing to protect Children after the allegations emerged.

    現在性虐待的足球歷史案件的獨立審查已強烈責備這項運動的理事機構,足球協會,未能保護兒童後出現的指控。

  • The report, which covers the period from 1970 to 2000 and five, says there was no excuse for what it calls the F A's institutional failings.

    該報告涵蓋了1970年至2000年五個時期,它說,它所說的F A的制度性缺陷是沒有藉口的。

  • Our sports editor Dan Ronan, has the story.

    我們的體育編輯丹-羅南為您報道。

  • It's English football's worst scandal failures by both the A and a host of clubs laid bare in a damning report on child sexual abuse.

    這是英格蘭足球最嚴重的醜聞失敗由A和眾多俱樂部在一份關於兒童性虐待的破壞性報告中暴露出來。

  • There was an institutional failing by the way they acted far too slowly in developing their child protection arrangements once they were aware of child protection being a problem within the sport and they should have done more to keep Children safe.

    一旦他們意識到兒童保護是運動中的一個問題,他們在制定兒童保護安排時行動太慢,他們應該做更多的工作來保護兒童的安全,這是一種體制上的失敗。

  • Accusing the FBI of inexcusable failings, Sheldon said the governing body had delayed new safeguarding measures between 1995 2000, but there was no evidence it knew of a problem before then nor that there'd been a pedophile ring or cover up.

    指責聯邦調查局不可原諒的失誤,謝爾頓說,管理機構在1995年至2000年期間延後了新的保障措施,但沒有證據表明它在那之前就知道有問題,也沒有證據表明存在戀童癖團伙或掩蓋。

  • This is a dark day, but we are referring to non recent cases.

    這是一個黑暗的日子,但我們指的是非最近的案件。

  • We have to hold hands up and apologize for the mistakes of the past, make sure we don't repeat them.

    我們要為過去的錯誤舉手道歉,確保不重蹈覆轍。

  • But that's not to say that football is not in a safe environment Today.

    但這並不是說足球就沒有安全的環境,今天。

  • It is.

    它是。

  • Sheldon found the failed to ban two of the most notorious football pedophiles, Barry Burnell and Bob Higgins, both former youth coaches now serving long sentences.

    謝爾頓發現未能禁止兩個最臭名昭著的足球戀童癖,巴里-伯內爾和鮑勃-希金斯,兩人都是前青年教練,現在正在長期服刑。

  • These were among the survivors present throughout Bernal's trial and sentencing in 2018 today.

    這些都是今天2018年貝納爾受審和宣判過程中的倖存者之一。

  • One of them, Gary Cliff, abused by Burnell when he played for Manchester City Junior team, learned that Sheldon found the clubs.

    其中,加里-克利夫在曼城少年隊踢球時受到伯內爾的虐待,得知謝爾頓找到俱樂部。

  • Then senior management failed to investigate despite being aware of concerns.

    然後,高級管理層儘管知道有問題,卻沒有調查。

  • How does that make you feel?

    這讓你感覺如何?

  • Um, it's sort of indicated, but I don't think he's gone far enough throughout the whole report that I've read it.

    嗯,是有點表示,但我不認為他在整個報告中走得夠遠,我已經看過了。

  • There's a theme of people knew or suspected, but none of the officials had the gumption to raise it with anyone.

    有一個主題,就是人們都知道或懷疑,但沒有一個官員有膽量向任何人提出。

  • But it's disappointed in that respect.

    但在這方面很失望。

  • It's taken too long.

    花了太長時間了。

  • It's been it's been hell, you could say.

    可以說是... ...是地獄。

  • I've waited 35 years for this.

    我等了35年,就是為了這個。

  • It was the emergence four years ago of channels crimes when working here at CRU in the eighties, that opened the floodgates.

    四年前,八十年代在CRU工作時,出現了管道犯罪,才打開了閘門。

  • Hundreds of former players coming forward with their own allegations.

    數百名前球員站出來,提出自己的指控。

  • Sheldon cleared the club's former manager, Dario Graddy, of any major wrongdoing, but found that he should have done more to investigate concerns about vinyl.

    謝爾登為俱樂部的前經理達里奧-格拉迪洗脫了任何重大的錯誤行為,但發現他應該做更多的事情來調查對黑膠的擔憂。

  • The scale of abuse identified by Sheldon is staggering.

    謝爾頓確認的虐待規模是驚人的。

  • The investigation spanned four decades, the reports saying they were known to be 240 suspects and 692 survivors and eight clubs were criticized.

    調查時間跨度達40年,報道稱他們已知240名嫌疑人和692名倖存者,8傢俱樂部受到責備。

  • Today came apologies from Southampton from Newcastle United and here at Manchester City, whose own independent inquiry found that allegations about Burnell were met with a wholly inadequate response by senior management who were worried about the club's reputation more than two decades ago.

    今天,南安普敦從紐卡斯爾聯隊和曼城這裡道歉,他們自己的獨立調查發現,關於伯內爾的指控,在二十多年前,高級管理層的反應完全不充分,他們擔心俱樂部的聲譽。

  • Another of channels victims, former youth player Ian Ackley, became the first survivor to speak out.

    頻道的另一位受害者,前青年球員伊恩-阿克利,成為第一個開口說話的倖存者。

  • We have no idea of how much this is going on, where it's going on and to what degree, not just in football, but in other sports, and we need to be ever vigilant and we need to ask the right questions when we place our Children in the care of these people, Sheldon said.

    我們不知道有多少這是怎麼回事,它在哪裡以及到什麼程度,不僅僅是在足球中,而是在其他運動中,我們需要永遠保持警惕,我們需要問正確的問題,當我們把我們的孩子放在這些人的照顧下,謝爾頓說。

  • Safeguarding could still improve football, forced to confront a scandal that shamed the sport and told to ensure there's never a repeat.

    安全保障仍然可以改善足球,被迫面對羞辱這項運動的醜聞,並被告知要確保永遠不會重演。

now an independent review of historic cases of sexual abuse in football has strongly criticised the sport's governing body, the Football Association, for failing to protect Children after the allegations emerged.

現在性虐待的足球歷史案件的獨立審查已強烈責備這項運動的理事機構,足球協會,未能保護兒童後出現的指控。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 謝爾頓 足球 俱樂部 兒童 倖存 調查

足球的兒童性虐待醜聞。審查發現 "體制性缺陷" - BBC新聞 (Football's child sex abuse scandal: Review finds 'institutional failings' - BBC News)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 20 日
影片單字