Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • US retail sales took a nosedive in February as harsh winter weather gripped several parts of the country and consumers waited for another round of economic stimulus.

    美國2月份零售額出現下滑,因為嚴冬天氣籠罩著美國多個地區,消費者在等待新一輪的經濟刺激政策。

  • Sales tumbled 3% last month, according to data released Tuesday from the Commerce Department.

    據商務部週二公佈的數據顯示,上個月銷售量下滑了3%。

  • The unusual snow storm that battered the South knocking out power across Texas was largely blamed for the much bigger than expected drop.

    不尋常的暴風雪襲擊了南方,打掉了整個德克薩斯州的電力,這在很大程度上歸咎於遠大於預期的下降。

  • Sales were down across the board on a month to month basis, with the biggest declines seen in department stores, sporting goods and other recreational outlets.

    銷售額逐月全面下降,其中百貨公司、體育用品和其他娛樂場所的降幅最大。

  • Even online sales took a hit.

    就連網上銷售也受到了衝擊。

  • But economists expect February's weakness to be short lived now that most consumers are getting $1400 checks as part of the $1.9 trillion stimulus package signed last week by President Biden.

    但經濟學家預計,2月份的疲軟將是短暫的,現在大多數消費者都得到了1400美元的支票,這是總統拜登上週簽署的1.9萬億美元刺激計劃的一部分。

  • Add to that the extension of $300 in extra government benefits for the unemployed and the rollout of vaccines.

    再加上政府對失業者額外補貼300元的延長和疫苗的推廣。

  • Bank rates Ted Rossman.

    銀行利率泰德-羅斯曼。

  • I do think that soon with more stimulus, more health improvements and warmer weather, I think things will be looking a lot better in March and beyond.

    我確實認為,很快隨著更多的刺激措施、更多的健康改善和更溫暖的天氣,我認為3月份及以後的情況會好很多。

  • Getting consumers out and about is key to any economic rebound since consumer spending powers two thirds of all U.

    讓消費者走出去是任何經濟反彈的關鍵,因為消費者支出佔美國經濟總量的三分之二。

  • S.

    S.

US retail sales took a nosedive in February as harsh winter weather gripped several parts of the country and consumers waited for another round of economic stimulus.

美國2月份零售額出現下滑,因為嚴冬天氣籠罩著美國多個地區,消費者在等待新一輪的經濟刺激政策。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋