Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • allegations have surfaced this week that former Transportation Secretary Elaine Chao may have abused her position during her time in office to help out her family business, but that the Department of Justice declined to investigate the matter further.

    本週有指控稱,前交通部長趙麗穎可能在任職期間濫用職權,幫助家族企業,但司法部拒絕進一步調查此事。

  • A report by the inspector general's office that was made public on Wednesday alleges Chow mixed government business with her family's shipping business, notably a planned official trip to China in November 2017 that included family members and extensive plans to make stops at schools that received support from the child family business.

    監察長辦公室週三公開的一份報告稱,周某將政府業務與她家族的航運業務混雜在一起,特別是2017年11月計劃中的對中國的正式訪問,其中包括家庭成員和廣泛的計劃,以在接受兒童家族業務支持的學校進行停留。

  • The trip was later cancelled.

    後來行程被取消了。

  • Allegations of child misconduct also included the use of government staff as personal shoppers and to run personal errands on behalf of her father, as well as quote other potential misuses of position that warranted additional review.

    對兒童不當行為的指控還包括使用政府工作人員作為私人購物者,並代表她的父親跑個人的腿,以及引用其他潛在的濫用職位,值得進一步審查。

  • The inspector general's office referred its findings in December to the U.

    監察長辦公室在12月將其調查結果提交給了美國。

  • S attorney's office for the District of Columbia for criminal prosecution, which declined to open a criminal investigation, as did the Justice Department's Public Integrity section.

    S檢察官辦公室對哥倫比亞特區進行刑事起訴,該辦公室拒絕展開刑事調查,司法部的公共誠信部門也是如此。

  • Democratic leaders in the House on Wednesday saw it differently, saying the report showed Chow used her official position to benefit herself and her family and expressed disappointment the DOJ did not pursue the matter.

    眾議院的民主黨領袖週三對此有不同看法,他們說,報告顯示周利用公職為自己和家人謀取利益,並對司法部沒有追究此事表示失望。

  • Chow was married to Senate Minority Leader Mitch McConnell and served as Trump's transportation secretary, but resigned in the final days of the administration after the January 6th attack at the capital.

    周與參議院少數黨領袖米奇-麥康奈爾結婚,並擔任特朗普的交通部長,但在1月6日首都襲擊事件發生後,在政府的最後幾天辭職。

  • A spokesman for Chow said the report was an exoneration doc.

    周某的發言人表示,該報告是一份免責文件。

allegations have surfaced this week that former Transportation Secretary Elaine Chao may have abused her position during her time in office to help out her family business, but that the Department of Justice declined to investigate the matter further.

本週有指控稱,前交通部長趙麗穎可能在任職期間濫用職權,幫助家族企業,但司法部拒絕進一步調查此事。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋