Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Welcome to English at the Movies.

    歡迎來到 "電影裡的英語"。

  • American Classics, Where We Teach You American English.

    美國經典,我們在這裡教你美式英語。

  • Heard at the Movies.

    在電影裡聽到的。

  • The 1944 movie Gaslight is based on the 1938 play of the same name.

    1944年的電影《煤氣燈》是根據1938年的同名話劇改編的。

  • The term gaslighting came from the story.

    煤氣燈一詞就來自於這個故事。

  • Shortly after Paula Mary's Gregory, she begins to question her mental health.

    寶拉瑪麗的格里高利後不久,她開始懷疑自己的心理健康。

  • Watch this example of Gaslighting.

    看這個煤氣燈的例子。

  • If I could only get inside that brain of yours and understand what makes you do these crazy, twisted things.

    如果我能進入你的大腦,瞭解 是什麼讓你做這些瘋狂的,扭曲的事情。

  • Gregory, are you trying to tell me I'm insane?

    格雷戈裡,你是想告訴我,我瘋了嗎?

  • That's what I'm trying not to tell myself.

    這就是我試圖不告訴自己的。

  • But that's what you think, isn't it?

    但這是你的想法,不是嗎?

  • That's what you've been hinting and suggesting for months now.

    這是你幾個月來一直在暗示和建議的。

  • Ever since this what, since the day I lost your broke?

    自從這個什麼,自從我失去你的那一天開始?

  • What do you think gaslighting is a confusing situation or be trickery that persuades someone not to trust reality?

    你認為氣話是一種混亂的情況,還是是勸人不要相信現實的詭計?

  • What makes you do these crazy, twisted things?

    是什麼讓你做這些瘋狂的,扭曲的事情?

  • Gregory?

    格雷戈裡?

  • Are you trying to tell me I'm insane?

    你是想告訴我,我瘋了嗎?

  • It's what I'm trying not to tell myself, but that's what you think, isn't it?

    這是我努力不告訴自己的,但這是你的想法,不是嗎?

  • That's what you've been hinting and suggesting for months.

    這是你幾個月來一直在暗示和建議的。

  • Yeah, the answer is B trickery that persuades someone not to trust reality.

    是啊,答案是B詭計多端,勸說別人不要相信現實。

  • Gregory Gaslights Paula to make her believe she has a mental disorder.

    格雷戈裡給寶拉打氣,讓她相信自己有精神障礙。

  • His aim is to put her in a mental hospital so he can steal her family's jewels Mhm.

    他的目的是把她送進精神病院 這樣他就可以偷她家的珠寶了 嗯。

Welcome to English at the Movies.

歡迎來到 "電影裡的英語"。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋