Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello and welcome.

    你好,歡迎。

  • It's an important moment for any president of first national primetime TV address.

    這是一個重要的時刻,任何總統的第一個全國黃金時段電視講話。

  • And when Joe Biden spoke to the American People Front and center was his plan to overcome the coronavirus and return to normal life well, the president predicted that 100 million vaccines would be administered by his 60th day in office, 40 days ahead of his own self proclaimed schedule.

    而當喬-拜登向美國人民發表講話時,最重要的是他克服冠狀病毒,很好地恢復正常生活的計劃,總統預測,在他上任第60天之前,將注射1億支疫苗,比他自己宣佈的時間表提前了40天。

  • Mr Biden said he would make the vaccine available to all adults by May and urged people to take it up.

    拜登先生說,他將在5月之前向所有成年人提供疫苗,並敦促人們接受它。

  • He said he was hopeful that by July the fourth small groups could meet again and celebrate Independence Day.

    他說,他希望在7月4日之前,小團體可以再次聚會,慶祝獨立日。

  • But he called for continued vigilance against the virus, which has now infected more than 29 million people in the US It's left more than 530,000 people dead, more than twice as many deaths as the next hardest hit country, Brazil.

    但他呼籲繼續對病毒保持警惕,目前美國已經有2900多萬人感染了這種病毒,它使53萬多人死亡,是下一個受災最嚴重的國家巴西死亡人數的兩倍多。

  • Here's our North America correspondent David Willis, so thank you for being here.

    這是我們的北美記者大衛-威利斯,謝謝你能來這裡。

  • Joe Biden called it historic legislation that would rebuild the backbone of the country.

    喬-拜登稱這是重建國家脊樑的歷史性立法。

  • It represents the biggest increase in federal assistance in generations.

    這是幾代人以來聯邦援助的最大增幅。

  • He re emerged against a backdrop of flags from all the states in the union to talk about ramping up this country's vaccination program and for the first time, to hold out the hope of a world that once seemed almost unimaginable.

    他重新出現在聯邦各州國旗的背景下,談論加強這個國家的疫苗接種計劃,並首次提出了一個曾經看起來幾乎無法想象的世界的希望。

  • A world post covid 19.

    世界上的後Covid 19。

  • When I came into office, you may recall, I set a goal that many of you said was that kind of way over the top.

    當我上任時,你們可能還記得,我設定了一個目標,你們中的許多人都說是那種過分的目標。

  • I said I intended to get 100 million shots in people's arms in my 1st 100 days in office tonight, I can say we're not We're going to meet that goal.

    我說過我打算在我上任的第一百天裡,讓一億支槍進入人們的懷抱,今晚,我可以說,我們不會,我們會達到這個目標。

  • We're going to beat that goal because we've actually on track to reach this goal of 100 million shots and arms on my 60th day in office.

    我們要打敗這個目標,因為我們實際上已經在我上任第60天的時候,達到了這個1億次射擊和武器的目標。

  • No other country in the world has done this None.

    世界上沒有其他國家做到這一點 無。

  • I want to talk about the next steps for thinking about first.

    我想先談談下一步的思考。

  • Tonight I'm announcing that will direct all States, tribes and territories to make all adults people 18 and over, eligible to be vaccinated no later than May 1.

    今晚我宣佈,將訓示所有的州、部落和領地,使所有18歲及以上的成年人,有資格在5月1日前接種疫苗。

  • Let me say that again.

    讓我再說一遍。

  • All adult Americans will be eligible to get a vaccine no later than May 1.

    所有成年美國人都有資格在5月1日前接種疫苗。

  • The hope was to return to some semblance of normality by the Fourth of July, a day he suggested, that could also mark America's independence from the coronavirus.

    希望在7月4日之前恢復到某種半正常狀態,他建議,這一天也可以標誌著美國從冠狀病毒中獨立出來。

  • Roughly 10% of the population here has so far been vaccinated against the virus, but millions more doses will soon be available.

    到目前為止,這裡大約有10%的人口已經接種了這種病毒的疫苗,但很快就會有更多的數百萬劑量的疫苗。

  • And the Biden administration is looking to more mobile vaccination sites and thousands more active duty troops to speed up the process.

    而拜登政府正在尋求更多的流動疫苗接種點和更多的數千名現役軍人來加快這一進程。

  • This vaccine means, for it will protect you and those you love from this dangerous and deadly disease.

    這種疫苗意味著,因為它將保護你和你所愛的人免受這種危險和致命的疾病。

  • Overcoming skepticism about the vaccine is still a challenge, though, and four of the president's predecessors, with the notable exception of Donald Trump, have now come together to spread the message.

    不過,克服對疫苗的懷疑仍然是一個挑戰,除了唐納德-特朗普(Donald Trump)的明顯例外,四位總統的前任現在已經一起傳播了這個資訊。

  • I carry a card in my pocket with the number of Americans who have died from covid to date.

    我口袋裡揣著一張卡片,上面寫著迄今為止死於科維德的美國人的數量。

  • It's on the back of my schedule.

    這在我的日程表後面。

  • America has seen more deaths from Covid 19 than any other country in the world, approaching 530,000.

    美國死於科維德19的人數比世界上任何一個國家都多,接近53萬。

  • President Biden said the suffering could soon start to come to an end, and the world's largest economy could start to rebuild.

    拜登總統說,苦難很快就可以開始結束,世界最大的經濟體可以開始重建。

  • But there remain plenty of obstacles ahead.

    但前方仍有很多障礙。

  • David Wallace, BBC News, Los Angeles Well earlier I speak to CBS is Deborah Al Faraoni in Washington, and she told me how President Biden's speech was different in style to the former president Trump.

    大衛-華萊士,BBC新聞,洛杉磯 好吧,早些時候我和CBS說話的是華盛頓的Deborah Al Faraoni,她告訴我拜登總統的演講與前總統特朗普的風格有什麼不同。

  • He really never mentioned his predecessor by name, right, But he did use his words to strike a contrast from other speeches that you might have heard from former President Trump.

    他真的從來沒有提到過他的前任的名字,對吧,但他確實用他的話語與你可能聽到的前總統特朗普的其他演講形成了對比。

  • So at one point he promised that he would always tell the truth.

    所以他一度承諾,自己會一直說實話。

  • He'd always be truthful, and he would never be dishonest to the public.

    他永遠是真實的,他也不會對公眾不誠實。

  • So just putting that out there, uh, strikes a contrast.

    所以只是把這一點說出來,呃,形成對比。

  • And so he was referring to denials for days, weeks, then months at the start of the pandemic.

    所以他指的是在大流行開始的幾天,幾周,然後幾個月的否認。

  • But again, never said former President Trump's name.

    但又從未說過前總統特朗普的名字。

  • He also talked about how he wanted to let people know.

    他還談到,他想讓人們知道。

  • You know, he was discussing the collective suffering, the collective sacrifice that people have made in the last year, including himself.

    你知道,他是在討論集體的苦難,人們在去年做出的集體犧牲,包括他自己。

  • In on that and often times in the past, former President Trump would talk about his accomplishments.

    在上,過去經常會有前總統特朗普談論他的成就。

  • There wasn't so much a discussion of that specifically, but he did, of course, talked to the vaccine rolled out, and he did mention in passing the coronavirus relief plan, but not in a way to really take credit for it.

    沒有那麼多具體的討論,當然,他也談到了疫苗推廣的問題,他也順便提到了冠狀病毒的救助計劃,但並沒有真正的功勞。

  • More discussing it in passing and Deborah this vaccination goal that the president has said that's going to give a lot of people a lot of hope.

    更多的是順便討論一下,德博拉這個疫苗接種目標,總統說過,會給很多人帶來很多希望。

  • But how easy is it going to be for him to deliver that, given the skepticism.

    但是,在質疑聲中,他要做到這一點談何容易。

  • Still, amongst Trump supporters, there is absolutely skepticism.

    不過,在特朗普的支持者中,還是有絕對的懷疑態度。

  • You're absolutely right, Geeta And so a new CBS poll shows that more than one third of Republicans really don't want the vaccine.

    你說得很對,吉塔 CBS的一項新調查顯示,超過三分之一的共和黨人不想要疫苗。

  • And it looks like the Biden administration isn't necessarily going to try and convince people who might otherwise not be convinced.

    而看起來拜登政府也不一定會去嘗試說服那些原本可能不會被說服的人。

  • But rather they're going to put all their efforts into getting this information to minority and underprivileged communities that are really often overlooked and frankly, mistreated by the medical community.

    但相反,他們會把所有的努力投入到把這些資訊傳遞給少數民族和貧困社區,這些社區真的經常被忽視,坦率地說,被醫學界虐待。

  • Many people say, So they're going to be doing things like trying to get the vaccine in rural areas.

    很多人說,所以他們要做的事情,比如在農村地區努力打疫苗。

  • They're going to be having a communications campaign to get that information out there and really just talk about the misinformation and try to get the facts out there.

    他們將有一個溝通活動,讓資訊在那裡,真的只是談論錯誤的資訊,並試圖讓事實在那裡。

  • You know, one other thing that President Biden said was that you know, he received the vaccine.

    你知道,拜登總統還說了一件事,就是你知道,他接受了疫苗。

  • He did so on camera to let people know that it's safe.

    他這樣做是通過鏡頭讓人們知道,這是安全的。

  • We hear that former President Trump also received the vaccine, but he really hasn't commented on that.

    我們聽說前總統特朗普也接種了疫苗,但他確實沒有對此發表評論。

  • That is a missed opportunity, according to Dr Anthony Fauci, who we hear from so often really to let people know that he also might feel that it's safe.

    這是一個錯失的機會,根據安東尼-福奇博士的說法,我們經常聽到他的聲音,真的是為了讓人們知道,他也可能會覺得它是安全的。

  • Deborah Alfaro in there from CBS, talking to me from Washington.

    Deborah Alfaro在CBS和我在華盛頓說話。

Hello and welcome.

你好,歡迎。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋