Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The European Commission has struck a deal with drug makers Pfizer and Biontech for four million extra vaccine doses to be delivered this month.

    歐盟委員會已與藥品製造商輝瑞和Biontech達成協議,本月將額外交付400萬劑疫苗。

  • The shots for two million people in addition to plan deliveries aimed to ease border movement and tackle virus hotspots and aggressive new variants, it said on Wednesday.

    週三表示,除了計劃交付外,200萬人的鏡頭旨在緩解邊境流動,並解決病毒熱點和侵略性的新變種。

  • It's a rare piece of good news following a shortfall from Pfizer and AstraZeneca has struggled to meet agreed supply.

    這是繼輝瑞公司虧空後的一個難得的好消息,阿斯利康公司一直在努力滿足協議供應。

  • The extra doses will be used, particularly in border regions, to restore free movement of goods and people, the commission said.

    委員會表示,額外的劑量將用於,特別是在邊境地區,以恢復貨物和人員的自由流動。

  • Pfizer and German partner Biontech's vaccine, which one EU approval in December, has proven highly effective against all known variants of the coronavirus, the commission added.

    輝瑞和德國合作伙伴 Biontech 的疫苗,其中一個歐盟準許在 12 月,已被證明對所有已知變種的冠狀病毒,委員會補充說,非常有效。

  • It said this month's boost in supply is down to the successful expansion of manufacturing capacity in Europe.

    該公司表示,本月供應量的提升歸功於歐洲製造業產能的成功擴張。

The European Commission has struck a deal with drug makers Pfizer and Biontech for four million extra vaccine doses to be delivered this month.

歐盟委員會已與藥品製造商輝瑞和Biontech達成協議,本月將額外交付400萬劑疫苗。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋