字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 A majority of Japanese people are opposed to holding the Tokyo Olympic Games this year due to concerns over the global health crisis. 由於對全球健康危機的擔憂,大多數日本人反對今年舉辦東京奧運會。 That's according to a Yomiuri Daily poll released on Wednesday, The Tokyo Games were already postponed last year and rescheduled for this July. 這是根據《讀賣日報》週三公佈的民調結果,東京奧運會去年已經延後,改在今年7月舉行。 While 70% of those surveyed said they were at least somewhat interested in the Summer Games, Umut found that 58% were against holding the event this year. 雖然70%的受訪者表示至少對夏季運動會有些興趣,但Umut發現58%的受訪者反對今年舉辦該活動。 If the games were to go on, over 90% said the crowd should be kept to a minimum were not allowed at all. 如果遊戲要繼續進行,超過90%的人表示應該儘量減少人群,根本不允許。 The poll was conducted between mid January through February, when much of the country remained under a state of emergency. 民調是在1月中旬至2月期間進行的,當時全國大部分地區仍處於緊急狀態。 A Reuters poll last month showed nearly two thirds of Japanese companies also opposed holding the games this year, a shift from the last survey which showed most in favor. 路透社上個月的一項調查顯示,近三分之二的日本企業也反對在今年舉辦奧運會,這與上次調查顯示多數企業贊成的情況有所轉變。 As for now, greater Tokyo remains in a state of emergency with restrictions on gathering business hours and foreign travel into the country. 截至目前,大東京仍處於緊急狀態,聚集營業時間和外國旅行進入東京的限制。 Local media reported earlier this week that those restrictions are likely to extend two weeks longer than expected. 當地媒體本週早些時候報道稱,這些限制措施可能會比預期延長兩週。
B1 中級 中文 東京 奧運會 舉辦 民調 反對 緊急 日本大多數人 "對奧運感興趣",但不希望奧運發生。讀賣調查 (Most in Japan 'interested in Olympics' but don't want them to happen: Yomiuri poll) 52 5 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 03 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字