字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Welcome to English at the Movies. 歡迎來到 "電影裡的英語"。 American Classics, Where We Teach You American English. 美國經典,我們在這裡教你美式英語。 Heard at the Movies. 在電影裡聽到的。 The 1944 movie Gaslight is based on the 1938 play of the same name. 1944年的電影《煤氣燈》是根據1938年的同名話劇改編的。 The term gaslighting came from the story. 煤氣燈一詞就來自於這個故事。 Shortly after Paula Mary's Gregory, she begins to question her mental health. 寶拉瑪麗的格里高利後不久,她開始懷疑自己的心理健康。 Watch this example of Gaslighting. 看這個煤氣燈的例子。 If I could only get inside that brain of yours and understand what makes you do these crazy, twisted things. 如果我能進入你的大腦,瞭解 是什麼讓你做這些瘋狂的,扭曲的事情。 Gregory, are you trying to tell me I'm insane? 格雷戈裡,你是想告訴我,我瘋了嗎? That's what I'm trying not to tell myself. 這就是我試圖不告訴自己的。 But that's what you think, isn't it? 但這是你的想法,不是嗎? That's what you've been hinting and suggesting for months now. 這是你幾個月來一直在暗示和建議的。 Ever since this what, since the day I lost your broke? 自從這個什麼,自從我失去你的那一天開始? What do you think gaslighting is a confusing situation or be trickery that persuades someone not to trust reality? 你認為氣話是一種混亂的情況,還是是勸人不要相信現實的詭計? What makes you do these crazy, twisted things? 是什麼讓你做這些瘋狂的,扭曲的事情? Gregory? 格雷戈裡? Are you trying to tell me I'm insane? 你是想告訴我,我瘋了嗎? It's what I'm trying not to tell myself, but that's what you think, isn't it? 這是我努力不告訴自己的,但這是你的想法,不是嗎? That's what you've been hinting and suggesting for months. 這是你幾個月來一直在暗示和建議的。 Yeah, the answer is B trickery that persuades someone not to trust reality. 是啊,答案是B詭計多端,勸說別人不要相信現實。 Gregory Gaslights Paula to make her believe she has a mental disorder. 格雷戈裡給寶拉打氣,讓她相信自己有精神障礙。 His aim is to put her in a mental hospital so he can steal her family's jewels Mhm. 他的目的是把她送進精神病院 這樣他就可以偷她家的珠寶了 嗯。
A2 初級 中文 VOA 暗示 扭曲 電影 英語 現實 英語@電影:煤氣燈 (English @ the Movies: Gaslighting) 13 0 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 20 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字