Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the Duke of Edinburgh has been transferred to ST Bart's Hospital in London for tests on a pre existing heart condition.

    愛丁堡公爵已經被轉移到倫敦的ST Bart's醫院進行先天性心臟病的測試。

  • He was driven by ambulance today after almost two weeks at another London hospital, 99 year old Prince Philip is expected to remain at Barts for the rest of the week.

    他在倫敦另一家醫院住了近兩週後,今天被救護車開走了,99歲的菲利普親王預計本週剩下的時間將留在Barts。

  • His Our royal correspondent, Nicholas Witchel, King Edward the Seventh Hospital.

    我們的御用記者,尼古拉斯-威切爾,愛德華國王第七醫院。

  • This morning, an ambulance had been reversed up to a rear entrance.

    今天上午,一輛救護車已經倒車到了後門。

  • Umbrellas were raised by staff to shield the view of a patient who is being placed into the ambulance.

    工作人員舉起雨傘,遮擋被送上救護車的病人的視線。

  • It's believed the patient was the Duke of Edinburgh.

    據信病人是愛丁堡公爵。

  • As the ambulance departed, it was assumed he was leaving after 30 nights in the hospital to be taken home to Windsor Castle.

    救護車離開時,人們以為他在醫院住了30個晚上後就要離開,被送回溫莎城堡的家。

  • But at 12 30 this statement was issued by Buckingham Palace.

    但在12點30分,這份聲明是由白金漢宮發佈的。

  • The Duke of Edinburgh is today transferred from King Edward, the seventh hospital to ST Bartholomew's Hospital, where doctors will continue to treat him for an infection, as well as undertake testing and observation for a pre existing heart condition.

    愛丁堡公爵今天從第七醫院愛德華國王轉院到ST巴塞洛繆醫院,醫生將繼續對他進行感染治療,並對前期的心臟狀況進行檢測和觀察。

  • The journey across London was a short one.

    穿越倫敦的旅程很短。

  • ST Bartholomew's, or Bart's, is Britain's oldest hospital, but it has some of the most modern and extensive facilities for cardiac care.

    ST Bartholomew's,或稱Bart's,是英國最古老的醫院,但它擁有一些最現代化和最廣泛的心臟護理設施。

  • It's a recognized center of excellence.

    這是一個公認的卓越中心。

  • It's the largest specialist center for this type of condition in the UK and one of the largest in Europe.

    它是英國最大的此類病症專科中心,也是歐洲最大的專科中心之一。

  • And so you can see all of the sub specialists whether it's a problem with the heart rhythm, a problem with the blood supply to the heart or the heart muscle all under one roof and delivering care at the same time.

    是以,你可以看到所有的次級專家,無論是心臟節律的問題,心臟供血的問題,還是心肌的問題,都可以在一個屋簷下同時提供護理。

  • The Duke has suffered heart issues in the past.

    公爵過去曾遭遇過心臟問題。

  • In 2011, there was an emergency admission to Papworth Hospital in Cambridgeshire.

    2011年,劍橋郡的帕普沃斯醫院發生了一起緊急入院事件。

  • He'd suffered chest pains at Sandringham.

    他在桑德林漢姆的時候胸口疼。

  • The queen and his immediate family all went to his bedside.

    皇后和他的直系親屬都到了他的床邊。

  • A blocked coronary artery was diagnosed.

    診斷為冠狀動脈堵塞。

  • It had been a close call.

    險象環生。

  • Yet there's been no suggestion until today of any recurrence of any heart problems.

    然而直到今天也沒有任何跡象表明,任何心臟問題的復發。

  • For a man approaching his 1/100 birthday, the Duke has seemed in generally good health.

    對於一個即將迎來1/100生日的人來說,公爵的身體似乎總體上還算健康。

  • Yet his hospital stay is now longer than any previous one.

    然而,他現在的住院時間比以往任何一次都要長。

  • It's unclear whether the duke will require any surgical procedure on his heart, such as occurred in 2011.

    目前還不清楚公爵是否需要對他的心臟進行任何手術,如發生在2011年。

  • On that occasion, he had a stent inserted to relieve the blocked coronary artery on this occasion, all the palace will say is that he's comfortable and responding to treatment.

    那一次,他插了一個支架,以緩解這次冠狀動脈的堵塞,宮裡只說他很舒服,對治療有反應。

  • Good morning.

    早晨好

  • And amidst all of this, a message of reassurance from the palace.

    而在這一切中,宮裡傳來了讓人放心的消息。

  • Tonight it issued footage of the queen on another video call, unveiling a statue of herself in South Australia.

    今晚,它又發出了女王的視頻通話錄像,在南澳為自己的雕像揭幕。

  • It was recorded a few days ago, so before the latest news of the Duke.

    這是幾天前錄製的,所以在公爵的最新消息之前。

  • But the queen sounded unmistakably cheerful.

    但女王的聲音無比歡快。

  • Yes, I would think possibly it might be quite alarming to just suddenly see it out of the window unexpectedly.

    是的,我想可能只是突然從窗外看到它,可能會很驚慌。

  • All of which would seem to emphasis that these Royals don't dwell on their problems.

    這一切似乎都在強調,這些羅伊人不會糾結於自己的問題。

  • They get on with the job.

    他們繼續工作。

  • Nicholas Witchel, BBC News.

    Nicholas Witchel,BBC新聞。

  • Well, we can talk to our health editor, Hugh Pym, who is with me now and just tell us a bit more about why the Duke will be moved to another London hospital now.

    好吧,我們可以和我們的健康編輯休-皮姆談談,他現在和我在一起,只是告訴我們更多關於為什麼公爵現在會被轉移到另一家倫敦醫院。

  • Well, Sophie, we know from the statement that doctors want to carry out tests and make observations related to a pre existing heart condition that the Duke has, so you can understand why they might want to go to a specialist unit like the Bars Heart Center with 24 7 availability of really expert clinicians in this field, some of the best in the country.

    好吧,蘇菲,我們從聲明中知道,醫生想要進行測試,並進行觀察,與公爵現有的心臟狀況有關,所以你可以理解為什麼他們可能想要去像巴爾斯心臟中心這樣的專業組織、部門,24小時提供真正的專家臨床醫生,在這個領域,一些國家最好的。

  • We don't know what this condition is.

    我們不知道這種情況是什麼。

  • Uh, we can speculate that it's linked back to his blocked coronary artery in 2011 and the stent being put in.

    我們可以推測這與他2011年的冠狀動脈堵塞 和支架植入有關。

  • Some patients after that procedure experienced problems a bit further down the road.

    有些患者在做完那個手術後,再往下就出現了一些問題。

  • It could be that the infection is somehow linked to his heart issue, possibly exacerbating a problem with heart rhythm.

    可能是感染與他的心臟問題有某種聯繫,可能會加重心律的問題。

  • So there'll be a lot of monitoring going on E.

    所以,會有很多監控E。

  • G s.

    G s.

  • There will be blood pressure monitoring and so on.

    會有血壓監測等。

  • I just get the feeling, though, that he's been moved to Bart's because of the possibility.

    我只是覺得他被調到Bart家是因為有可能。

  • No more than that, that doctors might at some stage want to carry out some form of intervention or procedure.

    僅此而已,醫生可能在某個階段想進行某種形式的干預或程序。

  • Keep him.

    留住他

  • Thank you.

    謝謝你了

the Duke of Edinburgh has been transferred to ST Bart's Hospital in London for tests on a pre existing heart condition.

愛丁堡公爵已經被轉移到倫敦的ST Bart's醫院進行先天性心臟病的測試。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋