字幕列表 影片播放
- Look, I have no intention of saying anything like this.
- 聽著,我無意說這樣的話。
- Why not?
- 為什麼不呢?
- Because it's fucking nonsense.
- 因為這是他媽的胡說八道。
(upbeat music)
(歡快的音樂)
What do I do with this?
我怎麼處理這個?
- Is your match over?
- 你的比賽結束了嗎?
- Yes, I won.
- 是的,我贏了。
- That was fast.
- 這是快。
(chess piece thuds) (gentle music)
(棋子砰砰聲)(溫柔的音樂)。
- Jesus Christ, Harmon, you're humiliating my rook.
- 天啊,哈蒙,你在羞辱我的菜鳥。
- You won't have to suffer much longer.
- 你不用再受苦了。
- Son of a bitch.
- 婊子養的
- I think that's it.
- 我想就是這樣。
- No, I can get out of this.
- 不,我可以離開這裡。
- I don't think so.
- 我不這麼認為。
Maybe, if you'd gotten here on time.
也許吧,如果你及時趕到這裡的話。
(clock ticking) (gentle music)
(時鐘滴答) (溫柔的音樂)
♪ On the 25th of the 12th this year ♪
在今年的12月25日
(jaunty music)
(歡快的音樂)
I should probably learn how to speak Russian.
我也許應該學習如何說俄語
- One more time Beth.
- 再來一次,貝絲。
(speaking Russian)
(講俄語)
(Alma clapping)
(阿爾瑪鼓掌)
- Congrats.
- 祝賀你
(Alma whistles) (Alma clapping)
(阿爾瑪吹口哨) (阿爾瑪鼓掌)
- Alma was not pathetic, she was stuck.
- 阿爾瑪並不可憐,她被困住了。
There's a difference.
這是有區別的。
She didn't know how to get out of it.
她不知道該如何脫身。
Pathetic, well, I'm looking at pathetic.
可悲,好吧,我看著可憐。
- Hi boys.
- 嗨,孩子們
- [Boys] Hey.
- [男孩]嘿。
(water dripping)
(滴水)
- Lovely night for a swim.
- 游泳的夜晚很可愛。
- Excuse me, miss.
- 對不起,小姐
What happened to that gawky kid
那個傻小子怎麼了?
who kicked my ass five years ago? (chuckles)
誰踢了我的屁股五年前?(笑)
- So, what did you do to that poor guy,
- 那麼,你對那個可憐的傢伙做了什麼。
you played in the third round?
你在第三輪打了?
He looked like he wanted to kill himself.
他看起來像是要自殺。
- Um, which poor guy are you talking about?
- 嗯,你說的是哪個可憐的傢伙?
- Touche.
- Touche.
(timer clicks)
(定時器點擊)
- Let's play speed chess.
- 我們來下速度棋吧。
- Well, that'll give us an edge.
- 好吧,這將給我們一個優勢。
We can think on your time.
我們可以用你的時間來思考。
- Mm, I want to try it.
- 嗯,我想試試。
- No, but you're not so good at that, remember.
- 不,但你不太擅長,記得。
- I'll bet you 10, I can beat you.
- 我跟你賭十塊錢,我可以打敗你。
I'll bet you 10 on each of them too.
我也在他們每個人身上賭10塊錢。
- Okay, it's your money.
- 好吧,這是你的錢。
- It will be.
- 會的
(timer clicking)
(定時器點擊)
♪ Every evening, when all my day's work is through ♪
每天晚上,當我一天的工作是通過
♪ I call my baby, and ask her what shall we do ♪
我打電話給我的寶貝,並問她 我們該怎麼做
♪ I mention movies, but she don't seem to dig that ♪
我提到了電影, 但她似乎並不喜歡挖
♪ And then she ask me, why don't I come to her flat ♪
然後她問我, 為什麼我不去她的公寓?
- You should see the places I play in the Soviet Union.
- 你應該看看我在蘇聯玩的地方。
- I'm planning on it.
- 我正計劃著呢
- [Announcer] My guess is, Laev was expecting an easy win,
- 我猜拉伊夫希望能輕鬆獲勝
and not at all the 27 move thrashing Beth Harmon
而且完全沒有27招打倒貝絲-哈蒙。
just gave him.
剛給他。
(crowd applauds)
(眾人鼓掌)
(crowd chattering)
(眾人議論紛紛)
- [Reporter] Miss Harmon, what do you say to those
- [記者]哈蒙小姐,你對那些人怎麼說?
in the chess federation who accuse you
棋協的人指責你
of being too glamorous to be a serious chess player?
魅力太大,無法成為一個嚴肅的棋手?
(camera shutters clicking)
(相機快門點擊)
- I would say that it's much easier to play chess
- 我想說,下棋要容易多了
without the burden of an Adam's Apple.
沒有亞當蘋果的負擔。
(camera shutters clicking)
(相機快門點擊)
(upbeat music)
(歡快的音樂)
(chess pieces whooshing)
(棋子嗖嗖)
- Draw. (clock ticking)
- 抽籤。(時鐘滴答聲)
(intense music)
(激烈的音樂)
It's your game.
這是你的遊戲。
(gentle music)
(溫柔的音樂)
(speaks Russian)
(講俄語)