Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Whoa!

    哇!

  • Still bored, Bored again.

    還是無聊,又無聊了。

  • So bored.

    好無聊。

  • First off, Gross.

    首先,毛。

  • Second, I've seen you board, but this is something else entirely.

    第二,我見過你的板子,但這完全是另一回事。

  • Yeah.

    是啊。

  • I don't know whether to spit or go blind.

    我不知道是該吐槽還是該盲目。

  • How?

    怎麼說?

  • I guess I'll just do both.

    我想我還是兩個都做吧。

  • This is not simple bottom.

    這是不簡單的底子。

  • This is I'm we hungry?

    這是我,我們餓了嗎?

  • Nah, I just ate.

    不,我只是吃了。

  • Thanks a lot, dude.

    非常感謝,夥計。

  • Labelling cuisine.

    貼上美食標籤;

  • The most depressing of meals says you chubby hula hoop.

    最鬱悶的飯菜說你胖胖的呼啦圈。

  • That is not my name.

    那不是我的名字

  • Multi bagel.

    多面包圈。

  • No, I am target practice.

    不,我是目標練習。

  • Whoa!

    哇!

  • What?

    什麼?

  • The duck?

    鴨子?

  • Yes, it's side effect of generating black hole portals is the accidental yet inevitable creation of ducks.

    是的,它產生黑洞門戶的副作用就是偶然而又必然的產生鴨子。

  • Hold on, hold on.

    等一下,等一下。

  • You're telling me you're a doughnut that can generate black holes?

    你是說你是個能產生黑洞的甜甜圈?

  • Whoa!

    哇!

  • Black hole.

    黑洞。

  • Donut is a portal gun.

    唐納是一把傳送門槍。

  • Laugh all you want, but at the heart of us all is a soul crushing void.

    你想笑就笑吧,但在我們的內心深處,都有一個靈魂破碎的空洞。

  • So persistent light itself cannot escape.

    所以持久光本身是逃不掉的。

  • Please.

    求你了

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • Were you talking?

    你在說什麼?

  • This is totally depressing.

    這完全是令人沮喪的。

  • True, but it does have its purpose.

    沒錯,但它確實有其目的。

  • Ah, much better.

    啊,好多了。

  • I want one.

    我想要一個。

  • Gimme, gimme.

    給我,給我。

  • Gimme.

    給我。

  • Who Slightly less bored.

    誰稍微不那麼無聊。

  • You're depressing.

    你真讓人鬱悶。

  • Doughnut.

    甜甜圈

  • If you're paying out about rustling me up, some nurses shoes.

    如果你是在掏錢找我麻煩,那就來點護士鞋吧。

  • Who's a what?

    誰是什麼?

  • Now?

    現在?

  • Give me a break.

    饒了我吧

  • I got a hernia Playing badminton.

    我打羽毛球得了疝氣。

  • Oh, yeah, Much better.

    哦,是的,好多了

  • So tell me France has your material game somehow fills the hole inside.

    所以告訴我法國有你的物質遊戲某種程度上填補了裡面的漏洞。

  • I don't know.

    我不知道。

  • My whole is pretty big.

    我的整體是相當大的。

  • I'm probably gonna need a PlayStation a lifetime supply moustache.

    我可能需要一個PlayStation終身供應的小鬍子。

  • Three rickshaws support Gonna triple rainbow in a machine that makes ice cube shaped like copper Like it.

    三輛人力車支持在一個機器,使冰塊形狀像銅一樣,喜歡它的三倍彩虹。

  • Please hold O scar.

    請拿住O疤。

  • Look at all that swag.

    看看這些贓物

  • Oh, yes, yes.

    哦,是的,是的。

  • So many years.

    這麼多年來。

  • But one day, all the years will go away.

    但總有一天,所有的歲月都會消失。

  • Thanks, Debbie Downer for reals.

    謝謝你,黛比唐納,真的。

  • At least we're all comfortably bombed.

    至少我們都被炸得很舒服。

  • No.

    不知道

  • Ah, this eternal inner void.

    啊,這永恆的內心空虛。

  • If only there was something to fill it.

    如果有什麼東西來填補它就好了。

  • Hey, fellas, How's it going?

    嘿,夥計們,怎麼樣了?

  • John?

    約翰?

  • Paul, is that you hungry?

    保羅,你餓了嗎?

  • Don't you know?

    你不知道嗎?

  • I just ate?

    我剛剛吃了?

  • I don't believe it.

    我不相信

  • I thought I'd never see you after the incident.

    我以為出了事就再也見不到你了。

  • We were so young, Cindy.

    我們當時很年輕,辛迪。

  • I finally I am completely.

    我終於我完全。

  • We are complete.

    我們是完整的。

  • Yes.

    是的,我知道

  • Yes.

    是的,我知道

  • Perhaps.

    也許吧

  • Now the black hole days are behind us.

    現在黑洞的日子已經過去了。

  • Uh, yeah, that's really sweet.

    嗯,是的,這是真的很甜蜜。

  • Too bad they got so many bills to pay bills.

    太糟糕了,他們有這麼多的賬單來支付賬單。

  • What kind of bills?

    什麼樣的賬單?

  • That's ironic.

    這是諷刺。

  • He just found his wingman.

    他剛剛找到了他的僚機。

  • I guess this means we won't be bending the space time continuum anymore.

    我想這意味著我們不會再彎曲時空連續體了。

  • What are you talking about?

    你在說什麼?

  • I still have my portal gun.

    我還有我的傳送門槍。

  • Whoa!

    哇!

  • Port pair.

    端口對。

  • You really should have ducked.

    你真該躲開的

  • Yeah, yeah.

    是啊,是啊。

  • Mhm.

  • Alright, Closed the box, man.

    好吧,關閉了盒子,男人。

  • Come on.

    來吧。

  • It's wicked early.

    現在還很早

  • Not a morning person Sprinkles.

    不是一個早上的人,Sprinkles。

  • Hey, I'm not Sprinkles.

    嘿,我不是Sprinkles。

  • He is.

    他是。

  • Yo, you got a problem with Sprinkles?

    喲,你對Sprinkles有意見嗎?

  • Hey, see you guys around.

    嘿,看到你們身邊。

  • Later, Barry man.

    後來,巴里人。

  • Who's Boston cream?

    誰是波士頓奶油?

  • Don't last long, do they?

    不會持續很久,是嗎?

  • Sounds like someone's a little jelly.

    聽起來像某人的小果凍。

  • Hey, don't worry, kid.

    嘿,別擔心,孩子。

  • Somebody will pick you up.

    會有人來接你的

  • You think someone pick me?

    你覺得有人選我嗎?

  • I'm not so sure about that one Maple bar.

    我不太確定那一個楓吧。

  • Why not?

    為什麼不呢?

  • A lot of people like Maple.

    很多人都喜歡楓葉。

  • I'll have, you know, a lot of people like shoes.

    我會有,你知道,很多人喜歡鞋。

  • That doesn't mean that leather should be a doughnut flavor.

    這並不意味著皮革應該是一種甜甜圈的味道。

  • Yeah.

    是啊。

  • Hey, alright.

    嘿,好吧。

  • Congrats, kid.

    恭喜你,孩子。

  • Not sure where they're taking you, but it's gotta be better than this crowded box that reeks of maple.

    不知道他們要帶你到哪裡去,但總比這個擁擠的盒子好吧,散發著楓葉的味道。

  • Yeah, that's probably Holy Baker's dozen.

    是啊,這可能是聖貝克的一打。

  • What's that?

    那是什麼?

  • Now I got Mm, Yeah.

    現在,我得到了嗯,是的。

  • Wow.

    哇哦

  • Well, well, what do you have to say about maple bars?

    好吧,好吧,你對楓葉棒有什麼看法?

  • Now?

    現在?

  • Listen, I'm sorry.

    聽著,我很抱歉。

  • You might rub it a little of your maple icing on me, you know, as a favor.

    你可以把你的楓葉糖霜擦在我身上,你知道,作為一個忙。

  • You call that an apology for you'll have to do better than that.

    你這叫道歉,你得做得更好。

  • Yeah, I deserve that.

    是啊,我應得的。

  • Uh, whoa, Whoa, What are you doing?

    呃,哇,哇,你在做什麼?

  • What's that?

    那是什麼?

  • This is just totally my luck.

    這完全是我的運氣。

  • Whoa!

    哇!

  • Hey, Bagel.

    嘿,百吉餅。

  • Why is your frown upside down?

    為什麼你的眉頭是倒著的?

  • Bagels?

    百吉餅?

  • Anybody could be a bagel.

    任何人都可能是一個百吉餅。

  • What does that just sit around in a hot tub for 10 minutes?

    那只是在溫泉浴池裡坐上10分鐘是什麼意思?

  • Voila!

    瞧!

  • I'm a bagel.

    我是一個百吉餅。

  • Duh.

    咄。

  • That's why I called you a bagel.

    這就是為什麼我叫你百吉餅。

  • Try and keep up, dude.

    試著跟上,夥計。

  • Just sit around the whole day smearing cream cheese all over yourself.

    整天坐著在自己身上塗抹奶油奶酪。

  • I'm not really into that.

    我不是很喜歡這個。

  • I'm not a bagel.

    我不是一個百吉餅。

  • I'm a doughnut.

    我是一個甜甜圈。

  • Okay, Doughnut.

    好吧,甜甜圈。

  • Hey, don't go nuts.

    嘿,別發瘋了。

  • Doughnut.

    甜甜圈。

  • Sorry.

    對不起,我不知道

  • Sorry.

    對不起,我不知道

  • Don't mind.

    不介意吧

  • Old crazy doughnut.

    老瘋子的甜甜圈。

  • Guess I'm just a little bit fried.

    估計我就是有點炸了。

  • That's okay.

    那就好

  • We can always just glaze over it.

    我們總可以在上面上釉。

  • Glaze.

    釉。

  • I wish they didn't even bother to powder me up.

    我希望他們連粉都懶得給我上。

  • Don't worry, Doughnut.

    別擔心 甜甜圈 Don't worry, Doughnut.

  • I heard it's cloudy today with a chance of Sprinkles.

    聽說今天多雲,有可能會有小雨。

  • Get somebody say speaking.

    找人說說話。

  • Oh, yeah.

    哦,是的。

  • This makes everything better.

    這讓一切變得更好。

  • Whoa!

    哇!

  • Nice wing chrome dome.

    翅膀鍍鉻穹頂不錯。

  • Thanks.

    謝謝你

  • A bunch of sugary little health.

    一群含糖的小健康。

  • Hey, custard, tummy.

    嘿,吉士粉,肚子。

  • Hey, custard.

    嘿,吉士多。

  • Tummy.

    肚子。

  • Do I look like I'm filled with custard?

    我看起來像充滿了奶油凍嗎?

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • Is it raspberry?

    是覆盆子嗎?

  • Stop it.

    別這樣

  • Broccoli.

    西蘭花。

  • No candy, No hippopotamus sense.

    沒有糖果,沒有河馬感。

  • Check it out.

    看看吧

  • Enormous.

    巨大的。

  • gaping hole.

    漏洞。

  • That means I'm not filled.

    這意味著我還沒有被填滿。

  • Yeah, but you never told me the whole story.

    是的,但你從來沒有告訴我整個故事。

  • But hey!

    但是,嘿!

  • Hey, Donut.

    嘿,甜甜圈。

  • I bet you can't do this.

    我打賭你肯定做不到這一點。

  • You are disgusting.

    你真讓人噁心。

  • Stop it!

    停下來!

  • Stop it!

    停下來!

  • Stop it!

    停下來!

  • Three points.

    三點。

  • Nothing but nut food.

    除了堅果類食物,什麼都沒有。

  • You are nuttier than a dozen bear claws.

    你比一打熊爪還瘋狂。

  • Bear claws.

    熊爪。

  • Why?

    為什麼?

  • Didn't know Santa was a bear?

    不知道聖誕老人是一隻熊嗎?

  • No, no bear claws like, Oh, does bear claws live at the North Pole to know?

    沒有,沒有熊爪那樣,哦,熊爪住在北極知道嗎?

  • What about the reindeers?

    馴鹿呢?

  • Are they bears to wait?

    他們是熊等嗎?

  • That would make them rain bears or beard ears.

    這樣一來,他們就成了雨熊或胡耳朵。

  • Nobody's a bear.

    沒有人是熊。

  • Their doughnuts.

    他們的甜甜圈。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Just different types of doughnuts.

    只是不同類型的甜甜圈。

  • Oh, what kind of donut are you?

    哦,你是什麼類型的甜甜圈?

  • I'm just a plain doughnut.

    我只是一個普通的甜甜圈。

  • Plain donut.

    普通的甜甜圈。

  • Well, that explains your altitude problem.

    好吧,這解釋了你的高度問題。

  • No, no, no.

    不,不,不。

  • No powder, no glazed.

    不施粉,不施釉。

  • No frosting, no gooey filling.

    沒有糖霜,沒有粘稠的餡料。

  • Nothing.

    什麼都沒有。

  • It sounds like somebody could use some more Sprinkles.

    聽起來好像有人需要更多的 "灑水車"。

  • You stop it already.

    你已經停止了。

  • The Sprinkles, they do nothing.

    灑家,他們什麼都不做。

  • Nothing.

    什麼都沒有。

  • Hey, don't Hey, no, I don't want to hear it.

    嘿,不要 嘿,不,我不想聽。

  • Doughnut.

    甜甜圈。

  • Hey, doughnut.

    嘿,甜甜圈。

  • What?

    什麼?

  • What is it?

    什麼事?

  • Copy?

    收到嗎?

  • Huh?

    咦?

  • Hey, dude, what's up with all the Sprinkles?

    嘿,老兄,你怎麼會有這麼多的小星星?

  • Whoa!

    哇!

  • Plane don't really can fly.

    飛機並不是真的會飛。

  • Oh, no, Don't do it.

    哦,不,不要這樣做。

  • No.

    不知道

  • Whoa.

    哇。

  • Looks like he's going in for a water landing.

    看來他要在水裡降落了。

  • Wow.

    哇哦

  • Oh, wow.

    哦,哇。

  • Now, this is all right.

    現在,這是所有權利。

  • Dude, you are like the perfect temperature.

    老兄,你就像完美的溫度。

  • Yo, buddy, let's not make this weird, okay?

    喲,哥們,別把事情搞得很奇怪,好嗎?

  • Wait a minute.

    等一下

  • I get it Now you're a Dunkin donut.

    我明白了,你現在是鄧肯甜甜圈的人了。

  • How seriously, This is the best I've ever felt since forever.

    說真的,這是我有史以來感覺最好的一次。

  • It's like I can finally loosen up a bit.

    我好像終於可以放鬆一下了。

  • I think.

    我想。

  • Don't just said a mouthful.

    不要只是說了一嘴。

  • I've regret nothing.

    我沒有後悔過。

  • Oh, don't talk about a biter end.

    呵呵,別說是咬人的結局。

  • Get it?

    明白了嗎?

  • Biter.

    Biter.

  • Better by, Uh oh.

    更好的是,呃,哦。

  • Hey.

    嘿嘿

  • Hey.

    嘿嘿

  • Coffee, please drink me now.

    咖啡,請你現在喝了我。

  • Mm.

    嗯。

  • Again?

    又來了?

  • Mm hmm.

    嗯哼。

  • Mm hmm.

    嗯哼。

  • Mm hmm.

    嗯哼。

  • Mm hmm.

    嗯哼。

Whoa!

哇!

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 AnnoyingOrange 甜甜圈 百吉餅 黑洞 楓葉 無聊

惱人的橙子--為DONUTS而瘋狂!!(Supercut) (Annoying Orange - Go NUTS for DONUTS!!! (Supercut))

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 13 日
影片單字