Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • you have been summoned as potential jurors in the case of State of Minnesota versus Derek Chauvin.

    你們被傳喚為明尼蘇達州對德里克・喬文一案的潛在陪審員。

  • Jury selection began Tuesday in the trial of Derek Chauvin, the former Minneapolis policeman facing murder and manslaughter charges for his role in the death of George Floyd during an arrest that caused an outcry around the world.

    陪審團的選擇週二開始在Derek Chauvin的審判中開始,Derek Chauvin是前明尼阿波利斯警察,面臨謀殺和過失殺人的指控,因為他在喬治-弗洛伊德的死亡中扮演的角色在逮捕期間引起了全世界的強烈抗議。

  • Minnesota Judge Peter Cahill went ahead with the jury selection, which was delayed Monday after state prosecutors argued to the Minnesota Court of Appeals that the high stakes trial should not begin into a higher court, resolved how many criminal charges sharpen should face.

    明尼蘇達州法官彼得-卡希爾繼續進行陪審團的選擇,週一在州檢察官嚮明尼蘇達州上訴法院爭辯說,高風險的審判不應該開始進入一個更高的法院,解決了多少刑事指控銳利應該面對。

  • Judge Cahill said he believed he had jurisdiction to proceed unless he was ordered otherwise.

    卡希爾法官說,他認為他有管轄權,除非另有命令。

  • The small group of potential jurors have been promised anonymity for the duration of the trial, a trial which is involved barricading parts of downtown Minneapolis for fear of civil unrest.

    這一小批潛在的陪審員已被承諾在審判期間匿名,該審判涉及封鎖明尼阿波利斯市中心的部分地區,因為擔心內亂。

  • The court also mailed prospective jurors and unusually detailed 16 page questionnaire last year, asking them what they know about Floyd's death and asking for their opinions on the black lives matter movement.

    法院去年還向準陪審員郵寄了16頁異常詳細的調查表,詢問他們對弗洛伊德之死的瞭解,並詢問他們對黑人生命運動的看法。

  • Yeah, Hundreds of anti racism demonstrators chanted in the streets around a barricaded courthouse on Monday, blocking traffic as a small number of soldiers called in from the Minnesota National Guard watched from a distance.

    是啊,週一,數百名反種族主義示威者在街道上圍繞著一個封鎖的法院高呼,阻止交通,少數從明尼蘇達州國民警衛隊召喚的阿兵哥在遠處觀看。

  • The trial is set as a landmark case on police violence against black people in the United States.

    該案的審理被設定為美國警察暴力侵害黑人的標誌性案件。

  • Restraint Campbell Shaaban and three other police officers were fired the day after the deadly arrest on May 25th in which Shaaban was captured on video kneeling on the neck of George Floyd.

    剋制坎貝爾-沙班和其他三名警察在5月25日的致命逮捕後的第二天被解僱,沙班被拍到跪在喬治-弗洛伊德的脖子上的視頻。

  • The video got international attention and sparked protests globally.

    這段視頻引起了國際社會的關注,並在全球範圍內引發了抗議。

  • Chavin, who was released on $1 million bond last October, would face up to 40 years in prison if convicted on the most serious charge.

    查文去年10月以100萬美元保釋金獲釋,如果最嚴重的罪名成立,他將面臨長達40年的監禁。

you have been summoned as potential jurors in the case of State of Minnesota versus Derek Chauvin.

你們被傳喚為明尼蘇達州對德里克・喬文一案的潛在陪審員。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B2 中高級 中文 法院 審判 明尼蘇達州 弗洛伊德 陪審團 警察

警告:喬治-弗洛伊德之死的軍官審判中開始挑選陪審員 (WARNING - GRAPHIC CONTENT: Jury selection begins in officer's trial over George Floyd's death)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 11 日
影片單字