Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Cheese curds! Can you name

    凝乳!你能說出

  • a more quintessential food in Wisconsin?

    威斯康星州更典型的食物?

  • Wisconsin cheese curds have a signature orange color,

    威斯康星州的奶酪凝結物具有標誌性的橙色。

  • they have a unique flavor

    別有一番風味

  • that can vary depending on the batch,

    可以根據批次的不同而有所不同。

  • and, most importantly, when you bite into them,

    而且,最重要的是,當你咬住它們。

  • they must, must squeak,

    他們必須,必須吱吱作響。

  • which tells you the curd is a good one.

    這說明你的腐乳是好的。

  • We're here in Door County,

    我們在門縣。

  • and we're about to meet Chris Renard,

    而我們即將見到克里斯-雷納德。

  • a third-generation artisanal cheesemaker

    第三代手工奶酪製作者。

  • who's been making cheese his entire life.

    他一輩子都在做奶酪。

  • They're going to show us

    他們要給我們看

  • how milk turns into this savory, squeaky snack.

    牛奶是如何變成這種美味的,吱吱作響的小吃。

  • The process itself takes four hours.

    這個過程本身需要四個小時。

  • It starts with cheesemakers releasing 20,000 pounds

    首先是奶酪製造商釋放出2萬磅的奶酪

  • of pasteurized whole milk into a large open vat.

    巴氏殺菌全脂奶放入一個敞口的大桶中。

  • Chris: All the milk that comes in today

    克里斯:今天來的所有牛奶

  • we'll make into cheese tomorrow.

    我們明天會做成奶酪。

  • For every 10 pounds of milk,

    每10斤牛奶。

  • you get about 1 pound of cheese on average.

    你得到大約1磅的奶酪平均。

  • Medha: Luckily, Wisconsin is the perfect place

    梅達幸運的是,威斯康星州是一個完美的地方。

  • to get all this milk locally.

    在當地獲得這些牛奶。

  • The state has about 1.3 million cows.

    該州約有130萬頭奶牛。

  • And with that much dairy available,

    而且有了那麼多的乳製品可供選擇。

  • they take cheese production seriously.

    他們認真對待奶酪生產。

  • It's the only state in the United States

    這是美國唯一的州。

  • that requires a special license

    特許

  • to sell any cheese of any kind, including curds.

    出售任何種類的奶酪,包括凝乳;

  • Chris gets his milk from 24 family farms in the area

    Chris的牛奶來自該地區的24個家庭農場。

  • that work together with the dairy plant

    與乳品廠合作的

  • as a cheesemaking ecosystem.

    作為一個奶酪製作生態系統。

  • Chris: Depending on the milk that

    克里斯:根據牛奶的

  • comes in that day,

    那天來的。

  • the temperature outside,

    外面的溫度。

  • what the cows have eaten at the time of the year,

    牛在一年的時間裡吃了什麼。

  • every vat of cheese will have a slightly different flavor.

    每一桶奶酪都會有稍微不同的味道。

  • Medha: All that pasteurized milk gets mixed

    梅達所有的巴氏殺菌奶都混在一起

  • with just a little annatto seed coloring

    加點紅豆種子色素

  • to give it that orange hue.

    給予它橙色的色調。

  • Wisconsinites prefer their curds orange,

    威斯康星人更喜歡他們的橘子。

  • while cheesemakers on the East Coast stick to white cheddar.

    而東海岸的奶酪製造商則堅持使用白切達奶酪。

  • For a vat that holds 20,000 pounds of milk,

    對於一個能裝2萬斤牛奶的大桶。

  • Renard's adds only 29 ounces of coloring.

    雷納德的只添加了29盎司的色素。

  • Chris: The seed comes from either

    克里斯:種子來自於以下兩種情況

  • South Africa or South America.

    南非或南美。

  • It does not affect the flavor.

    並不影響風味。

  • Medha: What does affect the flavor

    梅達什麼會影響到味道?

  • is the rennet.

    是凝固劑。

  • Unlike cheesemakers in Europe,

    與歐洲的奶酪製造商不同。

  • Chris doesn't use animal rennet to make his cheese curds,

    克里斯不用動物凝乳來製作他的奶酪凝乳。

  • which together with the starter cultures

    它與啟動培養物一起

  • breaks down the milk into cheese.

    將牛奶分解成奶酪。

  • Chris: The rennet we use is a microbial rennet.

    Chris:我們使用的凝血劑是微生物凝血劑。

  • We've found it works the best with the cheese.

    我們發現它與奶酪的效果最好。

  • That rennet does a really nice job of setting it up,

    那個凝固劑的設置真的很不錯。

  • and the enzymes of the rennet help with the aging process.

    和凝乳酶有助於老化過程。

  • Medha: And so we see over here,

    美達所以我們看到在這裡。

  • just observing in the room, it's getting really steamy.

    只是在房間裡觀察, 它變得真正的蒸汽。

  • Chris: We cook everything with a bath with steam.

    克里斯:我們用蒸汽浴來烹飪一切。

  • So no matter what time of the year it is,

    所以不管是在什麼時候。

  • it's always warm in the cheese factory.

    奶酪工廠裡總是很溫暖的。

  • Cooking it for a couple reasons.

    烹飪它有幾個原因。

  • One, it's gonna help firm that cheese up

    第一,它能讓你的奶酪更結實。

  • and take some of the moisture out.

    並帶走一些水分。

  • But it also -- you want the starter

    但它也... ... 你想要的啟動器

  • to be at the optimal temperature.

    處於最佳溫度。

  • Medha: What temperature range

    美達什麼溫度範圍

  • do you want to be in for this?

    你想成為在為這個?

  • Chris: We're gonna cook this to 100 degrees.

    我們要把這個煮到100度。

  • Medha: What happens when the cheese mixture

    梅達會發生什麼,當奶酪混合物

  • gets to 100 degrees?

    得到100度?

  • Chris: We will shut off the steam

    克里斯:我們將關閉蒸汽

  • so it doesn't get any hotter.

    所以它不會變得更熱。

  • But what we'll also do is then we keep agitating.

    但我們也會做的是,然後我們繼續煽動。

  • The reason is, is we want to firm this curd up.

    原因是,是我們要把這個凝固起來。

  • We want the nice squeaky cheese curd you're gonna get.

    我們要的是好的吱吱作響的乳酪凝結物

  • If your starter cultures don't get to the right temperature,

    如果你的啟動培養物沒有達到合適的溫度。

  • you'll have an off flavor.

    你會有一種異樣的味道。

  • So, once the cheese firms up,

    所以,一旦奶酪結實了。

  • the milk coagulates and it gets nice and firm,

    牛奶凝結,變得又好又結實。

  • then we'll take wire knives, and we run that through.

    然後,我們將採取鐵絲刀, 我們運行,通過。

  • And that is cutting it into curds and whey.

    還有就是把它切成凝乳和乳清。

  • Medha: Those wire knives are called cheese harps,

    梅達這些鐵絲刀被稱為奶酪豎琴。

  • and they've been around since the 1960s.

    而且他們從60年代就開始出現了。

  • Once the cheese is cut,

    一旦奶酪被切開。

  • it takes about two and a half hours

    約需兩個半小時

  • until you see actual curds start to form.

    直到你看到實際的凝結物開始形成。

  • Cheesemakers here aim for a nice even cut.

    這裡的奶酪製造商的目標是要切得均勻。

  • The more even the cut, the more the whey is expelled

    切口越均勻,排出的乳清越多。

  • and the cheese sticks together.

    和奶酪粘在一起。

  • Chris: We're stirring it right now

    克里斯:我們現在正在攪拌它。

  • to keep it from clumping.

    以防止其結塊。

  • One of the reasons we do what we do hands-on

    我們做這些工作的原因之一是我們的實踐。

  • is we can watch and control all that.

    是我們可以觀察和控制這一切。

  • We don't have to worry about a malfunction of equipment.

    我們不用擔心設備出現故障。

  • We're literally doing it.

    我們真的在做。

  • What we're doing right now is checking

    我們現在要做的是檢查

  • to make sure the cheese curds are firm.

    以確保奶酪凝固。

  • We want the right firmness to move on to the next process.

    我們要有正確的堅定性,才能進入下一個過程。

  • If you leave it too soft, the proteins, calcium,

    如果你把它放得太軟,蛋白質,鈣。

  • some of that's gonna expel out in your whey.

    一些是要去排出 在你的乳清。

  • Medha: As soon as cheesemakers like Chris

    梅達只要像克里斯這樣的奶酪製造商

  • approve the texture and pH level,

    準許質地和pH值。

  • whey is removed from the vat

    乳清從缸中取出

  • and pumped into a cream separator.

    並泵入奶油分離器。

  • The cream is sold to Pine River Dairy to make butter,

    奶油賣給松江乳業公司做黃油。

  • while the whey is sold off to make whey proteins.

    而乳清則被賣掉製成乳清蛋白。

  • Once a majority of the whey is drained,

    一旦大部分乳清被排出。

  • cheesemakers draw the curd to the sides of the vat

    酪匠將凝乳拉到桶邊上。

  • and let the whey continue to drain down the center.

    並讓乳清繼續從中間排出。

  • This process is called ditching.

    這個過程叫溝渠化。

  • Chris: We're pushing the cheese to the sides,

    克里斯:我們要把奶酪推到兩邊。

  • and we're firming it, pushing it together

    我們正在鞏固它,把它推到一起。

  • so it's one solid piece.

    所以它是一個堅實的一塊。

  • Medha: Am I doing this right?

    梅達我這樣做是正確的嗎?

  • Chris: You're doing it good.

    克里斯:你做得很好。

  • Yes, push right -- there you go.

    是的,向右推 -- 就這樣。

  • Medha: Like that? Chris: Yep.

    梅達像這樣?克里斯:是的。

  • Medha: Or too much? Chris: No, you're OK.

    梅達還是太多?克里斯:不,你還行。

  • Medha: And then one more? Chris: Yep.

    梅達然後再來一個?克里斯:對。

  • Push it just so it firms up, there you go.

    用力推,讓它牢固起來,就這樣。

  • Medha: Oh, so you don't have to push that hard!

    梅達哦,所以你不用那麼用力!

  • Chris: This big mass of cheese

    這一大團奶酪

  • is gonna get trimmed into slabs.

    是要去得到修剪成板塊。

  • And those slabs will be about 20 pounds.

    而這些石板會有20斤左右。

  • Medha: And so what are you doing now?

    梅達所以你現在在做什麼?

  • You're cutting the...

    你在切...

  • Chris: We're gonna level it off,

    克里斯:我們要把它弄平。

  • and then we're gonna break up all this cheese on top

    然後我們要把這些奶酪放在上面打碎

  • so it all gets matted into one slab.

    所以,它都得到墊成一塊板。

  • Medha: Oh, I see.

    梅達哦,我明白了。

  • What do we do?

    我們該怎麼做?

  • I just do this?

    我只是做這個?

  • Chris: You can break it up, yep.

    克里斯:你可以把它拆開,是的。

  • Medha: Oh, my God!

    梅達哦,我的上帝!

  • So we're breaking it up so that it can layer on top.

    所以我們要把它打碎了,這樣就可以層層疊加。

  • Chris: So it's gonna knit all back in together

    所以,它要去編織所有回在一起。

  • as we roll it over and stack it up.

    當我們把它翻過來疊起來的時候。

  • [Medha grunts]

    [梅達咕噥]

  • This is a good hand massage.

    這是個不錯的手部按摩。

  • Chris: Right now, this moisture you're feeling in here

    現在,你在這裡感受到的溼氣。

  • is probably in the 43-to-45 range.

    可能是在43到45之間。

  • So it's a higher moisture percentage.

    所以它的水分比例比較高。

  • We don't want it too firm, too hard.

    我們不希望它太堅固,太硬。

  • Medha: And why?

    美達為什麼?

  • Chris: 'Cause you want to keep the squeak,

    克里斯:因為你想保持吱吱聲。

  • the moisture in it. The rubbery texture.

    其中的水分。的橡膠質地。

  • Medha: Hopefully I'm helping. [laughs]

    梅達希望我的幫助。[笑]

  • Chris: You are.

    克里斯:你是。

  • Medha: And what are you doing now?

    美達你現在在做什麼?

  • Chris: What we're doing is we're gonna take

    我們要做的是,我們要採取的是

  • all the fines, the smaller curds,

    所有的罰款,較小的凝結物。

  • and we want to mill it in so we get

    我們想把它磨碎,這樣我們就能得到。

  • as much of our yield as possible.

    儘可能多的我們的產量。

  • Medha: So grab it? Chris: Pick up the front.

    梅達所以抓住它?克里斯:接前面的。

  • Slide your hand down the cut side.

    把你的手從切面上滑下來。

  • Medha: This way? Chris: Yep.

    美達這邊?克里斯:對。

  • And turn it right over it.

    並將其右轉過來。

  • And then you're gonna just slide it nice and tight.

    然後你要去只是滑動它很好地和緊。

  • We wanna mat and knit all this cheese

    我們想用墊子把這些奶酪編織起來

  • together in one solid slab.

    在一個堅實的板塊中一起。

  • Medha: Oh, gravity will mold it, basically.

    梅達哦,重力會塑造它,基本上。

  • Chris: Mold it together, yep.

    克里斯:一起成型吧,是的。

  • Now we're gonna flip it one more time,

    現在我們要再翻轉一次。

  • and then we are gonna cut it and stack it.

    然後我們要把它切開,疊好。

  • Medha: Like -- OK.

    梅達好吧

  • Chris: I'll let you get the first one,

    克里斯:我讓你拿到第一個。

  • and I'll get the rest.

    剩下的就交給我吧

  • [Medha grunts]

    [梅達咕噥]

  • [laughing] OK!

    [笑]OK!

  • Afterward, Chris checks

    之後,克里斯檢查

  • the acidity level of the cheese.

    奶酪的酸度水準。

  • And if it is in the correct range,

    而如果是在正確的範圍內。

  • they will begin to mill it up into cheese curds.

    他們會開始把它磨成奶酪凝乳。

  • And what if it doesn't hit your desired pH level?

    如果沒有達到你想要的pH值呢?

  • Chris: We'll leave it to sit.

    克里斯:我們就不討論了。

  • That's one of the things about being a small artisan plant.

    這也是做小工坊的一個特點。

  • We can leave the cheese sit if it's not where we want it,

    如果奶酪不在我們想要的地方,我們可以不放。

  • and don't have to force it through.

    而不必強求。

  • Medha: The cheese is washed with warm water

    美達。奶酪是用溫水洗的

  • to expel any extra whey,

    以排出多餘的乳清。

  • then salted three times.

    然後鹽漬三遍。

  • This is done to seal in and enhance the flavor

    這樣做的目的是為了封存和提升風味。

  • and also control the pH of the cheese.

    並且還可以控制奶酪的pH值。

  • Chris: We're breaking up all the clumps

    我們要把所有的團塊打散

  • just so we get the salt to distribute evenly.

    只是為了讓鹽均勻分佈。

  • The salt's absorbing into

    鹽的吸收進入

  • all the small pores in the piece of cheese.

    奶酪片上所有的小孔。

  • Medha: So, is this the final product?

    梅達所以,這是最終產品?

  • Chris: This would be cheese curds.

    克里斯:這應該是奶酪凝乳。

  • Medha: And what's the difference between

    美達有什麼區別

  • a cheddar curd flavor and a plain curd flavor?

    一個切達乾酪味和一個普通乾酪味?

  • Chris: One of the differences you'll notice,

    克里斯:你會發現其中一個不同之處。

  • like a young cheddar compared to a young Colby,

    就像一個年輕的切達和一個年輕的科比相比。

  • in the first seven to 10 days

    頭七天到十天

  • you're not gonna taste much difference at all in flavor.

    你不會嚐到太多的區別 在所有的味道。

  • But after that 10-to-14-day range,

    但在這10天到14天的範圍後。

  • when the cultures start really getting

    當文化開始真正得到

  • a foothold in the cheese,

    酪的立足點。

  • the flavors will start to differ faster.

    味道會更快地開始不同。

  • My cheesemakers probably try one curd

    我的奶酪製造商可能會嘗試一個凝乳。

  • out of every batch they make.

    在他們做的每一批產品中。

  • Medha: Oh, my gosh, can we try?

    梅達哦,我的天哪,我們可以試試嗎?

  • Chris: Yes, we can. Medha: Are we allowed to?

    克里斯:是的,我們可以。梅達:是的,我們可以。我們可以嗎?

  • Wow.

    哇哦

  • I love the texture of your cheese curds.

    我喜歡你的奶酪凝結物的質地。

  • Chris: Thank you.

    克里斯:謝謝你。

  • Medha: That's wonderful.

    梅達這是美妙的。

  • In total, a plant like Renard's can sell

    像Renard這樣的工廠總共可以賣出

  • about 1,500 to 2,000 pounds of cheese curds a day.

    每天大約1500到2000磅的奶酪凝結物。

  • Some of the curds are sent to be breaded

    有些凝乳被送去做麵包了

  • at restaurants to fry,

    在餐廳炒。

  • while others are packaged and sold fresh at stores.

    而另一些則是包裝後在商店裡新鮮出售。

  • Chris wouldn't let me return to Chicago

    克里斯不讓我回芝加哥

  • without trying Renard's myriad of curd flavors.

    沒有嘗試過Renard的無數種凝乳口味。

  • So, we're going to try the different flavors

    所以,我們要嘗試不同的口味。

  • of cheese curds that Renard's has for us.

    雷納德為我們準備的奶酪凝乳。

  • All of these cheese curds are their cheddar cheese curds,

    這些奶酪凝乳都是他們的切達奶酪凝乳。

  • but they have different seasonings on top.

    但它們上面的調料不同。

  • All right, let's give it a go.

    好吧,我們來試試。

  • Mm! Can you hear the squeaking?

    你能聽到吱吱聲嗎?你能聽到吱吱聲嗎?

  • I don't know if you can hear it.

    不知道你能不能聽到。

  • This is so squeaky.

    這是如此吱吱作響。

  • It feels so fresh.

    感覺很新鮮。

  • And it has a little hint of ranch.

    而且有一點牧場的味道。

  • As you can tell, it's the ranch flavor.

    你可以看出,這是牧場的味道。

  • It's a little bit moist, but it's also in between

    有點溼潤,但也在兩者之間。

  • a soft mozzarella and a hard, aged cheddar.

    軟的馬蘇裡拉奶酪和硬的老切達奶酪。

  • It's basically smack-dab in the middle,

    基本上都在中間。

  • where you get the softness of it,

    你哪裡來的柔情。

  • but it's also, it has a little bit of a bite.

    但它也,它有一點點的咬。

  • Not too much.

    不要太多。

  • But it's super tasty.

    但它的味道超好。

  • And you can tell that this was salted.

    而且你可以看出,這是被醃製的。

  • And then the seasoning on top

    然後在上面加點調味料

  • is really what I prefer.

    才是我真正喜歡的。

  • I could pop these in like popcorn.

    我可以把這些東西像爆米花一樣放進去。

  • Have to come back to Door County

    一定要回門縣

  • to try out these curds.

    來嘗試這些凝乳。

  • OK, I'm doing it.

    好吧,我正在做。

  • Oh, my God.

    哦,我的上帝。

  • [laughing]

    [笑]

  • We did it!

    我們成功了!

  • - And your pants are still white!

    - 而且你的褲子還是白色的!

  • - I know!

    - 我知道!

  • - With white pants!

    - 穿著白色的褲子!

  • - Look at that! You can be fashionable and milk a cow.

    - 看那!你可以既時髦又能擠牛奶。

Cheese curds! Can you name

凝乳!你能說出

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋