字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 -My first guest is -我的第一位客人是 a Golden Globe-nominated actor 金球獎影帝 who's been getting great reviews 口碑爆棚 for her performance in the movie "Mank," 因為她在電影 "芒克 "中的表現,。 which is streaming now on Netflix. 這是流現在在Netflix。 Here is Amanda Seyfried. 這是阿曼達-塞弗裡德。 Ah! Look at -- yeah. 啊,看... Thank you so much for being here. 非常感謝你能來這裡。 [ Scat sings ] I'm so happy you're here. [SCAT唱] 我很高興你在這裡。 Love your background, by the way, too. 對了,也喜歡你的背景。 [ Knocking ] [敲門] It better be someone I -- 最好是我... -That was an intense knock. -這是一個強烈的敲擊。 Yeah, go on in and you're stuck for a minute. 是啊,進去後你會被卡住一分鐘。 You can go up. 你可以上去了。 Yeah, no, no, you can go up here, this way. 是啊,不,不,你可以去這裡,這種方式。 -I'm getting nervous. -Come on in. -我開始緊張了.-進來吧 Sorry. 對不起,我不知道 -[ Laughing ] -[笑] I'm in a temporary home. 我在一個臨時的家。 Our dryer is broken. 我們的烘乾機壞了。 [ Laughter ] [笑聲] And there's a chair in front of the gate [indistinct] 大門前有一把椅子[模糊不清] 。 and my husband and daughter -- 和我的丈夫和女兒 -- -I just got so scared. -我只是很害怕 Oh, my gosh. 哦,我的天哪。 This is the funniest thing. 這是最有趣的事情。 Are you kidding me? 你在開玩笑嗎? Good. You have to get that. 很好,你一定要接。你必須得到它。 No, you have things to do. 不,你有事情要做。 You have things to take care of. 你有事情要處理。 -But also, did you hear that knock? -還有,你聽到敲門聲了嗎? -Frightening. -It was so aggressive. -矯枉過正.-它是如此咄咄逼人. -I felt like I was going to be interviewed, -我覺得我好像要接受採訪了, like in -It was going to be 就像在 -這將是 -"Dateline." -a [bleep] SWAT team. -"數據線"-一個特警隊。 Yes. -I thought something was going down. I go -- 是的 我還以為有什麼事要發生呢我去... I want to talk about "Mank." 我想談談 "芒克"。 Obviously, I have a thousand questions, 顯然,我有一千個問題。 but I want to get into this interview 但我想進入這個採訪 because you posted something on Instagram recently -- 因為你最近在Instagram上發了一些東西 -- and that's how I get my news -- 這就是我如何得到我的新聞 - -Same. -and it is your first magazine cover. -一樣-這是你的第一個雜誌封面 Can we see this photo? 我們可以看看這張照片嗎? Now, at first I go, I kind of -- 現在,一開始我去,我種 - I didn't understand what was going on 我不明白髮生了什麼事 because it's Clay Aiken. 因為那是Clay Aiken. -Sure. Yeah. -Yeah. -是的,是的,是的 -He's on the cover as well. -他也上了封面。 -[ Laughing ] -But right there, -但就在那裡。 front and center... -Can we zoom in? 前面和中間...-我們可以放大嗎? -...whose face do you see? -你看到誰的臉了? Mine. -Yeah! 我的-是啊! [ Clapping ] Aw, come on. -Look at that cutie. [拍手] 噢,來吧。-看看那個可愛的傢伙。 -How exciting is that, though? You're on the cover -這有多刺激?你上了封面 of "Entertainment Weekly." -It was so exciting. 的 "娛樂週刊"。-太刺激了 A big deal in our family and I've never been on it again. 我們家的一件大事,我再也沒有上過。 -[ Laughs ] -Not that I'm sad about it. -我並不是說我很傷心。 It's just -- Yeah. -Wait for Clay to have another album 等著Clay再出一張專輯吧。 and then we'll start talking. 然後我們就開始談。 -Yeah, okay. Yeah, no, I didn't think -是啊,好吧是的,不,我不認為 about that, but that's true. 關於這一點,但這是真的。 -You've been on many, many -你已經在很多很多 awesome magazine covers since. 厲害的雜誌封面自。 You've had a great career. 你有一個偉大的職業生涯。 You've been getting rave reviews for your latest movie, "Mank." 你的最新電影 "芒克 "好評如潮。 You got your first Golden Globe nomination, 你第一次獲得金球獎提名。 so congrats on that one, buddy. -Yeah. Thanks. 所以,恭喜你在那一個,哥們。-是啊。是啊。 - 謝謝。 Thanks. [ Laughs ] -How was how was the virtual 謝謝。[笑] 如何是如何是虛擬的。 Golden Globe experience? What was that like? 金球獎經歷?那是怎樣的體驗? -Preferable, because I -- -Really? -最好是,因為我... - 真的? I could do without the red carpet hoopla 我可以不走紅毯的喧囂。 because it ends up being like a cluster eff 因為它最終會像一個集群效應 and, as fun as it seems 而且,儘管看起來很有趣 and as glamorous as it seemed, it was really awkward. 而且雖然看起來很迷人,但真的很尷尬。 You know, it's a pretty awkward place 你知道,這是一個非常尷尬的地方。 and you're being like thrown and forced everywhere. 你就像被拋出和被迫到處。 I have my kids on the floor in front of me -- 我讓我的孩子在我面前的地板上 -- comfortably -- 愜意 while I was sitting there watching the Globes. 當我坐在那裡看球賽的時候。 And I could do things between, like at commercial breaks. 而且我可以在中間做一些事情,比如在商業休息的時候。 It was great. -Did you get to talk to anyone, 很棒-你有沒有和別人聊過天? besides your kids? 除了你的孩子? -The DP from "Mank" is in town where we are -"Mank "的DP在城裡,我們在那裡。 and he's shooting my husband's movie, actually, 他正在拍攝我丈夫的電影,其實。 and he came and took pictures with his wife. 他來了,和他的妻子拍了照片。 They're wonderful. And I talked to Glenn 他們是美好的。我跟格倫 and all first-name basis, now, I guess. 和所有名字的基礎上,現在,我想。 Glenn, Olivia... -Wow! Oh, so you got to talk 格倫,奧利維亞...-哇!哦,所以你得談談 -...Helena -to the nominees. -...海倫娜... ...對被提名人。 -Jo-- Yeah. Yeah. -喬...是啊,是啊。 And I kept seeing Olivia going like this 我一直看到奧利維亞這樣 and then I realized she was asking for the baby. 然後我意識到她是在問孩子。 [ Laughs ] -Aw! [笑] 啊! -And so I held the baby up like -- -所以我把孩子抱起來,就像 -- Like, you know, in "Lion King." 就像,你知道,在 "獅子王"。 -[ Laughing ] -and then I felt like I was -然後我覺得自己就像... taking too much time away from everybody else. 佔用了太多的時間,從其他人。 Yeah. -You crushed it, though, 是的,你把它壓碎了 You play this Hollywood actress, Marion Davies, 你扮演這位好萊塢女演員,瑪麗恩-戴維斯。 and, man, are you stunning in this movie 而且,夥計,你是驚人的 在這部電影中, and just, you can't take your eyes off you. 而只是,你不能把你的眼睛從你。 It was fantastic. 這真是太棒了。 Did he film that on regular cameras? 他是用普通攝影機拍的嗎? How did you pull that off? 你是怎麼做到的? -It's called David Fincher and his brain. 這叫大衛-芬奇和他的大腦。 He collects the best of everybody. 他集大家之所長。 The best production designer, the best costume designers, 最好的製作設計師,最好的服裝設計師。 hair and makeup -- everything. 頭髮和化妝 - 一切。 Everybody is the best at what they do. 每個人都是最優秀的。 He made an authentic world. 他創造了一個真實的世界。 He recreated the San Simeon. and I mean, I don't know. 他重現了聖西門,我是說,我不知道。 I was just -- I was very -- 我只是... 我很... I was cast in October 我是10月份投的 and we started shooting in November. 我們在11月開始拍攝。 I just had to quickly keep up with, you know, 我只是不得不迅速跟上,你知道的。 study her and research her and do as much as I could. 研究她,研究她,儘量多做一些事情。 I mean, the script was perfect. But it was incredible. 我的意思是,劇本是完美的。但它是不可思議的。 It was so fun to feel transported every day. 每天都能感受到運輸的樂趣。 -Yeah. -And then walk past the monitor -然後走過顯示器 and see it's all black and white. 並看到這一切的黑白。 What?! -For people who have not seen "Mank," yet, 什麼?-給還沒看過 "芒克 "的人看。 can you tell everyone what it's about? 你能告訴大家這是怎麼回事嗎? -"Mank" is about Herman J. Mankiewicz, -"Mank "是關於Herman J. Mankiewicz的。 who wrote the first draft of "Citizen Kane," which is 他寫了《公民凱恩》的第一稿,這是... -[ Clapping ] -the greatest movie ever made, right? -有史以來最偉大的電影,對嗎? For a lot of people. -Yeah. 對很多人來說-是的 -And it's about how he wrote it -而這是關於他如何寫出來的 and why he wrote it and where he was. 以及他為什麼要寫,他在哪裡。 And the backstory behind "Citizen Kane," 而 "公民凱恩 "背後的背景故事,。 which is this big newspaper magnate, 就是這個大報業巨頭。 based on William Randolph Hearst; 根據威廉-倫道夫-赫斯特。 and his wife, based on Marion Davies, 和他的妻子,根據瑪麗恩-戴維斯。 inspired by Marion Davies. 靈感來自Marion Davies。 They're not the same person. 他們不是同一個人。 -Of course. -當然 Like it's really great to me to be able to clarify, 就像對我來說,能夠澄清真的很好。 you know, the difference. 你知道,區別。 -It was so fun to watch and so it didn't -- -它是如此有趣的觀看,所以它沒有 - You know, I know you've been on the show so many times. 你知道,我知道你上過那麼多次節目。 It was just great acting. 這只是偉大的演技。 It was like I was just in -- -Thanks. 這就像我只是在 - 謝謝。 I was like watching a different person. 我就像看一個不同的人。 It was amazing. But it was just beautiful. 這是驚人的。但它只是美麗的。 Fun to watch. 有趣的看。 Congrats on all the nominations 恭喜所有的提名 and the awards buzz you're getting for this. 和獎項的嗡嗡聲你得到這個。 I want to show everyone a clip from the movie. 我想給大家看一個電影的片段。 Here's Amanda Seyfried in "Mank." 這是阿曼達-塞弗裡德在 "曼克 "中的表現。 Take a look at this. 看看這個。 -I need a favor, but you're going to have to promise -我需要你幫個忙,但你得答應我。 you won't laugh. -Given the state of the world, 你不會笑的-考慮到世界的現狀 a tall order. -You're gonna. 一個很高的命令。-你要去。 I just know you are. 我只知道你是。 -I have got such a hangover right now, -我現在有這樣一個宿醉的權利。 there's just a fighting chance I won't. 只是有一個戰鬥的機會,我不會。 -I'm being burned at the stake -我正在被燒死在火刑柱上 and I am dying for a ciggy-boo. 我很想抽根菸的。 [ Laughter ] [笑聲] There! God's punishing you. 在那裡!上帝在懲罰你 Watch those stairs. 小心那些樓梯 They're treacherous. 他們是奸詐的。 -Every moment of my life is treacherous. -我生命中的每時每刻都是險惡的. Any last words? 有什麼遺言嗎? -Welcome to San Simeon. -歡迎來到聖西門。 -I've written worse. -You've never seen it? -我寫過更糟糕的東西.-你沒見過嗎? -No, but George Bernard Shaw was right. -不,但蕭伯納是對的。 -How's that? -怎麼樣? -It's what God might have built, had he had the money. -這就是上帝如果有錢的話,可能會建造的東西. -Well, as they say in the Bronx, -就像他們在布朗克斯區說的那樣 "Make yourself to home," Mr. Mankiewicz. "請自便。"曼基維茨先生。 Or shall I call you Herman? -No, please call me "Mank." 或者我應該叫你赫爾曼? - 不,請叫我 "曼克-不,請叫我 "曼克" -Amanda Seyfried, everyone. When we come back, 阿曼達-塞弗裡德,各位當我們回來的時候 Amanda and I are putting 阿曼達和我正在把 our singing skills to the test. Stick around. 我們的歌唱技巧的測試。留下來吧
A2 初級 中文 TheTonightShow 封面 電影 阿曼達 凱恩 奧利維亞 阿曼達-塞弗裡德的第一本雜誌封面是和克萊-艾肯一起上的|吉米-法倫的今夜秀。 (Amanda Seyfried's First Magazine Cover Was with Clay Aiken | The Tonight Show Starring Jimmy Fallon) 9 1 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 06 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字