Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Does this mean you'll help me?

    - 這是不是意味著你會幫我?

  • - Yes.

    - 是的,我知道

  • But we're gonna do it my way

    但我們要按我的方式來做

  • which is whatever way you think is best.

    這是你認為最好的任何方式。

  • I make the rules and the first rule is

    規矩是我定的,第一條就是

  • whatever you say goes.

    你說什麼都可以。

  • (dramatic music)

  • - Who blew the whistle on me Grace?

    - 誰給我吹了哨子,格雷絲?

  • Who's the rat?

    誰是老鼠?

  • Tell me, tell me, tell me.

    告訴我,告訴我,告訴我。

  • - Telling you would violate my oath

    - 告訴你會違反我的誓言

  • as an administrator of human resources

    作為人力資源的管理者

  • and I would never do that, for less than $20.

    而我絕對不會這樣做,不到20美元。

  • (dramatic music)

  • - There.

    - 好了

  • Now, who was it?

    現在,是誰呢?

  • - It was me.

    - 是我

  • - Grace, why?

    - 格雷斯,為什麼?

  • - Because you're creating a ton of work for me.

    - 因為你為我創造了大量的工作。

  • You blew the whistle on 23 people yesterday.

    你昨天告發了23個人。

  • - Well, I'm sorry for exposing the truth

    - 好吧,我很抱歉揭露了真相

  • like Edward Snowden.

    像愛德華-斯諾登。

  • - Please, you are nothing like Edward Snowden.

    - 拜託,你一點也不像愛德華-斯諾登。

  • You lack his bravery, his integrity, his raw sexuality.

    你缺少他的勇敢,他的正直,他的原始性情。

  • - God he's so hot.

    - 天啊,他好性感。

  • - God he's so hot.

    - 天啊,他好性感。

  • - I just wanna lick his glasses.

    - 我只想舔他的眼鏡。

  • - All I can do is make him--

    - 我所能做的就是讓他...

  • - I just wanna smother him in the cold rushing night.

    - 我只想把他悶在冰冷的衝鋒夜裡。

  • - Anyway, this company does reprehensible things every day.

    - 總之,這家公司每天都在做應受譴責的事情。

  • If you actually care

    如果你真的關心

  • find a real problem to blow the whistle on.

    找一個真正的問題來吹口哨。

  • - Okay but, what if I don't actually care?

    - 好吧,但是,如果我真的不在意呢?

  • - I don't care if he's in jail.

    - 我不在乎他是否在監獄裡。

  • He's still Hampton Deville's top lawyer.

    他仍然是漢普頓德維爾的頂級律師。

  • John, you wanted to see me.

    約翰,你要見我

  • - Yes, Kate I spent the whole morning

    - 是的,凱特,我花了整個上午

  • putting together something you're going to wanna see.

    把你想看的東西放在一起。

  • These are my wife's seven brothers

    這是我妻子的七個兄弟

  • Randall, Robert, Roger, Ronald, Richard, Ryan, Ray.

    Randall, Robert, Roger, Ronald, Richard, Ryan, Ray.

  • Technically they're illiterate and they're all single

    從技術上講,他們都是文盲,而且都是單身的

  • if you can believe it.

    如果你能相信的話

  • Now, Randall is a little off

    現在,蘭德爾有點不對勁

  • but once you get to know him, it's actually really funny.

    但一旦你瞭解他,它實際上真的很有趣。

  • Like a deer that thinks it's a cat.

    就像一隻以為自己是貓的鹿。

  • - John, why have you done this?

    - 約翰,你為什麼要這麼做?

  • - Kate, my wife knows all about our sexual history.

    - 凱特,我妻子知道我們所有的性史。

  • I told her every lurid detail and she got mad.

    我把每一個駭人聽聞的細節都告訴了她,她很生氣。

  • - We had efficient sex one time at a corporate retreat,

    - 我們有一次在公司務虛會上進行了高效的性愛。

  • it's no big deal.

    這沒什麼大不了的。

  • Also, why is Gary here?

    還有,為什麼加里在這裡?

  • - I asked him to be our chaperone.

    - 我請他做我們的陪護。

  • I could not tell my wife

    我不能告訴我妻子

  • that I was at a meal alone with another woman.

    說我和另一個女人單獨吃飯。

  • - This is not a meal.

    - 這不是一頓飯。

  • - I mean, look,

    - 我的意思是,看。

  • I didn't wanna get into this in front of Gary but

    我不想當著加里的面說這個,但是... ...

  • I'm a little worried that you still have feelings for me.

    我有點擔心你對我還有感情。

  • And I just think it will put everyone's mind

    而我只是覺得這會讓大家的思想

  • at ease if you were in a committed relationship.

    如果你是在一個承諾的關係,安心。

  • And my suggestion is Ryan 'cause he's a great kisser.

    我的建議是萊恩,因為他是一個偉大的接吻。

  • Gary prefers Robert

    加里更喜歡羅伯特

  • but whatever you do, don't pick Randall.

    但不管你做什麼,不要選擇蘭德爾。

  • I just don't think you're his type.

    我只是不認為你是他喜歡的類型。

  • - John, how do I put this harshly?

    - 約翰,我怎麼說得這麼難聽?

  • The moment your penis left my body

    你的陰莖離開我身體的那一刻

  • it was as if it had never been there.

    就像它從來沒有出現過一樣。

  • (laughs)

    (笑)

  • - Ouch.

    - 疼。

  • - So why don't we table this discussion forever

    - 那我們為什麼不把這個討論永遠擱置呢?

  • and get back to work?

    然後回去工作?

  • - When I was a child, my mother had a rule,

    - 小時候,母親有一個規矩。

  • only one cookie from the cookie jar per day.

    每天只從餅乾罐中取出一塊餅乾。

  • Thing was I loved cookies.

    事情是我喜歡餅乾。

  • I'd lie, cry, beg and scream until she would relent.

    我躺著,哭著,求著,叫著,直到她肯鬆口。

  • She could never say no.

    她永遠無法說不。

  • When I was 11, her stepbrother crashed his car

    我11歲的時候,她的繼兄把車撞壞了

  • while driving drunk so my mother gave him hers.

    醉酒駕駛時,所以我母親把她的給了他。

  • So she had to walk to work four miles each way.

    所以她不得不步行去上班,單程四英里。

  • One morning, she stopped to admire a beautiful deer

    一天早上,她停下來欣賞一隻美麗的鹿。

  • standing in a field and that's when a midsize sedan

    站在田間地頭,這時一輛中型轎車就會出現在眼前

  • careened onto the sidewalk and crushed her.

    撞到了人行道上,把她壓死了。

  • Turned out the driver of the car

    原來是那輛車的司機

  • was her stepbrother drunk yet again on light beer.

    是她的繼兄又喝光了啤酒。

  • My mother spent months in the hospital recovering

    我媽媽在醫院裡呆了好幾個月

  • unable to work.

    無法工作;

  • Desperate for cash, we sold everything

    我們急著用錢,就把所有的東西都賣了

  • except for this cookie jar.

    除了這個餅乾罐

  • Cookie?

    Cookie?

  • - Sure.

    - 當然可以

  • - Thank you.

    - 謝謝你了

  • - For later. - No, thank you.

    - 待會再說吧- 不,謝謝你。

  • - As an accountant,

    - 作為一名會計。

  • it's my job to keep the lid on the cookie jar,

    我的工作就是把蓋子蓋在餅乾罐上

  • which brings us to the expense report

    這就是我們的費用報告

  • from your recent business trip to Los Angeles.

    你最近去洛杉磯出差的時候

  • What I need for you to answer me is this,

    我需要你回答我的是。

  • How did four Hampton Deville employees

    四名漢普頓德維爾員工是如何

  • in the course of one dinner at

    一頓飯下來

  • Marcus Sombreros Mexican Bar and Grill

    Marcus Sombreros墨西哥酒吧和燒烤店

  • managed to drink 16 margaritas.

    我喝了16杯瑪格麗特酒

  • (laughs)

    (笑)

  • - Hey Paige, I brought in cupcakes for everyone.

    - 嘿,佩奇,我帶了小蛋糕給大家。

  • - Why?

    - 為什麼?

  • - Just to brighten your day.

    - 只是為了照亮你的一天。

  • Listen, I know everyone's feeling a little down

    聽著,我知道每個人都覺得有點沮喪

  • about the desk sensors which you shouldn't

    關於辦公桌上的傳感器,你不應該

  • because there's nothing to worry about.

    因為沒有什麼好擔心的。

  • But hopefully these cupcakes will cheer you up

    但希望這些小蛋糕能讓你開心起來。

  • and remind you that I've always got your back.

    並提醒你,我一直在你身後。

  • - We've always got your back too Matt.

    - 我們永遠支持你,馬特。

  • (laughs)

    (笑)

  • - Well, y'all deserve a chuckle

    - 好吧,你們都值得一笑。

  • and I'm just happy to provide it.

    而我只是很樂意提供它。

  • All right, you know what?

    好吧,你知道嗎?

  • Hit me in the back with a cupcake once shame on me

    用小蛋糕打我的後背,讓我感到羞恥。

  • but hit me in the back with a cupcake twice

    但卻在背後用小蛋糕打了我兩次

  • (shrieks)

    (尖叫聲)

  • okay, you know what?

    好吧,你知道嗎?

  • I am your friend but I am also your superior.

    我是你的朋友,但我也是你的上司。

  • And so the next person that throws a cupcake at me

    所以下一個向我扔紙杯蛋糕的人

  • is gonna get in trouble, big time trouble.

    會惹上麻煩,大麻煩。

  • (dramatic music)

  • - You big brother mother.

    - 你這個大哥媽媽。

  • (dramatic music)

  • - Since someone's done the paper straw

    - 既然有人做了紙吸管

  • why don't we do a plastic straw?

    我們為什麼不做一個塑膠吸管?

  • - I was just thinking that.

    - 我只是在想

  • Yeah, great idea Kev.

    是啊,好主意,凱文。

  • - John that doesn't make any sense.

    - 約翰,這沒有任何意義。

  • Plastic straws are the problem.

    塑膠吸管就是問題所在。

  • - Problem yeah, you know I was just thinking that.

    - 問題是啊,你知道我只是在想。

  • But piggybacking off Kev's idea about plastic straws

    但是,從Kev關於塑膠吸管的想法中,我們可以得到一個新的啟發

  • what about does wooden straws make sense?

    那木質吸管有意義嗎?

  • - People feel guilty about their cars in the environment.

    - 人們對自己的汽車在環境中感到內疚。

  • What if we did Lyft but with, I don't know, horses.

    如果我們做Lyft,但我不知道,馬。

  • - Horses, yap.

    - 馬,亞普。

  • I was just thinking that.

    我只是在想

  • Great idea both of us, mostly me.

    我們倆的主意都不錯,主要是我。

  • (gentle music)

    (溫柔的音樂)

  • - Also have you noticed that

    - 另外,你有沒有注意到

  • Jake's been ending conversations by saying peace now?

    Jake現在一直用說和平來結束對話?

  • Where did that come from?

    哪裡來的?

  • - As long as it means he's leaving the room,

    - 只要這意味著他要離開房間。

  • I'm fine with whatever he says.

    他說什麼我都沒意見。

  • - You know it's funny I was just thinking that.

    - 你知道這很有趣,我只是在想。

  • - You know that's hilarious because I was just thinking

    - 你知道這很好笑,因為我剛才在想...

  • that you were just thinking that.

    你只是在想,

  • (laughs)

    (笑)

  • - Hi Tammy. - Hi Tammy.

    - 嗨,塔米- 嗨,塔米

  • - Hey Matt, hey Jake.

    - 嘿,馬特,嘿,傑克。

  • - The writers of the note have shit for brains.

    - 寫紙條的人腦子裡都是屎。

  • They act like they're tough, but have no game.

    他們表現得好像很強硬,但沒有遊戲。

  • They wouldn't know what to do with good coffee

    他們不知道該怎麼處理好咖啡了

  • if it bit them in the ass.

    如果它咬他們的屁股。

  • - I guess I should get back to the grind, peace.

    - 我想我該回去工作了,平安。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • - There's something we need to discuss with you

    - 有件事我們要和你商量一下。

  • but you have to swear on the Bible

    但你必須對著聖經發誓

  • that this stays between us.

    這是我們之間的事

  • This has the New Testament for Matt

    這有新約為馬特

  • and the prequel for Jake.

    和傑克的前傳。

  • - John forget the goddamn Bible.

    - 約翰... ...忘了那本該死的聖經

  • - Yes, sir.

    - 是的,先生。

  • - We are making a play against Christian.

    - 我們要對克里斯蒂安下手。

  • And if you side with us

    如果你站在我們這邊

  • you will have more money and power than you ever dreamed of.

    你將擁有比你夢想中更多的金錢和權力。

  • - Congrats sluts, your days of doing grunt work

    - 祝賀你的蕩婦們,你們的日子就這樣過下去了

  • are finally over.

    終於結束了。

  • - From this moment forward

    - 從這一刻開始

  • you are no longer junior executives in training.

    你們不再是培訓中的初級管理人員了。

  • - You're now senior executives.

    - 你們現在是高級主管了。

  • - In theory.

    - 理論上來說。

  • All you have to do is walk out that door.

    你要做的就是走出那扇門。

  • - Actually, we decided we like where we're at.

    - 事實上,我們決定喜歡我們現在的處境。

  • - You guys just seem really stressed out all the time.

    - 你們似乎一直都很緊張。

  • - With very little power comes very little responsibility.

    - 權力很小,責任也很小。

  • - We're Buddhist now.

    - 我們現在是佛教徒了。

  • - Well sucks to be you then.

    - 那你可真夠倒黴的

  • You're gonna have more money and power

    你會有更多的錢和權力

  • whether you like it or not.

    不管你喜歡與否。

  • - And the bigger office. - We like this office.

    - 還有更大的辦公室- 我們喜歡這個辦公室。

  • - How do you like it now, huh?

    - 你現在覺得怎麼樣,嗯?

  • - Hey.

    - 嘿嘿

  • - How about now, huh?

    - 現在怎麼樣,嗯?

  • - How about now?

    - 現在呢?

  • - We are taking Christian down.

    - 我們要把克里斯蒂安拿下

  • - And so are you, more money you sluts, what more?

    - 你也一樣,多賺點錢,你們這些騷貨,還要什麼?

  • (dramatic music)

  • Ouch, Ouch!

    疼,疼!

- Does this mean you'll help me?

- 這是不是意味著你會幫我?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋