Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the global chip shortage is further slamming production at GM.

    全球芯片短缺進一步打擊了通用汽車的生產。

  • General Motors said Wednesday it would extend downtime at plants in Kansas and Ontario until at least mid April and in son Louis Potosi in Mexico through the end of March.

    通用汽車公司週三表示,將把堪薩斯和安大略省工廠的停工時間至少延長至4月中旬,並將墨西哥Louis Potosi兒子的停工時間延長至3月底。

  • It's adding 1/4 1 to that list a plant in Sao Paulo, Brazil, that will be idled in April and May.

    它在這個名單上增加了1/4 1個位於巴西聖保羅的工廠,將在4月和5月閒置。

  • The automaker did not disclose the impact on volumes or say which supplier or parts were affected by the chip shortage, but its CFO said chip supplies should return to normal rates by the second half of the year.

    這家汽車製造商沒有透露對銷量的影響,也沒有說是哪家供應商或哪家零部件受到芯片短缺的影響,但其首席財務官表示,芯片供應應該會在下半年恢復到正常速度。

  • A GM spokesman said the company had already contemplated this downtime when it issued its 2021 outlook, which warned the chip shortage could chop up to $2 billion from this year's earnings.

    通用汽車發言人表示,該公司在發佈2021年展望時就已經考慮到了這種停工情況,該公司警告說,芯片短缺可能會從今年的盈利中砍掉多達20億美元。

  • The chip shortage has hit automakers globally, although some, like Toyota and Hyundai, avoided deeper cuts by stockpiling chips ahead of the shortage, straining supplies, surging consumer demand for laptops and gaming consoles as people stay at home and car purchases that topped expectations.

    芯片短缺對全球汽車製造商造成了衝擊,儘管一些汽車製造商,如豐田和現代,通過在短缺前儲備芯片避免了更深層次的削減,使供應緊張,由於人們呆在家裡,對筆記本電腦和遊戲機的消費需求激增,汽車購買量超過預期。

  • The shortage propelled President Joe Biden to say last week he'll seek $37 billion in funding to turbocharge chip production in the US We're reaching out to our allies, semiconductor companies and others in the supply chain to ramp up production to help us resolve the bottlenecks we face now.

    短缺推動總統喬-拜登上週表示,他將尋求370億美元的資金,以渦輪增壓美國的芯片生產我們正在聯繫我們的盟友,半導體公司和供應鏈中的其他公司,以提高產量,幫助我們解決我們現在面臨的瓶頸。

  • We need help to stop.

    我們需要幫助來阻止。

  • We need to stop playing catch up.

    我們不要再追趕了

  • After the supply chain crisis hit that chain was dealt another blow by the severe winter storm that slammed Texas last month.

    在供應鏈危機爆發後,上個月襲擊德克薩斯州的嚴冬風暴又給這個鏈條帶來了打擊。

  • It forced several chip plans to shut down, and industry officials say customers would face knockoff effects in several months.

    這迫使幾家芯片計劃停產,業內人士稱,客戶將在幾個月內面臨淘汰效應。

the global chip shortage is further slamming production at GM.

全球芯片短缺進一步打擊了通用汽車的生產。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋