Legend has it that it was invented in the third century, but it really became popular in the 18th century when a Chinese emperor visited the region, loved it and told everyone about it soup dumplings come in all shapes and sizes, and this one is about twice as big as a standard Xiao long bao.
傳說它是在三世紀發明的,但真正流行起來是在18世紀,當時中國的一位皇帝到訪當地,很喜歡它,並告訴大家它的湯圓有各種形狀和大小,這個湯圓比標準的小龍包大一倍左右。