Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hundreds of demonstrators marched in Louisville, Kentucky, on Saturday, one year after Brianna Taylor was shot and killed by the police.

    週六,在布麗安娜-泰勒被警方槍殺一年後,數百名示威者在肯塔基州路易斯維爾市遊行。

  • Her death, along with the killing of George Floyd and Minnesota last year, sparked global protests against police brutality and racism.

    她的死亡,以及去年喬治-弗洛伊德和明尼蘇達州的謀殺,引發了全球對警察暴力和種族主義的抗議。

  • Oh, my God!

    哦,我的天!

  • Protesters marched through downtown, holding signs of Taylor's face, chanting Black lives matter and No justice, no peace.

    抗議者在市中心遊行,舉著泰勒的牌子,高呼黑人生命重要和No justice, no peace。

  • Taylor, a black 26 year old emergency medical technician and aspiring nurse, was shot six times during a botched police raid of her Louisville home.

    泰勒,一名26歲的黑人急診技師和有抱負的護士,在警察突襲她路易斯維爾的家時,被射中6槍。

  • A grand jury in September recommended no homicide charges against the three white officers in the case.

    大陪審團9月建議不對該案中的三名白人警官提出殺人指控。

  • One, Brett Hankinson, was charged with wanton endangerment but not murder.

    其中,佈雷特-漢金森,被控肆意危害,但不是謀殺。

  • During Saturday's rally in Louisville, speakers called for justice for Taylor and reforms to the criminal justice system.

    週六在路易斯維爾的集會上,發言者呼籲為泰勒伸張正義,改革刑事司法系統。

  • Come on, please keep the door of Briana Taylor's home shadow a cold pub, and they had the nerve to say it was justified in doing so well, according to the United States sushi Fourth Amendment citizens have a right to be safe and protected in their person and property at the home of unreasonable.

    來吧,請把布麗安娜-泰勒家的門影冷酒吧,他們還好意思說這樣做是有道理的,根據美國壽司第四修正案,公民有權在不合理的家中受到人身和財產的安全保護。

Hundreds of demonstrators marched in Louisville, Kentucky, on Saturday, one year after Brianna Taylor was shot and killed by the police.

週六,在布麗安娜-泰勒被警方槍殺一年後,數百名示威者在肯塔基州路易斯維爾市遊行。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋