字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - Hey! Hey Peppa. - 嘿,嘿,皮帕 - Ugh, here we go. - 呃,在這裡,我們去。 - Yeesh, no need to be so SALTy, I wasn't talking to you! - 呀,不用這麼鹹,我不是在跟你說話! - Orange, leave me alone. - 橙子,別管我。 - Hey! Hey Peppa, hey! - 嘿,嘿,皮帕,嘿! - I think he's talking to me. - 我想他是在跟我說話 What do you want, Orange? 你想要什麼,橙子? - Not talking to you. - 不是跟你說話。 Hey Peppa, hey, hey! 嘿,皮帕,嘿,嘿! - Are you're talking to me? - 你是在跟我說話嗎? - No! - 不! - You mean me? - 你是說我嗎? - No! - 不! - Me? - 我? - You bet your bacon I'm talking to you. (laughs) - 你打賭你的培根,我跟你說話。(笑) (upbeat music) (pig squeals) (歡快的音樂) (豬的叫聲) - Oh, I can't believe Peppa Pig is in the kitchen. - 哦,我不相信Peppa Pig在廚房裡。 What brings you by? 你怎麼來了? Are you planning on SQUEALIN' the spotlight 你打算在SQUEALIN "的聚光燈下, from me on my own show? (laughs) 從我在我自己的節目?(笑) - Oh no, nothing like that. - 哦,不,不是這樣的。 Today is the famous pig convention, 今天是著名的豬大會。 didn't you see all the signs? 你沒看到所有的跡象嗎? - Oh, that's what those were for? - 哦,這就是那些人的目的? I just figured my illiterate friend 我只是覺得我的文盲朋友 Little Apple was trying to throw a picnic. (laughs) 小蘋果是想搞個野餐。(笑) - I heard that! - 我聽到了! - Sure, but could you read it if I wrote it down? - 當然,但如果我寫下來,你能看懂嗎? - Orange! - 橙色! - Well, the swine and the cheese mixer - 好吧,豬和奶酪攪拌器。 is just about to start. 正要開始了。 Would you like to come meet some of my famous friends? 你想來見見我的一些著名朋友嗎? - Heck yeah, I wanna meet Peppa Pig's muddy buddies. - 是啊,我想見見小豬佩帕的泥巴朋友們。 (laughs) (笑) - Right this way. - 這邊走 (pig oinks) (豬叫聲) - So how do you keep in touch - 那麼,你如何保持聯繫 with all your famous pig friends? 和你所有著名的豬朋友一起? Are you PEN pals? (laughs) 你們是筆友嗎?(笑) - Please try not to embarrass me - 請不要讓我難堪 in front of all of my friends, Orange. 當著所有朋友的面,橙。 - Got it, no more pig PUNS. (laughs) - 知道了,不說豬的PUNS了。(笑) - Oh dear. (oinks) - 哦,親愛的。(Oinks) - Hey, hey, Miss Piggy. - 嘿,嘿,豬小姐。 - Are you speaking to moi? - 你是在跟我說話嗎? - What's your favorite play? - 你最喜歡哪部戲? I bet's it HAM-let. (laughs) 我敢打賭,它HAM -LET。(笑) - Ugh, that was awful. - 呃,這是可怕的。 - What can I say, it ain't easy being orange. (laughs) - 我能說什麼,它是不容易的橙色。(笑) - Please leave me alone! - 請讓我一個人靜一靜! - Okay Miss Piggy but you're gonna MISS me. (laughs) - 好吧,小豬小姐,但你會想念我的。(笑) - You're not going to act this way - 你不會這樣做的 around all of my friends, are you? 在我所有的朋友身邊,你呢? - I promise I'll behave. - 我保證我會乖乖的。 I won't be an attention HOG. (laughs) 我不會成為一個關注的HOG。(笑) - If you please, there are some very, very famous pigs here - 如果你願意,這裡有一些非常非常有名的豬。 and I'd like to fit in. 我也想融入其中 There's Pork. E Pig, there's Piglet, there's Peter Porker, 有Pork。豬,有小豬,有彼得-波克。 Beebop and over there's a ... Beebop和那邊有一個... ... - BABE! - BABE! - What did you call me? - 你叫我什麼? I'm not actually offended, just playing for the cameras. 其實我並沒有被冒犯,只是玩玩鏡頭而已。 - No, Babe! - 不,寶貝! - A pleasure to meet you Sir. - 很高興見到你,先生。 - Grr! - Grrr! - And we're just getting started. - 而我們才剛剛開始。 Over there is Wilbur from Charlotte's Web. 那邊是《夏洛特的網》裡的威爾伯。 (pig oinks) (豬叫聲) - Eh, I'm not sure that's Wilbur, - 呃,我不確定那是韋伯。 pretty sure that's just some pig. 很確定那只是一些豬。 Oh, is Little Piggy here? 哦,小豬在這裡嗎? - No, he went to the market - 不,他去了市場 but here are The Three Little Pigs. 但這裡有《三隻小豬》。 - I'm the one that made my house out of sticks. - 是我用木棍做的房子。 - I'm the one who made the house out of bricks. - 是我用磚頭做的房子。 - I'm the one who made my house out of straw. - 是我用稻草做的房子。 - I got to ask, why straw? - 我得問一下,為什麼是稻草? - I don't know, but I am wearing a boot as a hat, - 我不知道,但我把靴子當帽子戴。 so I'm not exactly famous for my great ideas. 所以我並不是因為我的好主意而聞名。 - Which reminds me, was it the Straw Pig's idea - 這讓我想起了,是不是草豬的主意? to hold this Pig-nic in the kitchen? 在廚房裡舉行這個Pig -nic? - Um, as a matter of fact, it was. - 嗯,事實上,它是。 - Oh, yeah, that probably wasn't the best STY-dea. (laughs) - 哦,是的,這可能不是最好的STY -DEA。(笑) Get it, sty? 明白了嗎,斯蒂? - Yes, we get it. - 是的,我們明白了。 But why is that a bad idea? 但為什麼是個壞主意呢? - Pork Chop! - 豬排! - Oh, we know all about Pork Chop. (pig snorts) - 哦,我們知道所有關於豬排。(豬打呼嚕) Pork Chop, come over here. 豬排,過來 - They invited me on one condition. - 他們邀請我有一個條件。 I only break boards, not skulls, HI-YAH! 我只打板子,不打頭骨,HI-YAH! (loud chop) (upbeat music) (大砍) (歡快的音樂) - Yeah, that's not really what I meant. - 是的,我不是這個意思。 - Mm. - 嗯。 (loud chopping) (pigs squealing) (響亮的斬擊聲)(豬的尖叫聲)。 - Wow, it got HOG WILD in here. (laughs) - 哇,它得到了HOG WILD在這裡。(笑) - Not funny, Orange. - 不好笑,橘子君。 - Sorry, I didn't mean to BUTCHER that joke. (laughs) - 對不起,我不是故意要開這個玩笑的。(笑) (loud chopping) (squirmish laugh) (大聲砍)(蠕動的笑)。 (upbeat music) (歡快的音樂)
B1 中級 中文 AnnoyingOrange 皮帕 豬排 叫聲 朋友 歡快 惱人的橙子VS小豬佩奇(Hog Wild! (Annoying Orange vs Peppa Pig (Hog Wild!)) 32 2 Summer 發佈於 2021 年 03 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字