Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • it's known as the Alcatraz of the Rockies.

    它被稱為落基山脈的惡魔島。

  • It's considered the country's most secure prison welcome to watch Mojo, and today we're counting down our picks for the top 10 toughest prisons in the world.

    它被認為是全國最安全的監獄歡迎收看魔都,今天我們就來細數一下世界上最嚴酷的十大監獄的人選。

  • It's called the arena.

    這就是所謂的競技場。

  • It's where California's most vicious criminals square off despite huge risks, overwhelming odds in sometimes certain death prisoners continue to break out.

    這是加州最凶殘的罪犯對決的地方,儘管有巨大的風險,壓倒性的機率在有時某些死刑犯繼續越獄。

  • Many will die here, and many more will be put it there, for this list will be looking at infamous prisons that are notorious for their violence and poor living conditions.

    許多人將死在這裡,更多的人將被關在那裡,因為這份名單將關注那些因暴力和惡劣生活條件而臭名昭著的監獄。

  • Which prison do you think looks the scariest?

    你覺得哪個監獄看起來最恐怖?

  • Let us know in the comments below number 10 La Sante Prison, located in Paris, La Santa is anything but your typical prison.

    讓我們在下面的評論中知道10號La Sante監獄,位於巴黎,La Santa是任何東西,但你的典型監獄。

  • Since its inception in 18 67 it has been the site of several riots, executions and escapes.

    自1867年成立以來,這裡曾發生過多次暴動、處決和越獄事件。

  • According to prison doctor Veronica Vasseur, inmates often suffer from health issues due to several factors, including poorly ventilated cells and only being allowed to take showers twice a week.

    據監獄醫生Veronica Vasseur介紹,囚犯的健康問題往往是由幾個因素造成的,包括牢房通風不良,每週只能洗兩次澡。

  • Living conditions were so terrible, Atlas aren't that many prisoners have attempted to take their own lives.

    生活條件太糟糕了,阿特拉斯是不是很多犯人都試圖自殺。

  • Given these circumstances, we truly find it hard to believe that a prison would include the French translation of the word health in its name.

    在這種情況下,我們確實很難相信監獄會在其名稱中加入 "健康 "一詞的法文翻譯。

  • Number nine Bang Kwang Central Prison, just north of Bangkok, Thailand, is Bang Kwang Central Prison, opened in 1933.

    泰國曼谷北部的九號邦光中央監獄,是1933年開設的邦光中央監獄。

  • Bang Kwang houses Thailand's execution chamber and is notorious for its high risk and dangerous criminals.

    邦光是泰國的刑場所在地,是臭名昭著的高危危險罪犯。

  • It's been the subject of novels and movies, but the Thai authorities have never allowed the reality of life inside these walls to be filmed.

    它一直是小說和電影的主題,但泰國當局從未允許拍攝這些牆內的現實生活。

  • Historically, prisoners were typically forced to have shackles welded to their legs to prevent escape, though these regulations were changed in 2013.

    歷史上,囚犯通常被迫在腿上焊上腳鐐,以防止逃跑,不過這些規定在2013年有所改變。

  • Still, the overcrowded inmates are all squeezed into small cells, and torture is reportedly commonplace.

    不過,人滿為患的囚犯都被擠在狹小的牢房裡,據說酷刑也是常事。

  • In the last few years, the prison's population has traveled because of a government crackdown on drug trafficking.

    在過去的幾年裡,由於政府對販毒的打擊,監獄的人口出行。

  • Yeah, 7000 men are now packed into a prison built to hold around half that number.

    是啊,7000人現在擠在一個監獄裡,建在一個能容納一半人數的地方。

  • Past inmates have told stories of guards beating mentally ill elderly and pregnant prisoners and malnourished inmates attacking each other over anything of value.

    過去的囚犯講述了看守毆打患有精神疾病的老人和孕婦以及營養不良的囚犯為了任何有價值的東西互相攻擊的故事。

  • Many will die here, and many more will be touching there.

    很多人會死在這裡,更多的人會在那裡感動。

  • As for the meals, well, the term maggot infested seems to come up a lot.

    至於飯菜,嗯,蛆蟲出沒這個詞似乎經常出現。

  • Number eight Diyarbakir prison.

    八號迪亞巴克爾監獄;

  • Located in southern Turkey, Dia Baker is one of the most inhumane prisons in the world owing to rampant and systemic prisoner abuse.

    Dia Baker位於土耳其南部,是世界上最不人道的監獄之一,原因是系統性的虐待囚犯現象猖獗。

  • The prison is notorious for overcrowding, and prisoners are often subjected to various forms of torture, including sleep deprivation, physical beatings and even a dog that was trained to bite genitals.

    該監獄因過度擁擠而臭名昭著,囚犯經常遭受各種形式的酷刑,包括剝奪睡眠、身體毆打,甚至還有一隻被訓練成會咬生殖器的狗。

  • Medhi Zana, the former mayor of Diyarbakir who spent over a decade in the prison, revealed that new prisoners were thrown into a bathtub full of human waste.

    在監獄裡呆了十多年的迪亞巴克爾前市長Medhi Zana透露,新來的囚犯被扔進一個裝滿人類廢物的浴缸裡。

  • And that's just the tip of the iceberg.

    而這只是冰山一角。

  • Things were especially bad when DEA Baker served as a military prison in the 19 eighties, with many killed by guards and dozens taking their own lives.

    DEA貝克在1980年代擔任軍事監獄時,情況特別糟糕,很多人被獄警殺死,幾十人自殺。

  • Number seven Sabaneta Prison.

    七號Sabaneta監獄。

  • This prison in Maracaibo, Venezuela, was an extremely violent prison that operated from 1958 to 2013.

    委內瑞拉馬拉開波的這所監獄是一所極其暴力的監獄,從1958年運行到2013年。

  • Built to house just 700 prisoners, Sabaneta was home to 3700.

    建成後只關押了700名囚犯,薩巴內塔卻有3700名囚犯。

  • By the time it closed in the early 20 tens, the prison was entirely run by the inmates themselves, complete with a hierarchy of gangs and leaders known as Prince.

    到20年代初關閉時,監獄完全由囚犯自己管理,完成了一個被稱為王子的幫派和領導人的等級制度。

  • One of the brands was Macho Edwin, a man who had committed triple homicide in the late two thousands.

    其中一個品牌是Macho Edwin,一個在兩千末犯下三重殺人罪的人。

  • Naturally, the prison was rife with violence.

    自然,監獄裡充滿了暴力。

  • In 1994 inmates intentionally started a fire and killed those who tried to escape, reportedly resulting in over 150 deaths.

    1994年,囚犯故意放火,殺死試圖逃跑的人,據說造成150多人死亡。

  • In 2013, the final year of the prisons operation, 69 prisoners were killed by other inmates.

    2013年是監獄行動的最後一年,有69名囚犯被其他囚犯殺害。

  • Number six Adx Florence, Located in Fremont County of Colorado, Adx Florence is a Supermax prison, one level higher than maximum security and housing, the absolute worst criminals in the country.

    第六號Adx Florence,位於科羅拉多州的弗裡蒙特縣,Adx Florence是一座超級大監獄,比最高安全級別高一級,關押的是全國絕對最惡劣的罪犯。

  • It's known as the Alcatraz of the Rockies.

    它被稱為落基山脈的惡魔島。

  • It's considered the country's most secure prison.

    它被認為是全國最安全的監獄。

  • These criminals are often extremely violent and typically pose a serious threat to prison staff, other inmates or even national security.

    這些罪犯往往非常暴力,通常對監獄工作人員、其他囚犯甚至國家安全構成嚴重威脅。

  • Florence House is just 359 prisoners, each of whom is kept in a small concrete cell for 23 hours a day.

    佛羅倫薩之家只有359名囚犯,他們每個人都被關在一個小水泥牢房裡,每天23小時。

  • What does 23 hours a day by yourself due to your mind?

    自己每天23個小時的時間,由於自己的心態是什麼?

  • Well, it's going to walk it in some ways the same way, because it's a traumatic experience.

    好吧,它要走它在某些方面相同的方式,因為它是一個創傷性的經驗。

  • Mental health often deteriorates inside the cells, and at least eight inmates have apparently committed suicide over the years.

    牢房內的精神健康狀況經常惡化,多年來至少有8名囚犯明顯自殺。

  • The few who have been inside and made it out.

    少數人進去了,又出來了。

  • Call the Supermax life after death.

    死後叫超強生命。

  • Others say it's a clean version of hell.

    也有人說這是一個乾淨版的地獄。

  • Some of the prison's most notable inmates include the 1993 World Trade Center bombers, numerous terrorists with links to Al Qaeda, the Boston Marathon bomber, the Una bomber, Terry Nichols of the Oklahoma City bombing and Mexican drug Lord El Chapo.

    該監獄最著名的囚犯包括1993年的世貿中心爆炸案、眾多與 "基地 "組織有聯繫的恐怖分子、波士頓馬拉松爆炸案、Una爆炸案、俄克拉荷馬市爆炸案的特里-尼科爾斯和墨西哥毒梟埃爾-查波。

  • You'll remember this surveillance video of El Chapo escaping through a tunnel dug under his prison cell in Mexico in 2015.

    你一定還記得這段監控視頻,2015年埃爾-查波在墨西哥的監獄牢房下挖了一條隧道逃跑。

  • No such luck with Supermax.

    沒有這樣的運氣與超級大亨。

  • It's built into solid rock.

    它是建在堅固的岩石上的。

  • Number five Carandiru Penitentiary.

    五號Carandiru監獄;

  • Built back in 1920 Brazil's Carandiru was once South America's largest prison, housing more than 8000 inmates.

    建於1920年的巴西卡蘭迪魯監獄曾是南美最大的監獄,關押了8000多名犯人。

  • The prison was infamous for its poor quality of life, rampant health issues and numerous human rights violations.

    該監獄因生活品質差、健康問題嚴重和許多侵犯人權行為而臭名昭著。

  • The latter eventually culminated in the Carandiru massacre.

    後者最終導致了卡蘭迪魯大屠殺。

  • The event began after a game of football, as a fight between two teams escalated into a chaotic prison riot.

    事件的起因是在一場足球比賽後,兩隊之間的爭鬥升級為混亂的監獄暴動。

  • The military police were called in and proceeded to massacre the inmates, many of whom were unarmed and killed in defensive positions.

    憲兵被叫來後,開始屠殺囚犯,其中許多人手無寸鐵,在防禦陣地上被殺。

  • By the end of the riot, 111 prisoners were dead riddled with 515 bullets in total.

    到暴動結束時,111名囚犯被515顆子彈擊中死亡。

  • Over 60 police officers were convicted for their crimes, but the trials have since been deemed null.

    60多名警察因犯罪而被定罪,但此後的審判被視為無效。

  • Number four Mahanta Prison, formerly known as Gitarama Prison, Rwanda's Mahanta prison was built to house just 400 prisoners but ended up housing 7000.

    四號馬漢塔監獄,原名吉塔拉馬監獄,盧旺達的馬漢塔監獄建成後僅能容納400名囚犯,但最後卻容納了7000名囚犯。

  • As you can imagine, living conditions inside the prison are deplorable, and many prisoners suffer from gangrene owing to the filthy accommodations.

    你可以想象,監獄內的生活條件非常惡劣,由於骯髒的住宿條件,許多囚犯患上了壞疽。

  • Given that they are often forced to stand all day on the wet and dirty ground, the health complications are many and severe.

    鑑於他們經常被迫整天站在潮溼骯髒的地面上,健康的併發症很多,也很嚴重。

  • There have even been reports of cannibalism.

    甚至還有吃人的報道。

  • Bridget, try on of the International Committee of the Red Cross, has succinctly stated quote.

    紅十字國際委員會的布里奇特簡明扼要地指出:

  • The conditions here are completely inhumane.

    這裡的條件完全是不人道的。

  • Number three, San Quentin State Prison, Serving as the oldest prison in California, San Quentin was opened in 18 52 and remains one of the United States most infamous penitentiaries, notoriously violent and in some areas, dangerously overcrowded.

    第三,聖昆丁州立監獄,作為加州最古老的監獄,聖昆丁監獄於1852年啟用,至今仍是美國最臭名昭著的監獄之一,臭名昭著的暴力監獄,在一些地區,危險地過度擁擠。

  • The prison has earned a telling nickname.

    這座監獄贏得了一個很有說服力的綽號。

  • It's called the arena, and it's where California's most vicious criminals square off.

    這裡叫競技場,是加州最凶殘的罪犯對決的地方。

  • It's known as the most populist death row in the country, with The New York Times even deeming it quote the largest in the Western Hemisphere.

    它被稱為全國最民粹的死囚牢房,《紐約時報》甚至認為它引用了西半球最大的死囚牢房。

  • Since 18 93 over 400 people have been put to death in San Quentin.

    自1893年以來,有400多人在聖昆丁被處死。

  • I was an evil person, Ah, knowing another way to put it.

    我是一個邪惡的人,啊,知道換一種說法。

  • You know, I didn't care for other people's lives.

    你知道,我並不關心別人的生活。

  • I was an adult, and I chose to do what I did.

    我是個成年人,我選擇了做我該做的事。

  • It's housed some of the most dangerous men in America, including Charles Manson, Richard Ramirez and Richard Chase.

    這裡曾關押過一些美國最危險的人,包括查爾斯-曼森、理查德-拉米雷斯和理查德-蔡斯。

  • The prison is also notable for being extremely old, outdated and dirty, with prisoners receiving poor health care out in the general population of the prison, inmates get yard time for just a couple of hours twice a week.

    監獄還以極其老舊、陳舊、髒亂而著稱,犯人在外面接受的醫療服務很差,犯人每週兩次的院子時間只有幾個小時。

  • Other than showers and mealtimes, these are their only moments outside their cells, a chance to socialize and make allies number to Alcatraz.

    除了洗澡和吃飯時間,這是他們在牢房外的唯一時刻,是他們社交和結交盟友的機會,也是惡魔島的人數。

  • 12 Baron Acres in the middle of San Francisco Bay, 1930 for it seemed the perfect place for an escape proof prison for America's worst criminals.

    1930年,舊金山灣中央的男爵莊園12號... ...對於美國最嚴重的罪犯來說,這似乎是一個完美的防逃監獄。

  • Although it closed all the way back in 1963 Alcatraz was notorious in its time and remains one of the most iconic prisons in the world.

    雖然它早在1963年就已經全部關閉,但惡魔島在當時是臭名昭著的,至今仍是世界上最具代表性的監獄之一。

  • Owing to its reputation and unique setting, located on Alcatraz Island just off San Francisco, the prisons remote and secluded location made it the perfect place to house high risk and dangerous criminals.

    由於它的聲譽和獨特的環境,位於舊金山附近的惡魔島,監獄偏遠和隱蔽的位置使其成為關押高風險和危險罪犯的完美場所。

  • Despite huge risks, overwhelming odds in sometimes certain death prisoners continue to break out.

    儘管有巨大的風險,但在有時某些死刑犯的壓倒性的機率,仍然會繼續越獄。

  • Life inside the prison was said to be held, with many prisoners going insane and committing suicide owing to the relentless violence and poor living conditions.

    據稱,監獄內的生活是憋屈的,由於無情的暴力和惡劣的生活條件,許多囚犯發瘋和自殺。

  • This wasn't a prison of rehabilitation.

    這不是一個改造監獄。

  • This was a prison of punishment, strictly punishment.

    這是一個懲罰的監獄,嚴格的懲罰。

  • We weren't sent here for our crimes that were committed out in that free world.

    我們不是因為在自由世界犯下的罪行而被送來的

  • Technically were sent here for crimes that we committed and other penitentiaries.

    從技術上講,我們是因為犯了罪才被送到這裡的,而其他的監獄。

  • It eventually gained the nickname Help Patras, owing to its reputation.

    由於名聲在外,它最終獲得了 "幫助帕特雷 "的綽號。

  • And it housed some of the most notorious criminals of its day, including Al Capone, Mickey Cohen, Machine Gun Kelly and Robert Stroud, a k a.

    這裡住著一些當時最臭名昭著的罪犯,包括阿爾-卡彭,米奇-科恩,機槍凱利和羅伯特-斯特勞德,也就是所謂的 "K"。

  • The Birdman of Alcatraz.

    惡魔島的鳥人。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications number one Guantanamo Bay, located off the coast of Cuba, Guantanamo Bay was opened in 2000 and two under the direction of President Bush.

    如果你在手機上,一定要進入你的設置,打開通知一關塔那摩灣,位於古巴沿海,關塔那摩灣於2000年開放,二在布什總統的訓示下。

  • Following the September 11th attacks, Bush initiated the war on terror and opened Guantanamo Bay to serve as a military prison.

    在 "9-11 "襲擊事件後,布什發起反恐戰爭,並開放關塔那摩灣作為軍事監獄。

  • Signs of noncompliance are clear.

    不合規的跡象很明顯。

  • To see bodily fluids stay in the ceiling, where prisoners tried throwing them at guards.

    看到體液停留在天花板上,囚犯試圖把它們扔給警衛。

  • Servicemen, no use face mosques and extra barriers have been put in place between prisoners and staff.

    服務人員,不用面對清真寺,在囚犯和工作人員之間設置了額外的障礙。

  • The prison has received widespread criticism for indefinite detention without trial and the routine use of torture, including waterboarding and sexual abuse.

    該監獄因未經審判的無限期拘留和經常使用酷刑,包括水刑和性虐待而受到廣泛責備。

  • As concerns grew about detainee treatment, the world was told the same thing.

    隨著人們對被拘留者待遇的關注度越來越高,世界也被告知了同樣的事情。

  • The detainees are not choirboys.

    被拘留者不是合唱團成員。

  • They are believed to be determined killers.

    他們被認為是堅定的殺手。

  • These people are terrorists, they're terrorists.

    這些人是恐怖分子,他們是恐怖分子。

  • That's the only thing I can say that terrorists.

    這是我唯一能說的恐怖分子。

  • There have also been reports of several suicides and of numerous suicide attempts.

    還有報告稱,發生了幾起自殺和多次自殺未遂事件。

  • Under the Obama administration, the number of inmates was reduced.

    在奧巴馬政府時期,囚犯人數減少。

  • However, Guantanamo Bay remains open for many years.

    然而,關塔那摩灣仍然開放多年。

  • It's been clear that the detention facility at Guantanamo Bay does not advance our national security.

    很明顯,關塔那摩灣的拘留設施並不能促進我們的國家安全。

  • It undermines it.

    它破壞了它。

  • Amnesty International has called the prison a major human rights violation, describing it as quote the gulag of our times.

    大赦國際稱該監獄是對人權的嚴重侵犯,稱其為我們時代的古拉格。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

  • Mm, mhm.

    嗯,嗯。

it's known as the Alcatraz of the Rockies.

它被稱為落基山脈的惡魔島。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋