字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 -My first guest is an EGOT winner, -我的第一位客人是EGOT的贏家。 who you can see as a coach on "The Voice," 你可以在 "好聲音 "中看到他作為教練的身影," which airs Mondays at 8:00 p.m. and Tuesdays at 9:00 p.m., 該節目每週一晚上8點和每週二晚上9點播出。 right here on NBC. 就在這裡的NBC。 Here is John legend. 這就是約翰的傳說。 John, welcome back to the show. 約翰,歡迎回到節目中來。 I love it. It's you. It's the piano. 我愛它。是你是鋼琴 That is a gorgeous piano, by the way. 對了,這鋼琴真漂亮。 -I'm here, man. I'm happy to be back. -我在這裡,夥計。我很高興能回來 Thanks for having me. Good to see you. 謝謝你邀請我很高興見到你。 -I wanted -- I've been wanting to tell you -我想... 我一直想告訴你... how much I enjoyed your performance at 我是多麼喜歡你的表演 President Biden's inauguration. 拜登總統的就職典禮。 You did "Feeling Good," Nina Simone. 你做了 "感覺良好",尼娜-西蒙。 -Yeah. -What was that like? -是啊 那是什麼感覺? -Well, I think the whole nation was feeling this -- -我想整個國家都感覺到了這一點 -- or a lot of the nation was feeling a big sigh of relief 或者說全國很多人都在感慨,大鬆了一口氣 that we were moving on as a nation 我們作為一個國家在前進 and would have some sanity back in The White House. 並會有一些理智回到白宮。 And all day -- We had already planned to sing "Feeling Good," 我們已經計劃唱 "感覺很好 "了 and all day, I was hearing people say, 而整天,我都在聽人說。 "It's a new day, it's a new day." "這是一個新的一天,這是一個新的一天。" I was like, "I have the perfect song for this moment." 我當時想,"我有完美的歌曲 這一刻。" -"Wait till you hear what I'm doing." Yeah. -"等你聽到我在做什麼。"對啊 -And, you know, I love Nina Simone, 而且,你知道,我喜歡尼娜-西蒙尼。 and her version of the song is so iconic. 和她的版本的歌曲是如此標誌性。 And I tried my best to honor her version. 而我也盡力去尊重她的版本。 And it was amazing to do it right there 而它是驚人的做到這一點,就在那裡 in front of the steps of the Lincoln Memorial, 在林肯紀念堂的臺階前。 you know, where Dr. King gave his "I Have a Dream" speech, 你知道,在那裡金博士給了 他的 "我有一個夢想 "的演講。 where so many important moments in American history 在這裡,美國曆史上許多重要的時刻 have happened. 發生了。 And it was an incredible moment. 那是一個不可思議的時刻。 -Honestly, it was beautiful and it was just perfect, -老實說,它很美,很完美。 and everyone was, like, feeling that. 每個人都一樣,感覺,。 It was honestly -- Top to bottom, that was just great. 說實話... ...從頭到尾,這真是太棒了。 -Thank you. -謝謝你 -Something else happened on Inauguration Day. -就職典禮當天還發生了一件事。 Joe Biden took over the @POTUS Twitter handle 喬-拜登接過了@POTUS推特的把柄。 and started following people. 並開始關注人們。 Just a handful of people, people in the administration -- 只是一小撮人,行政部門的人... ...。 -His staff, yeah. -His staff. -他的員工,是的-他的員工 -Just his staff. -只有他的員工 -And then one other person, and that was your wife, -還有一個人,那就是你的妻子。 Chrissy Teigen. Chrissy Teigen. He followed -- Chrissy was one of the people he first followed. 他跟著--克麗絲是他最早跟隨的人之一。 It was like -- -Yes. 這就像 - 是的。 Well, Chrissy prompted him to do it, because she said, 好吧,克麗絲促使他這麼做,因為她說。 you know, the last president blocked her, 你知道,上一任總統阻止了她。 and wouldn't it be so cool 豈不美哉 if Joe Biden actually followed her. 如果喬-拜登真的跟著她。 Not just not blocked her, 不僅僅是沒有堵住她。 but actually followed her. 但實際上卻跟著她。 -He did it. -He did it. -他做到了-他做到了 And she regretted that decision, 而她也為這個決定感到後悔。 because every tweet she was about to tweet, 因為她的每一條微博都是要發的。 she was like, "Oh, no. 她很喜歡,"哦,不。 The president is going to see this." 總統要看到這一點。" And so she started really holding back, 於是她開始真正的隱忍。 censoring the Chrissy that we know and love. 刪掉我們熟悉和喜愛的Chrissy。 -Yeah, respectfully. -是的,我很尊重你 -She had to ask President Biden to unfollow her -她不得不要求拜登總統取消對她的關注。 so she could be herself again. 這樣她就可以重新做回自己。 And then she just started cursing a lot afterwards 然後她就開始罵了很多人了 just to release all this pent-up energy 只是為了釋放這些積蓄的能量 that she was holding back. 她在隱忍。 -"Look, just please unfollow me. It's not you. It's me. -"聽著,請取消關注我。不是你的問題,是我的問題 It's not you.It's me. - "聽著,請取消關注我。 I love you. Let's just do it." 我愛你,我們就這麼做吧。我們就這樣做吧。" And then, as soon as he unfollowed her, 然後,他一取消對她的關注。 she's like, "Whew! 她的樣子,"呼! Here we go. Now we can kick the shoes off. 在這裡,我們去。現在我們可以踢掉鞋子了。 And there you go." 就這樣吧。" Oh, my gosh. That makes me laugh. 哦,我的天哪。這讓我笑了。 How are the kids, by the way? You have Luna and Miles. 對了,孩子們怎麼樣?你有Luna和Miles. -They're good. -他們很好 We're still preschool-podding here in our playroom. 我們還在我們的遊戲室裡做學前教育呢。 -What's the music situation like? -音樂狀況如何? What are they listening to? 他們在聽什麼? -Luna's main choices are either Ariana Grande or Selena Gomez, -Luna的主要選擇是Ariana Grande或者Selena Gomez。 and Miles' main picks are 而Miles的主要選擇是 the "Frozen" soundtrack and daddy. "冰雪奇緣 "的背景音樂和爸爸。 So Miles is, you know, still requesting my albums. 所以,邁爾斯是,你知道, 仍然要求我的專輯。 He really likes "I Do" from my "Bigger Love" album. 他很喜歡我的 "大愛 "專輯裡的 "我願意"。 And he also loves the Christmas album, 而且他也喜歡聖誕專輯。 so he'll listen to my Christmas album all year round. 這樣他就會聽我的聖誕專輯全年。 -That Christmas album was a jam. Dude, I loved that record. -那張聖誕專輯是一張果醬。夥計,我喜歡那張唱片 -Thank you. -謝謝你 -Speaking of great albums, 2020 marked -說到偉大的專輯,2020年標誌著......。 the 10th anniversary, believe it or not, 十週年,信不信由你。 of your Grammy-winning album, "Wake Up!", 你的格萊美獲獎專輯 "醒醒吧!"。 which you did with The Roots. 你和 "根 "樂隊一起做的 -Absolutely. -And I remember this -- -當然-我還記得... -I remember coming on your show and promoting it. -我還記得來參加你的節目,併為它做宣傳。 And we had so much fun making that album. 我們在製作那張專輯的時候非常開心。 It was a labor of love. 這是一個愛的勞動。 We loved the music. 我們喜歡音樂。 We loved the artists that we were covering. 我們喜歡我們報道的藝術家。 And it was just really powerful material, 而這只是真正強大的材料。 and it was such a cool album to make 它是這樣一個很酷的專輯,使 with Questlove and the whole crew. 與Questlove和整個團隊。 -What do you remember most about -你印象最深的是什麼? meeting Questlove and the guys for the first time? 第一次見到Questlove和那些傢伙? -Well, I was -- I went to college in Philadelphia. -我是... 我在費城上的大學。 I went to UPenn. 我上的是UPenn大學 And I was a kid from Ohio with a dream to be 我是一個來自俄亥俄州的孩子,有一個夢想,就是成為 a musician eventually, for a living, 最終成為一名音樂人,為了生活。 doing what I'm doing now. 做我現在正在做的事。 But at the time, you know, The Roots were 但在那個時候,你知道,根是 running the music scene in Philadelphia. 運行在費城的音樂現場。 They were hosting "Black Lily" 他們主持的是 "黑百合" and all these different open mics. 和所有這些不同的開放式麥克風。 They were producing people like D'Angelo and Common 他們培養了像D Angelo和Common這樣的人。 and Erykah Badu and Jill Scott and all these great artists. 和Erykah Badu和吉爾-斯科特 和所有這些偉大的藝術家。 And I was just this up-and-coming young guy 而我只是一個嶄露頭角的年輕人。 who went to college at Penn. 在賓夕法尼亞大學上大學的人。 And I started making my demos and recording songs 然後我開始做我的demo和錄歌 with some of my friends in Philly, 與我的一些朋友在費城。 and I wanted Questlove to hear my music. 我希望Questlove聽到我的音樂。 So one day, I, as John Stephens, 所以有一天,我,作為約翰-斯蒂芬斯。 not as John Legend yet -- 還沒到約翰-雷德的程度... I walk up to him after one of these open mics 我走到他身邊,在一次公開麥克風之後 that I had gone to and I just was like, 我已經去了,我只是喜歡。 "Man, I would love it if you'd check out my CD." "夥計,如果你能看看我的CD,我會很高興。" And I told him that story when we were working on "Wake Up!", 我們在做 "醒醒 "的時候,我給他講了這個故事。 and he had no idea. 而他卻不知道。 He had no remembrance of that happening, 他對那件事的發生毫無印象。 which, you know, honestly, I wouldn't remember it either. 其中,你知道,說實話, 我不會記得它要麼。 But he didn't remember that. 但他不記得了。 But I did hand him my demo as John Stephens 但我把我的試片,試映片給了他,就像約翰-史蒂芬斯一樣。 probably in like 2000, 2001. 可能在2000年,2001年的時候。 And then, 10 years later, we were making "Wake Up!" together, 然後,10年後,我們一起拍《醒醒吧!》。 and now here we are now 20 years later. 現在,我們在這裡現在20年後。 -When did you go with John Legend? -你什麼時候和John Legend一起去的? -Well, it was a nickname that some friends -那是一些朋友給我起的綽號。 started calling me in the studio, 開始打電話給我在工作室。 just guys that I was collaborating with. 只是與我合作的人。 The first guy to call me that was J. Ivy. 第一個這麼叫我的人是J. Ivy. He's a spoken-word artist from Chicago. 他是一個來自芝加哥的口語藝術家。 I met him through Kanye. 我是通過Kanye認識他的。 We were all in the studio together. 我們都是在工作室裡一起工作的。 He just started calling me "The Legend" 他剛開始叫我 "傳奇" because he thought I sounded like 因為他覺得我的聲音像 one of our old-school soul legends. 我們老派的靈魂傳奇之一。 And it just caught on with our little group of friends, 就這樣在我們的小夥伴群裡流行起來。 and then they were like, 然後他們就像。 "We should call you John Legend." "我們應該叫你John Legend" And it just really was in our little circle. 而它只是真的在我們的小圈子裡。 And one time, Kanye put a mix tape out, 而有一次,坎耶放了一盤混音帶出來。 and he called me John Legend on the mix tape. 他在錄音帶上叫我約翰-雷德 And it just started to spread among more of the people 就這樣開始在更多的人中傳播開來了 that were listening to our music. 在聽我們的音樂。 And then, at some point, I had to decide, 然後,在某些時候,我不得不決定。 "Am I going to stick with John Stephens?" "我是不是要和約翰-斯蒂芬斯在一起?" Which I was perfectly fine with. 我完全可以接受 I wasn't looking for a stage name. 我不是在找藝名。 "Or am I going to go with this more audacious name "還是要用這個更大膽的名字 and call myself a legend 自稱傳奇 before I even have a record deal?" 在我還沒拿到唱片合約之前?" -That's a challenge, man. -That was a challenge. -那是個挑戰,夥計。-那是個挑戰 And so I was like, "I know this is a bold move, 所以我當時想,"我知道這是一個大膽的舉動。 but I'm not going to go into this expecting to fail. 但我不會去進入這個期望失敗。 I'm going to go into it 我去看看 hoping that I can try to live up to this." 希望我可以努力做到這一點。" And I've spent the rest of my career trying to do so. 而我的餘生都在努力做到這一點。 -Look at you now, bud. -看看你現在,夥計 -Here we are now. I'm on "Jimmy Fallon"! -我們現在在這裡。我在 "吉米-法倫 "節目中! -Come on, now. Come on. -來吧,現在。來吧,現在。 More with John Legend after the break, everybody. 更多的約翰-傳奇的休息後,大家。 Come on back. Come right back. 回來吧馬上回來。
A2 初級 中文 TheTonightShow 專輯 約翰 傳奇 拜登 取消 約翰-傳奇透露他的名字是怎麼來的|吉米-法倫的今夜秀節目 (John Legend Reveals How He Got His Name | The Tonight Show Starring Jimmy Fallon) 8 0 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 02 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字