字幕列表 影片播放
Oh, I would say anybody who thinks Oprah is going to be easy is underestimating her.
哦,我想說的是,任何認為奧普拉會很容易的人都是低估了她。
I'm looking forward to it from a personal and a professional vantage point.
從個人和專業的角度,我都很期待。
I want to see how Oprah does it.
我想看看奧普拉是怎麼做的。
I want to see how they react.
我想看看他們的反應。
I want to see what she listens from them.
我想看看她從他們那裡聽到了什麼。
I show brings you the latest news and top newsmakers.
我節目為您帶來最新的新聞和頂級的新聞人物。
Any thought about running for president in France?
有沒有想過去法國競選總統?
Ready?
準備好了嗎?
Oprah Winfrey is possibly one of the best interviews in the world right now.
奧普拉-溫弗瑞可能是現在世界上最好的採訪之一。
Everybody.
各位
She was a newsperson before she became, you know, a celebrity.
在她成為名人之前,她是個新聞記者。
And when she interviewed me the first time was back in 2000 and five, and it was on a really serious issue on child sex slaves and child trafficking.
而當她第一次採訪我的時候,是在2000年和5年的時候,而且是在一個非常嚴肅的問題上,關於兒童性奴隸和兒童販賣。
And she was incredibly, not just empathetic but massively knowledgeable.
而且她是令人難以置信的,不僅有同情心,而且知識淵博。
She has had the kind of real world experience that she talks to people about.
她有那種與人談天說地的實戰經驗。
She has.
她有。
She knows what it's like to suffer sexual abuse.
她知道遭受性虐待的滋味。
She knows what it's like to have been overweight.
她知道超重的滋味。
She knows what it's like to have to have struggled as a black woman in the United States to get to the top, not just of her industry, but of the whole pyramid, I mean, she is a powerhouse behind him.
她知道作為一個美國的黑人女性,要想走到頂峰,不僅僅是她的行業,而是整個金字塔的頂峰,是什麼滋味,我的意思是,她是他背後的強者。
Let's just take a little peek.
讓我們先睹為快吧。
And there we have the shine retiring Oprah Winfrey and what a hat she's got.
還有,我們有閃亮的退役的奧普拉-溫弗瑞,她的帽子真漂亮。
They, you know, they decided to take the person who they felt was who they felt they were going to be most comfortable with, but also who they knew would not just give them an easy right, because who does that serve?
他們,你知道,他們決定採取的人誰,他們覺得是誰,他們覺得他們將是最舒適的,但也誰,他們知道不會只是給他們一個簡單的權利,因為誰服務?
It doesn't serve them.
它不為他們服務。
I think that people in the United States will be very, very interested because it will be yet another look at the royal family from a different angle.
我想,美國的人們會非常非常感興趣,因為這將是另一個從不同角度看王室的故事。
And one, perhaps that's not just the British angle.
還有一個,也許這不僅僅是英國人的角度。
I want to see where it lands in this brutal take no prisoners world of social media and instant, um, judgment.
我想看看它在這個殘酷的不留情面的世界裡,在這個社交媒體和即時,嗯,判斷的世界裡,它的落腳點在哪裡。