Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • now England's care regulator, the Care Quality Commission, in a report to be published tomorrow, is expected to raise serious concerns about the use of do not resuscitate orders during the pandemic.

    現在英格蘭的護理監管機構,護理品質委員會,在明天公佈的一份報告中,預計將對大流行期間使用不復蘇命令提出嚴重關切。

  • Families and charities say that the orders, which can deny people potentially life saving care, have been wrongly placed on elderly and disabled people over the past year.

    家庭和慈善機構說,這些命令可以拒絕人們可能挽救生命的護理,在過去的一年裡,這些命令被錯誤地放在老年人和殘障人士身上。

  • At unprecedented rates are Social Affairs Correspondent Michael Buchanan has been hearing the experiences of one family.

    社會事務記者邁克爾-布坎南以前所未有的速度聽到一個家庭的經歷。

  • She's just She was just lovely in every sense.

    她只是... ...她只是可愛的在各種意義上。

  • Sonia de Leon, sewn to her family, was defined by much more than her schizophrenia and learning disabilities.

    索尼婭-德-萊昂,縫在她的家庭中,她的定義遠不止是精神分裂症和學習障礙。

  • Soldier Swan had an absolute zest for life, loved being with her family, always smiling always.

    阿兵哥小天鵝對生活有絕對的熱情,喜歡和家人在一起,總是永遠微笑著。

  • The 58 year old went to hospital last April.

    今年4月,58歲的他去了醫院。

  • Her lifelong conditions influenced her care.

    她一生的病情影響了她的護理。

  • Initially admitted with a fever and respiratory problems, she tested positive for Covid, and a do not resuscitate order was placed in her medical notes.

    最初入院時,她因發燒和呼吸困難,科維德檢測呈陽性,病歷中下達了不要復甦的命令。

  • We've had no consultation at no point at no point where we told that that had taken place, we would have disputed that and we would have said we don't want that in place.

    我們在任何時候都沒有進行過協商,在任何時候我們都沒有告訴說已經發生了,我們會對此提出異議,我們會說我們不希望這樣做。

  • Sonya's records contained to do not resuscitate orders.

    索尼婭的記錄中包含了不要復甦的命令。

  • One sites are learning disabilities as a justification for it.

    一個網站是學習障礙作為理由。

  • Breaching NHS guidelines.

    違反NHS準則;

  • The hospital said an error was made filling the form.

    院方說是填表錯誤。

  • Absolutely, I felt like saying was totally written off.

    當然,我覺得說是完全被寫死了。

  • She was dehumanized and you know her life wasn't off value.

    她被剝奪了人性,你知道她的生命並沒有失去價值。

  • I just thought it was just morally and ethically reprehensible.

    我只是覺得這在道德上和倫理上都應受到譴責。

  • It just shocked me to the court.

    只是讓我震驚於朝廷。

  • Sonia DeLeon was in and out of South End University Hospital throughout April.

    Sonia DeLeon整個4月都在南端大學醫院出入。

  • She died at the end of the month from a heart attack.

    她在月底死於心臟病發作。

  • The hospital said a second do not resuscitate order was appropriate and was discussed with two family members, Sally Rose and her 85 year old mother.

    醫院表示,第二次不要搶救的命令是合適的,並與兩位家屬莎莉-羅斯和她85歲的母親討論。

  • I can't describe the love that my mom has for so Ah, my mom has been waiting to hear your voice.

    我無法形容媽媽對所以的愛啊,媽媽一直在等著聽你的聲音。

  • There is no way that she would agree to that being put in place absolutely no way at all.

    她不可能會同意這樣做,絕對不可能。

  • The pandemic has exposed the vulnerability of people with learning disabilities that up to six times more likely to die from the virus, and charities have repeatedly highlighted the alleged misuse of DNA.

    這場大流行暴露了有學習障礙的人的脆弱性,高達6倍以上的可能性死於病毒,和慈善機構一再強調涉嫌濫用DNA。

  • Our orders, we see kind of boxes ticked.

    我們的訂單,我們看到那種框框被勾選。

  • We see maybe when a conversation hasn't happened, but a box has been ticked.

    我們看到也許當一個對話還沒有發生,但一個盒子已經被勾選了。

  • We see issues like learning, disability or non verbal as a reason for Do not resuscitate order.

    我們認為,像學習、殘疾或不愛說話等問題都是下達 "不要復甦 "命令的原因。

  • That's discrimination.

    這就是歧視。

  • An external review of Sonia de Leon's hospital care found it fell short of expected good practice, a conclusion her family had long reached.

    對索尼婭-德-萊昂的醫院護理進行的外部審查發現,醫院的護理沒有達到預期的良好做法,這是她的家人長期以來得出的結論。

  • You know, everyone was like Not so yeah, yeah, I can't tell you how much we miss her.

    你知道,每個人都很喜歡 不是這樣的是啊,是啊,我不能告訴你 我們有多想念她。

  • Michael Buchanan, BBC News, Essex.

    Michael Buchanan,BBC新聞,埃塞克斯。

now England's care regulator, the Care Quality Commission, in a report to be published tomorrow, is expected to raise serious concerns about the use of do not resuscitate orders during the pandemic.

現在英格蘭的護理監管機構,護理品質委員會,在明天公佈的一份報告中,預計將對大流行期間使用不復蘇命令提出嚴重關切。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 護理 命令 醫院 復甦 萊昂 障礙

家屬說,在科維德大流行期間,殘障人士和老人被剝奪了救命的照顧 - BBC新聞網 (Families say disabled and elderly have been denied life-saving care during Covid pandemic - BBC News)

  • 9 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 18 日
影片單字