字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 ♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY. 嘿,EVERYBODY。 WE'RE BACK WITH ONE OF THE STARS AND COCREATORS OF "BOB HEARTS 我們請來了《BOB HEARTS》的主演和製作人之一。 ABISHOLA," COMEDIAN GINA YASHERE. ABISHOLA,"喜劇演員GINA YASHERE。 YOU HAVE A NEW BOOK CALLED "CACK-HANDED: A MEMOIR." 你有一本新書叫 "CACK -HANDED: A MEMOIR"。 YOU WROTE THIS OVER QUARANTINE? 你寫了這個在配額? THAT'S VERY PRODUCTIVE. 這是很有成效的。 >> I DID, YES. >> 我有,是的。 I DIDN'T-- YOU KNOW, QUARANTINE HAS BEEN HORRIBLE. 我沒有... ... 你知道,昆汀是可怕的。 BUT AT LEAST IT MADE ME SIT DOWN IN ONE PLACE AND KNOCK THIS BOOK 但至少它讓我坐在一個地方,並敲響這本書。 OUT. 出。 >> Stephen: FOR THOSE OF US-- THAT SOUNDS LIKE A BRITISH TERM >> Stephen:對於我們這些人 -- 這聽起來像一個英國的術語。 THAT I WOULDN'T UNDERSTAND. 我不會明白的。 WHAT IS CACK-HANDED. 什麼是CACK-HANDED。 >> IT MEANS MANY THINGS. >> 這意味著很多事情。 ONE IS LEFT-HANDED, WHICH IS WHAT I AM, AND ALSO MEANS 一個是左手,這就是我,也是指 AWKWARD AND CLUMSY, WHICH IS A TERM DEFINITELY WE'RE BURDENED 尷尬和笨拙,這是一個術語定義我們是負擔的 WITH AS LEFT-HANDERS THAT WE'RE AWKWARD AND CLUMSY. 與作為左撇子,我們是尷尬和CLUMSY。 I DID SPEND MOST OF MY LIFE BEING THAT. 我確實花了大半輩子的時間來做這個。 NOT BECAUSE OF ME. 不是因為我。 IT'S BECAUSE OF WORLD IS RIGHT-HANDED. 這是因為世界是右手的。 EVERYTHING IS MADE FOR THE RIGHT-HANDED. 所有的東西都是為右手製作的。 IF I'M AT A BAR AND A RIGHT-HANDED PERSON PUTS THEIR 如果我在酒吧裡,一個右手的人把自己的右手推給了我。 DRINK NEXT TO ME, I'M LEFT-HANDED, AS I MOVE YOUR HAND 在我旁邊喝酒,我是左手,我移動你的手。 I'M KNOCKING YOUR DRINK OVER AND I'M THE CLUMSY ONE. 我把你的酒打翻了,我才是那個笨拙的人。 BUT I'M NOT. 但我不是。 IT'S YOU GUYS. 是你們這些傢伙。 IT MEANS AWKWARD, CLUMSY, LEFT-HANDED. 意思是笨拙,笨拙,左手。 AND ALSO IS ANOTHER WORD FOR POO, BECAUSE IN MANY CULTURES 也是POO的另一個詞,因為在許多文化中, THE LEFT HAND IS THE HAND USED TO WIPE YOUR BUM WHEN YOU GO TO 左手是你上廁所時用來擦屁股的手。 THE TOILET. 廁所。 SO KAKA, LEFT-HANDED. 蘇卡卡,左手。 >> Stephen: THERE IT IS. >> 史蒂芬:就是這樣。 ONE OF THE THINGS I FOUND OUT ABOUT YOU IS YOU ARE A BIT OF A 我發現你的一個特點就是你是一個有點... BADMINTON FANATIC. BADMINTON FANATIC。 AND I NEVER MET ANYONE WHO DESCRIBES THEMSELVES AS A 我從來沒有見過任何人誰描述自己是一個。 BADMINTON FANATIC. BADMINTON FANATIC。 HOW DOES ONE BECOME FANATICAL? 如何才能成為粉絲? BECAUSE IN THE UNITED STATES, IT'S LIKE OLD PEOPLE DO IT IT AT 因為在美國,它就像老人們做它在。 RETIREMENT HOMES. 退休後的住房: >> NO, IT'S NOT, STEPHEN! >> 不,不是的,史蒂芬! THIS IS THE THING, EVERYBODY THINKS IT'S OLD PEOPLE PLAYING 這就是問題所在,每個人都認為這是老人們在玩 IN THE GARDEN. 在花園裡。 NO, IF YOU WATCH THE REAL BADMINTON PLAYERS, THE ASIAN 不,如果你看到真正的羽毛球運動員,亞洲人 BADMINTON PLAYERS, IT'S A SERIOUS, SERIOUS SPORT. 羽毛球運動員,這是一項嚴肅的,嚴肅的運動。 I PLAYED IT IN ENGLAND. 我在英國玩過。 I PLAYED IT AT SCHOOL AND I LOVED IT. 我在學校玩過,我很喜歡。 I CONTINUED TO PLAY AFTER SCHOOL AND I HAVE BEEN PLAYING ALL MY 我放學後繼續玩,一直玩到現在。 LIFE. 生活。 >> Stephen: YOU WERE "THE DAILY SHOW'S" BRITISH >> 你是 "每日秀 "的英國人。 CORRESPONDENT FOR A YEAR. 一年的記者。 >> I WAS. >> 我是。 >> Stephen: I'M JUST CURIOUS, DO YOU HAVE ANY OPINION ON >> 斯蒂芬:我只是好奇,你有什麼意見嗎? WHAT'S GOING ON BETWEEN HARRY AND MEGAN AND THE TABLOIDS AND HARRY和MEGAN和TABLOIDS之間發生了什麼? BUCKINGHAM PALACE? 巴金漢宮? WHAT ARE YOUR THOUGHTS ON HOW THIS IS PLAYING OUT? 你對現在的情況有什麼看法? >> DO I HAVE AN OPINION, STEPHEN? >> 我有什麼意見嗎,史蒂芬? DO YOU HAVE TIME? 你有時間嗎? >> Stephen: YES. >> 史蒂芬:是的。 >> OKAY, LISTEN, BUCKINGHAM PALACE IS RACIST. >> 好吧,聽著,巴克漢姆宮是種族主義者。 THAT'S A FACT. 這是一個事實。 >> Stephen: I'LL WRITE THAT DOWN. >> 我會寫下來的。 "BUCKINGHAM PALACE IS RACIST." "BUCKINGHAM PALACE是種族主義者。" >> WE KNOW IT'S RACIST. >> 我們知道這是種族主義的。 LOOK AT THE WAY THE PRESS TALKED ABOUT MEGHAN MARKLE. 看看新聞界對梅根-馬克勒的談論方式。 SOME OF THE HEADLINES THAT THEY CAME OUT WITH-- ""ALMOST 一些他們想出的標題 -- ""差不多吧。 STRAIGHT OUT OF COMPTON." 直出康普頓。" OUT OF A BRITISH NEWSPAPER. 出自《英國新聞報》。 I'M NOT LYING. 我沒有說謊。 FROM COTTON PICKING TO THE ROYAL PALACE. 從採棉到皇室宮殿。 THIS WAS AN ACTUAL HEADLINE. 這是一個實際的頭條。 AND THEY-- OH, IT HAS NOTHING TO DO WITH RACE. 而他們 - 哦,它沒有任何關係 與種族。 IT'S JUST THEM DISCUSSING THE COLOR OF THE BABY. 他們只是在討論孩子的顏色。 IT'S-- I'M GLAD IT'S ALL OUT IN THE OPEN. 我很高興這一切都公開了。 I'M GLAD THAT THEY DID THE INTERVIEW. 我很高興他們做了採訪。 PEOPLE ARE SAYING IT'S INAPPROPRIATE. 人們都說這是不恰當的。 IT'S RIDICULOUS. 這是荒謬的。 IT WAS TIME FOR THAT TO COME OUT IN THE OPEN. 是時候讓它公開了。 AND NOW THE PALACE HAS TO RECKON WITH THEMSELVES, AS DID PIERS 而現在,議會必須和他們自己商量,就像皮爾斯一樣。 MORGAN, AND I'M GLAD HE'S GONE. 摩根,我很高興他走了。 WHAT A MAN-BABY ( LAUGH ) 什麼是男人的寶寶(笑) >> Stephen: I WAS GOING TO ASK ABOUT PIERS MORGAN, BUT YOU BEAT >> 我本來想問皮爾斯-摩根的事,但被你打敗了。 ME TO IT. 我對它。 WELL, GINA, THANK YOU SO MUCH FOR BEING ON. 好了,吉娜,謝謝你這麼多的是在。 >> THANK YOU VERY MUCH. >> 謝謝你,非常感謝。 BUY THE BOOK, AND WATCH "BOB HEARTS ABISHOLA" MONDAY NIGHTS, 購買這本書,並觀看 "BOB HEARTS ABISHOLA "週一晚上。 CBS, 8:30, 7:30 CENTRAL. CBS,8: 30,7: 30中央。 >> Stephen: WE WILL. >> 史蒂芬:我們會的。 THE BOOK IS "CACK-HANDED." 這本書是 "CACK -HANDED"。 AND "BOB HEARTS ABISHOLA," CBS, MONDAY NIGHTS, 8:30. 和 "BOB HEARTS ABISHOLA",CBS,週一晚上,8: 30。 I HAVE TO WATCH MY BACK HERE. 我必須在這裡看著我的背。 GINA YASHERE, EVERYBODY. GINA YASHERE,EVERYBODY。 WE'LL BE RIGHT BACK. 我們馬上回來。 >> THANK YOU, THANKS FOR HAVING ME. >> 謝謝你,謝謝你邀請我。 >> Stephen: THANKS SO MUCH. >> 史蒂芬:謝謝你。 ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪
B1 中級 中文 TheLateShow 史蒂芬 左手 笨拙 右手 種族 "白金漢宮是種族主義者"--吉娜-亞什雷談英國王室對梅根-馬克爾的虐待。 ("Buckingham Palace Is Racist" - Gina Yashere On The U.K.'s Royal Mistreatment Of Meghan Markle) 4 0 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 11 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字