Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Myanmar police opened fire and used water cannon to disperse protests against a military coup on Tuesday as foreign ministers of neighboring countries, ASEAN members held talks with the Gente their video call and pressed it to release ousted leader Aung San Suu Kyi and stop what Singapore called its disastrous use of lethal force.

    緬甸警察開槍並使用水炮驅散抗議軍事政變週二,鄰國外交部長,東盟成員與元特他們的視頻電話舉行會談,並迫使其釋放被推翻的領導人昂山素季,並停止新加坡所謂的災難性使用致命武力。

  • Police fired live ammunition to disperse a crowd in the northwestern town of Carlisle, where several people were wounded.

    警方在西北部城鎮卡萊爾發射實彈驅散人群,有數人受傷。

  • Protesters threw things at advancing police, a witness said.

    一名目擊者說,抗議者向前進的警察投擲東西。

  • Hundreds of protesters, many in hard hats and clutching makeshift shields, also gathered in the main city of Yangon, chanting slogans against military rule.

    數百名抗議者也聚集在仰光主城,高呼反對軍事統治的口號,許多人戴著硬帽,手持臨時盾牌。

  • Some set up barricades and police used stun grenades and tear gas.

    一些人設置了路障,警察使用了眩暈手榴彈和催淚瓦斯。

  • Supporters of democracy have criticized Tuesday's intervention by ASEAN, which has a policy of non interference in each other's affairs.

    民主的支持者責備了週二東盟的干預,東盟的政策是不干涉對方的事務。

  • A committee of ousted Myanmar lawmakers declared the John to a terrorist group and said engaging with it could give it legitimacy.

    一個由被趕下臺的緬甸立法者組成的委員會宣佈約翰為恐怖組織,並表示與它接觸可能會給它帶來合法性。

  • At least six journalists have been arrested since the coup one month ago.

    自一個月前的政變以來,至少有6名記者被捕。

  • Help don't shoot me, says this Democratic Voice of Burma reporter who livestreamed police firing near his apartment on Monday night before they seized him.

    緬甸民主之聲的記者說:"幫助不要向我開槍,他在週一晚上直播了警察在他的公寓附近開槍,然後他們抓住了他。

  • The ouster has drawn condemnation and sanctions from the United States and other Western countries.

    下臺引起了美國和其他西方國家的譴責和制裁。

  • Nobel Peace laureate Suki appeared at a court hearing via video link on Monday and looked in good health, one of her lawyers said.

    她的一位律師說,諾貝爾和平獎得主蘇基週一通過視頻連線出現在法庭聽證會上,看起來健康狀況良好。

  • She hasn't been seen in public since the coup.

    自從政變後,她就再也沒有出現在公眾面前。

Myanmar police opened fire and used water cannon to disperse protests against a military coup on Tuesday as foreign ministers of neighboring countries, ASEAN members held talks with the Gente their video call and pressed it to release ousted leader Aung San Suu Kyi and stop what Singapore called its disastrous use of lethal force.

緬甸警察開槍並使用水炮驅散抗議軍事政變週二,鄰國外交部長,東盟成員與元特他們的視頻電話舉行會談,並迫使其釋放被推翻的領導人昂山素季,並停止新加坡所謂的災難性使用致命武力。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋