Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • leader of Scotland, Nicola Sturgeon, has been defending her handling of the sexual harassment case involving her predecessor, Alex Salmond, which has been threatening to derail her dream to leave Scotland to independence from the United Kingdom.

    蘇格蘭領導人尼古拉-斯特金一直在為她處理涉及其前任亞歷克斯-薩爾蒙德的性騷擾案件辯護,這一直威脅著她離開蘇格蘭從英國獨立的夢想。

  • Sturgeon testified on Wednesday and described the feud with salmon as quote one of the most invidious political and personal situations she has ever faced.

    斯特金週三作證,並將與鮭魚的恩怨描述為引用她所面臨的最令人反感的政治和個人情況之一。

  • She denied his accusations that she had plotted against him and misled the Scottish parliament.

    她否認了他的指控,即她曾密謀反對他並誤導蘇格蘭議會。

  • I have never claimed in this or anything else to be infallible.

    我從來沒有在這個或其他任何事情上聲稱自己是無懈可擊的。

  • I have searched my soul on all of this many, many times over.

    我已經在這一切上搜索了我的靈魂,很多很多次。

  • It may very well be that I didn't get everything right.

    這很可能是我沒有把所有的事情都做對。

  • That's for others to judge.

    那是要別人來評判的。

  • But in one of the most invidious political and personal situations I have ever faced, I believe I acted properly and appropriately and the overall I made the best judgments I could.

    但在我所面臨的最令人反感的政治和個人情況下,我相信我的行為是正確的、恰當的,總體上我做出了最好的判斷。

  • In his own explosive testimony last week, Salmon accused Sturgeon of taking part in a malicious plot to drive him out of public life and of breaking the ministerial code.

    在上週自己的爆炸性證詞中,薩爾蒙指責斯特金參與了一個惡意的陰謀,將他趕出公共生活,並違反了部長守則。

  • He stood trial on charges of sexual assault and was acquitted last year.

    他因被控性侵犯而受審,去年被無罪釋放。

  • The feud between the pair once close friends and powerful allies in the cause of Scottish independence could deprive Sturgeon of the emphatic win she needs in May's Scottish elections to overcome resistance by British Prime Minister Boris Johnson, who opposes a referendum.

    兩人曾經是蘇格蘭獨立事業中的親密朋友和強大盟友,他們之間的恩怨可能會使斯特金在5月的蘇格蘭選舉中失去她所需要的強調性勝利,以克服反對公投的英國首相鮑里斯-約翰遜的阻力。

leader of Scotland, Nicola Sturgeon, has been defending her handling of the sexual harassment case involving her predecessor, Alex Salmond, which has been threatening to derail her dream to leave Scotland to independence from the United Kingdom.

蘇格蘭領導人尼古拉-斯特金一直在為她處理涉及其前任亞歷克斯-薩爾蒙德的性騷擾案件辯護,這一直威脅著她離開蘇格蘭從英國獨立的夢想。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 蘇格蘭 獨立 鮭魚 反對 政治 證詞

蘇格蘭領導人為前任辦案辯護 (Scotland leader defends predecessor case handling)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 03 日
影片單字