Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • -Welcome to "The Tonight Show"!

    -歡迎來到 "今夜秀"!

  • [ Cheers and applause ]

    [歡呼聲和掌聲]

  • Welcome.

    歡迎你的到來

  • Well, guys, I have some news

    好了,夥計們,我有一些消息

  • to make people feel a little better.

    讓人們感覺更好一點。

  • And that is the royal family

    這就是皇室

  • is just as messed up as everyone else's.

    是和大家的一樣亂七八糟的。

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • Yeah, last night, Oprah sat down with

    是啊,昨晚,奧普拉坐下來,與

  • Prince Harry and Meghan Markle

    哈里王子和梅根-馬克爾

  • for a two-hour prime-time special.

    為兩小時的黃金時段特別節目。

  • I actually thought it was a great interview.

    其實我覺得這是一個很好的採訪。

  • Obviously, I love Oprah. She's the best.

    很顯然,我愛奧普拉。她是最棒的

  • But good on Meghan Markle for being brave enough to talk about

    但好在梅根-馬克爾足夠勇敢地談及

  • her own mental-health struggles

    她自己的心理健康鬥爭

  • and all the stuff she had to deal with.

    和所有的東西,她不得不處理。

  • [ Cheers and applause ]

    [歡呼聲和掌聲]

  • Yeah, we learned quite a bit

    是啊,我們學到了不少東西

  • about the rules, the protocols, the firm.

    關於規則、協議、公司。

  • We even learned that Tyler Perry took them in

    我們甚至得知泰勒-佩裡把他們帶進去了。

  • when they came to America and provided them with security.

    當他們來到美國,併為他們提供安全。

  • Basically, if you missed the interview,

    基本上,如果你錯過了採訪。

  • the royal family was like, "Goodbye,"

    王室是這樣的,"再見,"

  • and Tyler Perry was like, "Heller."

    和泰勒-佩裡一樣,"海勒"。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Yeah, last night was an intense and emotional two hours.

    是啊,昨晚是一個緊張而又激動的兩個小時。

  • My wife, she walked in and asked why I was crying.

    我的妻子,她走進來,問我為什麼哭。

  • I was like, "The NBA all-star game is really good this year."

    我當時想,"今年的NBA全明星賽真的很不錯。"

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • "Steph Curry sank a Mountain Dew ball."

    "斯蒂芬-庫裡打進了一個山露球。"

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Yeah, we learned quite a bit from the interview,

    是的,我們從採訪中瞭解到不少情況。

  • like what we've been missing all year wasn't a normal life.

    就像我們這一年來所缺少的不是正常的生活。

  • It was Oprah.

    是奧普拉。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Yeah, it was a big event, mainly because they revealed

    是啊,這是一個大事件,主要是因為他們揭示了:

  • the baby's gender in California

    胎兒性別

  • without burning down an entire forest.

    而不需要燒掉整個森林。

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • Last night, 17 million people watched the special,

    昨晚,1700萬人觀看了特別節目。

  • which means the biggest shows on TV this weekend

    這意味著本週末最重要的節目在電視上

  • were all about powerful women and redheads.

    都是關於女強人和紅顏知己的。

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • 17 million.

    一千七百萬。

  • The ratings were so big, ABC just offered the couple

    收視率如此之高,ABC只是提供了這對夫婦。

  • their own weekly show called "Royal-ish."

    他們自己的周播節目 叫做 "Royal -ish"。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Yeah, over 17 million viewers tuned in.

    是啊,超過1700萬觀眾收看。

  • CBS celebrated until they heard that more than 600 million

    CBS慶祝,直到他們聽到超過6億的

  • watched a TikTok about feta cheese.

    看了一個關於羊奶酪的TikTok。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • If you thought this interview was big, tune in next Sunday

    如果你覺得這次採訪很重要,請在下週日收看。

  • when Prince Charles is on "Dr. Phil" like, "Catch me outside."

    當查爾斯王子在 "菲爾博士 "上說 "在外面等我 "的時候。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • "How about that?

    "怎麼樣?

  • Catch me outside?"

    在外面接我?"

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Yeah, Oprah's interview was such a big ratings success,

    是啊,奧普拉的採訪是如此的收視率成功。

  • she's already got another prime-time special in the works.

    她已經得到了另一個黃金時段的特別作品。

  • Check out this promo I saw.

    看看我看到的這個宣傳片。

  • -Oprah is back with another prime-time interview

    -奧普拉又在黃金時間接受採訪了

  • with another powerhouse couple.

    與另一對實力派夫妻。

  • -You don't know what I'm going to ask.

    -你不知道我要問什麼。

  • -And it's her most intense... -What was that conversation?

    -這是她最強烈的... ...-那是什麼對話?

  • -...interview... -Wait, hold up.

    -...採訪...-等等,等一下

  • -...yet. -So, are you ready?

    -...還沒有-那麼,你準備好了嗎?

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -Oprah with Mr. and Mrs. Potato Head.

    -奧普拉與洋芋頭夫婦。

  • -Unbelievable.

    -難以置信

  • Mr. and Mrs. Potato Head.

    洋芋頭先生和夫人。

  • Another big moment during the interview was when Harry was

    在採訪過程中,另一個重要的時刻是,當哈利被

  • asked about his dad, and he casually mentioned this.

    問起他的爸爸,他隨口就提到了這個。

  • -When we were in Canada, I had three conversations

    -當我們在加拿大的時候,我有三次談話。

  • with my grandmother and two conversations with my father

    與祖母的談話和與父親的兩次談話。

  • before he stopped taking my calls.

    在他停止接聽我的電話之前

  • -Even worse, he'd respond to texts with,

    -更糟糕的是,他回覆簡訊的時候會說:

  • "New mobile, whom is this?"

    "新手機,這是誰?"

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • "New mobile, of whom is this?"

    "新手機,這是誰的?"

  • We actually got our hands on the last phone call

    其實我們已經接到了最後一個電話

  • between Harry and Prince Charles.

    哈里和查爾斯王子之間。

  • It's pretty intense. Check this out.

    這是相當激烈的。看看這個。

  • [ Cheers and applause ]

    [歡呼聲和掌聲]

  • -That can't be a real phone call, right?

    -這不可能是一個真正的電話,對吧?

  • Where are we getting that?

    我們從哪裡得到的?

  • That can't be real. -No way.

    這不可能是真的-不可能

  • -Another big revelation was that Meghan said she and Harry

    -另一個大的啟示是,梅根說,她和哈里

  • actually got married three days before the royal wedding.

    其實結婚前三天 王室婚禮。

  • Great, now I feel like a fool for waking up at 5:00 a.m.

    很好,現在我覺得自己像個傻瓜,早上5點就醒了。

  • to watch two married people get married.

    看著兩個已婚人士結婚。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • When she heard about the secret wedding, the Queen was so upset,

    聽到祕密婚禮的消息,皇后很不高興。

  • she asked for her panini maker back.

    她要回了她的帕尼尼機。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Yeah, it was a truly explosive interview

    是啊,這是一個真正的爆炸性採訪

  • with shocking revelations that will stick with us for decades,

    與令人震驚的啟示,將與我們保持幾十年。

  • like this one.

    像這個。

  • -My first job was when I was 13 at a frozen yogurt shop

    -我的第一份工作是在我13歲的時候,在一家冰凍酸奶店做的

  • called Humphrey Yogart.

    叫做Humphrey Yogart

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -Even weirder, Harry worked at a sewing shop

    -更詭異的是,哈利在一家縫紉店工作過

  • called Alfred Stitchcock's.

    叫阿爾弗雷德-史迪奇科克的。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Well, guys, let's switch gears here a little bit.

    好了,夥計們,讓我們在這裡切換齒輪一點點。

  • During a press briefing today, the director of the CDC

    在今天的新聞發佈會上,中國疾病預防控制中心主任

  • announced new guidelines for vaccinated Americans.

    宣佈了美國人接種疫苗的新指南。

  • Watch this.

    看這個。

  • -If you're fully vaccinated and you're indoors,

    -如果你已經完全接種了疫苗,而且你在室內。

  • there is no need for masks or social distancing

    無須戴面具,無須拉遠距離

  • if everyone there is fully vaccinated.

    如果那裡的每個人都完全接種了疫苗。

  • -Oh, man, bingo halls are about to look like

    -哦,夥計,賓果廳看起來就像...

  • a Señor Frog's on spring break.

    a Señor Frog's on spring break. A Señor Frog's on spring break.

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Most Americans are like, "Great news!"

    大多數美國人都說:"好消息!"

  • While Texas is like, "What the hell's a CDC?"

    而德州卻說:"CDC是什麼鬼東西?"

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • Yeah, you can gather with anyone who is vaccinated,

    是啊,你可以和任何一個打過疫苗的人聚在一起。

  • and more importantly, you can act like a smug A-hole

    更重要的是,你可以像一個自以為是的A-混蛋

  • around anyone who's not.

    周圍的人誰不是。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • You can tell things are getting better because the head of

    你可以告訴你,事情正在變得更好,因為頭的。

  • the CDC came out and asked

    疾控中心出來問

  • if anyone wanted the rest of her breath mint.

    如果有人想要她的呼吸薄荷的其餘部分,

  • Like, "Oh, come on, hey."

    就像,"哦,來吧,嘿。"

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • You're taking it too far now.

    你現在做得太過分了

  • "Who wants it? Who wants it? Huh, huh?"

    "誰要?誰要啊?哼,哼?"

  • [ Laughter ] -Eww!

    [笑] -Eww!

  • -That's right. According to the CDC,

    -沒錯根據疾控中心的說法

  • two weeks after getting vaccinated --

    接種疫苗兩週後--

  • [ Laughter ] Did you like that?

    [笑] 你喜歡嗎?

  • Did you see what I'm saying, dude?

    你看到我說的了嗎,夥計?

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • That's right. According to the CDC,

    是的 That's right.根據疾控中心的說法。

  • two weeks after getting vaccinated,

    接種疫苗後兩週。

  • grandparents can hug their grandchildren.

    爺爺奶奶可以抱孫子了。

  • Or as this grandmother put it,

    或如這位奶奶所說。

  • "Yeah, it might be a bit longer than that."

    "是啊,可能會比這個時間長一點。"

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • Well, guys, everyone is talking about this.

    好了,夥計們,每個人都在談論這個。

  • Today, Burger King U.K. announced a new program

    今天,英國漢堡王宣佈了一項新計劃

  • that helps female employees who are pursuing culinary careers,

    幫助從事烹飪職業的女性僱員。

  • but they're getting a lot of criticism

    但他們得到了很多責備

  • for how they went about it.

    對於他們如何去做。

  • They sent a tweet out that said,

    他們發了一條微博,說。

  • "Women belong in the kitchen."

    "女人屬於廚房"

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -What?

    -什麼?

  • -Anyway, happy International Women's Day, everyone.

    -無論如何,國際婦女節快樂,大家。

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • I'm pretty sure one PR person just flame-broiled their career.

    我敢肯定,有一個公關人員剛剛火燒他們的職業生涯。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • As soon as it happened, 10,000 people broke their fingers

    事情一發生,就有一萬人斷指

  • rushing to be the first one to tweet,

    趕忙第一個發微博。

  • "What a whopper of a mistake."

    "真是個天大的錯誤。"

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Man, but what a gaffe for Burger King U.K.

    夥計,但是英國漢堡王的失誤真大啊。

  • Overall, just a brutal week for the British royals.

    總的來說,對於英國皇室來說,只是殘酷的一週。

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • And finally, in Oklahoma, there's a reward being offered

    最後,在俄克拉荷馬州,有一個懸賞提供了

  • for something pretty interesting.

    為相當有趣的東西。

  • Listen to this.

    聽聽這個。

  • -A sizable bounty is now on a legendary figure.

    -一個可觀的賞金現在在一個傳奇人物身上。

  • Bigfoot is now wanted in Oklahoma

    大腳怪現在在俄克拉荷馬州被通緝

  • for more than $2 million.

    200多萬。

  • -Nice try, Oklahoma.

    -不錯的嘗試,俄克拉荷馬州。

  • You're still not as crazy as Texas.

    你還是沒有德州那麼瘋狂。

-Welcome to "The Tonight Show"!

-歡迎來到 "今夜秀"!

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋