Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • - What does sueñito mean?

    - sueñito是什麼意思?

  • - Sueñito?

    - 蘇尼託?

  • It means "little dream."

    意思是 "小夢"。

  • - That's it? No story?

    - 就這樣?沒有故事?

  • - All right, all right, everybody, sit down, sit down.

    - 好了,好了,大家坐下,坐下。

  • - Yeah! - It's a story of a block

    - 是啊!- 這是一個街區的故事

  • that was disappearing.

    正在消失的。

  • Un barrio called Washington Heights.

    一個叫華盛頓高地的巴里奧。

  • The streets were made of music.

    街道是由音樂組成的。

  • ♪ I am Usnavi, and you probably never heard my name

    我是Usnavi, 你可能從來沒有聽說過我的名字?

  • Reports of my fame are greatly exaggerated

    # 我的名聲被大大誇大 # # Reports of my fame are greatly exaggerated #

  • - ♪ Morning, Usnavi

    - 早晨,Usnavi

  • - ♪ Pan calienteHey!

    - Pan caliente 嘿!

  • Café con leche

    咖啡店CON LECHE

  • - 'Round these blocks, you can't walk two steps

    - "在這些街區裡,你走不了兩步

  • without bumping into someone's big...

    不撞到別人的大...

  • - ♪ I'm making moves, I'm making deals

    - 我做的動作,我做的交易

  • But guess what? ♪ What?

    但你猜怎麼著?

  • - ♪ You still ain't got no skills

    - 你還是沒有得到任何技能

  • [ laughter ]

    [笑聲]

  • I've been saving up

    我一直在攢錢

  • all my pennies in my piggy bank for this day.

    我所有的便士在我的儲蓄罐裡,為了這一天。

  • - This is gonna be an emotional roller coaster.

    - 這將是一場情感的雲霄飛車。

  • The odds are against you.

    機會對你不利。

  • - But there's a chance, right?

    - 但還是有機會的,對吧?

  • A dream isn't some sparkly diamond.

    夢想不是什麼閃閃發光的鑽石。

  • There's no shortcuts.

    沒有捷徑。

  • Sometimes it's rough. - ♪ In the Heights

    有時它的粗糙。- 在高地

  • - ♪ Yeah, I'm a streetlight, choking on the heat

    - 是啊,我是一個路燈, 窒息的熱量

  • The world spins around while I'm frozen to my seat

    世界旋轉,而我被凍結在我的座位上

  • - ♪ In the Heights ♪ - ♪ The people that I know

    - 在高處 - 我認識的人...

  • - They're talking about kicking out all the dreamers.

    - 他們說要把所有的夢想家都踢出去。

  • - ♪ But every day is different

    - 但每一天都是不同的

  • - Time to make some noise. - [ cheering ]

    - 時間做出一些噪音。- [歡呼]

  • - ♪ 'Cause my parents came with nothing

    - "因為我的父母來了 什麼都沒有

  • - We had to assert our dignity in small ways.

    - 我們不得不在小範圍內維護自己的尊嚴。

  • - ♪ In the Heights

    - 在高地

  • - Shh. Just listen.

    - 噓。只是聽。

  • - Little details that tell the world we are not invisible.

    - 小小的細節,告訴世界我們不是隱形的。

  • - Ignore anyone who doubts you.

    - 不要理會任何懷疑你的人。

  • - ♪ In the Heights, I hang my flag up on display

    - 在高地,我掛我的旗幟上顯示

  • - ♪ We came to work and to live and we got a lot in common

    - 我們來工作和生活,我們得到了很多的共同點

  • - ♪ It reminds me that I came from miles away

    - 它提醒我,我從英里遠的地方來了

  • ♪ D.R., P.R., we are not stopping

    D. R. ,P. R. ,我們不會停止。

  • - ♪ Every day, paciencia y fe

    - 每天,和平與fe

  • - ♪ Until the day we go from poverty to stock options

    - 直到有一天,我們從貧困 到股票期權

  • - ♪ Today's all we got, so we cannot stop

    - 今天是我們得到的一切,所以我們不能停止

  • This is our block

    這是我們的街區

  • In the Heights

    在高地

- What does sueñito mean?

- sueñito是什麼意思?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 街區 路燈 捷徑 尊嚴 閃閃發光 停止

在高度 - 官方預告片 (IN THE HEIGHTS - Official Trailer)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 15 日
影片單字