Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - If this were private, listen,

    - 如果這是私事,聽。

  • we'd have a whole other skew of answers to those questions.

    我們會有一個整體的其他傾斜 這些問題的答案。

  • But.

    但是...

  • [gentle piano music]

    [輕柔的鋼琴曲]

  • - [Reporter] Dan. - Yes.

    - [記者]丹。- 是的。

  • - [Reporter] You are about to take

    - [記者]你即將採取

  • Vanity Fair's Proust questionnaire.

    名利場》的普魯斯特問卷調查。

  • - What an honor.

    - 多麼榮幸啊

  • - [Reporter] We asked 35 questions in rapid succession

    - [記者]我們一連問了35個問題

  • in order to reveal your true nature.

    為了揭示你的真性情。

  • - Oh boy.

    - 哦,天啊

  • - [Reporter] Once a question has been read out,

    - [記者]一個問題宣讀完畢後。

  • you will have five seconds to answer before we move on.

    在我們繼續之前,你有五秒鐘的時間來回答。

  • Once we've completed all 35 questions

    一旦我們完成了所有35道題

  • you will have a chance to reflect on

    你將有機會反思

  • and even correct your answers.

    甚至糾正你的答案。

  • - I am as ready as I can be, I think.

    - 我想,我已經準備好了。

  • - [Reporter] What is your idea of perfect happiness?

    - 記者】你心目中的完美幸福是什麼?

  • - A sunny afternoon in Tokyo

    - 東京陽光明媚的下午

  • with some of my closest friends.

    與我的一些最親密的朋友。

  • - [Reporter] What is your greatest fear?

    - [記者]你最害怕的是什麼?

  • - Illness.

    - 疾病:

  • - [Reporter] What is a trait

    - [記者]什麼是特質

  • that you most deplore in yourself?

    你最厭惡的是你自己?

  • - Thinking I have an answer to everything.

    - 以為自己對一切都有了答案。

  • - [Reporter] What is the trait you most deplore in others?

    - 記者】你最痛恨別人的什麼特質?

  • - Bigotry.

    - 偏執。

  • - [Reporter] Which living person do you most admire?

    - 記者】你最佩服哪個在世的人?

  • - Oprah.

    - 奧普拉

  • - [Reporter] What is your greatest extravagance?

    - 記者】你最大的奢望是什麼?

  • - Glasses and sunglasses.

    - 眼鏡和太陽鏡。

  • I have more than I'd like to share with you here today.

    今天在這裡,我有更多的內容想和大家分享。

  • - [Reporter] What is your current state of mind?

    - 記者】你現在的心態是怎樣的?

  • - Hopeful.

    - 充滿希望。

  • - [Reporter] What do you consider the most overrated virtue?

    - 記者】您認為最被高估的美德是什麼?

  • - Obedience.

    - 服從。

  • - [Reporter] On what occasion do you lie?

    - [記者]你在什麼場合撒謊?

  • - Ooh, when the truth would hurt more

    - 哦,當真相會更痛

  • and the lie wouldn't hurt.

    謊言也不會傷害到你

  • - [Reporter] What do you dislike most about your appearance?

    - 記者】你最不喜歡你的外表是什麼?

  • - I have a very lazy eye.

    - 我有一雙很懶的眼睛。

  • - [Reporter] Which living person do you most despise?

    - 記者】你最看不起哪個活人?

  • - I don't want to give him press.

    - 我不想給他壓力。

  • - [Reporter] What is the quality you most like in a man?

    - 記者】你最喜歡男人的什麼品質?

  • - Humility.

    - 謙遜。

  • - [Reporter] What is the quality you most like in a woman?

    - 記者】你最喜歡女人的什麼品質?

  • - I like them all.

    - 我都喜歡

  • - [Reporter] Which words or phrases do you most overuse?

    - 記者】你最喜歡用哪些詞或詞組?

  • - The thing is.

    - 事情是這樣的

  • - [Reporter] What or who is the greatest love of your life?

    - 記者】你一生中最愛的是什麼或誰?

  • - I don't think I've met him yet,

    - 我想我還沒有見過他。

  • so I'm going to say my dog, Redmond.

    所以我想說我的狗,雷德蒙。

  • - [Reporter] When and where were you happiest?

    - 記者】你什麼時候、什麼地方最開心?

  • - Italy, two summers ago with some friends,

    - 意大利,兩年前的夏天,和一些朋友。

  • long before any of this happened.

    早在這一切發生之前

  • - [Reporter] Which talent would you most like to have?

    - 記者】你最想擁有哪種才能?

  • - I would love to be a very, very good singer.

    - 我很想成為一個非常非常優秀的歌手。

  • - [Reporter] If you could change one thing about yourself,

    - [記者]如果你能改變自己的一件事。

  • what would it be?

    會是什麼?

  • - To let things go more easily.

    - 要讓事情更容易發生。

  • - [Reporter] What do you consider your greatest achievement?

    - 記者】你認為自己最大的成就是什麼?

  • - Ooh, probably telling stories that might have affected

    - 哦,可能講的故事,可能會影響

  • a positive change in someone's life.

    積極改變某人的生活;

  • - [Reporter] If you were to die and come back as a person

    - [記者]如果你死而復生的話

  • or a thing, what would it be?

    或一個東西,會是什麼?

  • - I really like my life,

    - 我真的很喜歡我的生活。

  • so the concept of reincarnation is kind of sad to me.

    所以輪迴的概念對我來說是一種悲哀。

  • - [Reporter] Where would you most like to live?

    - 記者】你最想住在哪裡?

  • - London, England.

    - 英國倫敦

  • - [Reporter] What is your most treasured possession?

    - 記者】您最珍視的財產是什麼?

  • - I want to say my dog, but he's not a possession.

    - 我想說我的狗,但它不是財產。

  • It's, he's more just like a family member that I found.

    這是,他更像我發現的一個家庭成員。

  • - [Reporter] What do you regard

    - [記者]你怎麼看

  • as the lowest depth of misery?

    作為最低的苦難深度?

  • - Self-obsession.

    - 自我迷戀。

  • - [Reporter] What is your favorite occupation?

    - 記者】你最喜歡的職業是什麼?

  • - I quite like juggling acting and writing,

    - 我挺喜歡兼顧演戲和寫作的。

  • although ask me when I'm working

    儘管問我什麼時候工作

  • and that answer might be different.

    而這個答案可能是不同的。

  • - [Reporter] What is your most marked characteristic?

    - 記者】你最顯著的特點是什麼?

  • - Sarcasm.

    - 諷刺。

  • - [Reporter] What do you most value in your friends?

    - 記者】你最看重朋友的什麼?

  • - A strong sense of character.

    - 強烈的個性意識。

  • - [Reporter] Who are your favorite writers?

    - 記者】你最喜歡的作家是誰?

  • - Yikes. At the moment Anne Carson and Michaela Coel.

    - 呀!此刻安妮-卡森和邁克爾-科爾。

  • - [Reporter] Who is your hero of fiction?

    - 記者】你的小說英雄是誰?

  • - Mary Poppins.

    - 瑪麗-波平斯

  • - [Reporter] Which historical figure

    - [記者]哪個歷史人物

  • do you most identify with?

    你最認同的是什麼?

  • - Whoever hasn't been canceled yet.

    - 誰還沒有被取消。

  • - [Reporter] Who are your heroes in real life?

    - 記者】你在現實生活中的英雄是誰?

  • - Great teachers.

    - 偉大的老師。

  • - [Reporter] What are your favorite names?

    - 記者】你最喜歡的名字是什麼?

  • - Eugene, Deborah, Sarah, and Redmond.

    - 尤金、黛博拉、莎拉和雷德蒙。

  • - [Reporter] What is it that you most dislike?

    - 記者】你最不喜歡的是什麼?

  • - Generally speaking, arrogance.

    - 一般來說,傲慢。

  • - [Reporter] What is your greatest regret?

    - 記者】你最遺憾的是什麼?

  • - Not respecting myself enough in my teens.

    - 在我十幾歲的時候,對自己不夠尊重。

  • - [Reporter] How would you like to die?

    - [記者]你想怎麼死?

  • - On a beach, mid-laugh with some friends.

    - 在海灘上,和一些朋友一起大笑。

  • - [Reporter] And finally, what is your motto?

    - 最後,你的座右銘是什麼?

  • - There is no such thing as this is how it's done.

    - 沒有這樣的事情,就是這樣做的。

  • - [Reporter] That concludes the questionnaire.

    - [記者]問卷調查到此結束。

  • - [chuckles] Okay, relatively painless.

    - 好吧,相對不痛。

  • - [Reporter] So Dan, how was that experience?

    - [記者]那麼,丹,那是怎樣的體驗?

  • - It was okay, it was okay.

    - 還可以,還可以。

  • I crack under pressure usually, so it was relatively smooth,

    我平時在壓力下就會裂開,所以比較順利。

  • considering other high-pressure situations

    考慮到其他高壓情況

  • I've cracked under.

    我在下面裂開了。

  • - [Reporter] Were there questions that you lied about?

    - [記者]有沒有一些問題是你撒謊的?

  • - No.

    - 不知道

  • No, the problem is between my friends and my family,

    不,問題出在我的朋友和家人之間。

  • I'd be held accountable for each and every answer

    我會對每一個答案負責的

  • to those questions, likely publicly.

    很可能公開回答這些問題。

  • So I just don't think I'd be able to get away

    所以,我只是不認為我能夠擺脫。

  • with lying in this.

    與躺在這。

  • If this were private, listen,

    如果這是私事,聽。

  • we'd a whole other skew of answers to those questions, but.

    我們會對這些問題的答案有另一種傾斜,但是,

  • - [Reporter] Can you explain why you answered "Oprah"

    - 你能解釋一下為什麼你回答 "奧普拉 "嗎?

  • to which living person do you most admire?

    你最敬佩哪個活人?

  • - I mean, she has played such a formative role in my life.

    - 我的意思是,她在我的生活中扮演了這樣一個重要角色。

  • She was someone who has like, greatly informed my desire

    她是誰喜歡的人,極大地告知我的願望。

  • to be of service to people, to try and do good in the world.

    為人服務,努力為世界做好事。

  • She has inspired a sense of charity and generosity in me

    她激發了我的慈善和慷慨之心

  • from a very young age, and I just think that she is someone

    從很年輕的時候, 我只是覺得她是一個人,

  • who has made a mark on the world in such a positive way.

    以如此積極的方式在世界上留下印記的人。

  • - [Reporter] You answered "thinking I have an answer

    - 記者]你的回答是 "自以為有了答案

  • to everything" when I asked what trait you most deplore

    當我問到你最痛恨的特質是什麼的時候。

  • in yourself?

    在自己身上?

  • In what occasions has that gone awry?

    在哪些場合出了問題?

  • - A lot of the time it's like unwanted advice,

    - 很多時候,它就像不需要的建議。

  • where I just can't help myself from offering solutions

    在那裡,我不能不提供解決方案

  • or opinions on things that ultimately were never asked of me

    或對最終沒有問過我的事情的意見。

  • but I'm a Leo, so I mean, I don't want to default

    但我是獅子座,所以我的意思是,我不希望默認的

  • to a star sign cause that's like a really weak excuse.

    對星象的原因,這就像一個非常弱的藉口。

  • But at the same time, for people who are Leos,

    但同時,對於屬獅子座的人來說。

  • you realize that you are essentially trapped by a star sign

    你會發現你本質上是被星象所困

  • whether you want to admit it or not,

    不管你願不願意承認。

  • and I'm not really even into star signs.

    而且我對星象也不是很感興趣。

  • So I don't really know what that means

    所以我也不知道那是什麼意思。

  • but I do know that I tick a lot of the boxes

    但我知道,我勾選了很多框框。

  • of my horoscope.

    我的星座。

  • - [Reporter] Why do you think "obedience" is

    - 記者】為什麼認為 "服從 "是

  • the most overrated virtue?

    最被高估的美德?

  • - I think I've learned even in this short time

    - 我想在這短短的時間裡,我也學到了不少東西

  • in entertainment that a lot of the current setup

    娛記

  • and you know, the current sort of constructs

    而你知道,目前的結構排序。

  • of how this industry is, has been built and sustained

    這個行業是如何建立和維持的?

  • over the years is built on the simple concept

    多年來,是建立在一個簡單的概念上

  • of just people doing what they're told.

    的只是人們做什麼,他們被告知。

  • And that's not to say that doing what you're told is

    這並不是說,做你被告知的事情是什麼?

  • a bad thing at times, but I do think that sometimes,

    有時是件壞事,但我確實認為,有時。

  • in order to make great change, you have to break the rules

    欲成大業,必先破戒

  • or at least ask questions that push back on the rules.

    或者至少提出一些推翻規則的問題。

  • And I think that's the only time that you will change them,

    我想這也是你唯一能改變他們的時候。

  • for the better, hopefully.

    更好的,希望。

  • - [Reporter] Can you explain the context

    - [記者]你能解釋一下當時的情況嗎?

  • behind that your greatest regret?

    在這背後,你最大的遺憾?

  • - Not respecting myself enough in my teens.

    - 在我十幾歲的時候,對自己不夠尊重。

  • Yeah, I mean, I think I was a really introverted kid.

    是啊,我的意思是,我覺得我是一個非常內向的孩子。

  • I really didn't think that highly of myself.

    我真的沒有那麼高看自己。

  • And I think you look back at your teens

    我想你回頭看看你的十幾歲的時候

  • and you see missed opportunities.

    你就會看到錯失的機會。

  • Would I have changed anything?

    我會改變什麼嗎?

  • Probably not, because I feel like everything that happened

    也許不是,因為我覺得發生的一切都像...

  • to me led to who I am today, but at the same time,

    到我導致了今天的我,但同時。

  • I do feel like, you know, looking back, you think, geez,

    我確實覺得,你知道,回想起來,你會覺得,天啊。

  • you were so much better than you thought you were.

    你比你想象的要好得多。

  • If I were to ever meet my younger self

    如果我有一天能見到年輕時的自己

  • in a strange sci-fi scenario, that's what I would say.

    在一個奇怪的科幻場景中,我也會這麼說。

  • - [Reporter] Why is "London, England,"

    - [記者]為什麼是 "英國倫敦"?

  • the place you'd most like to live?

    你最想住的地方?

  • - I lived there for a little bit in my early twenties

    - 我二十多歲的時候在那裡住過一段時間。

  • and I loved it, and I go on a lot of dates there,

    我很喜歡那裡,我經常去那裡約會。

  • to be perfectly honest.

    說實話

  • Me and Los Angeles and the dating scenario are

    我和洛杉磯和約會的情景是:

  • just not the greatest fit.

    只是不是最合適的。

  • - [Reporter] Why is "humility" the quality you most like

    - 記者】為什麼 "謙遜 "是你最喜歡的品質?

  • in a man?

    在一個男人身上?

  • - Maybe it's because I live in LA

    - 也許是因為我住在洛杉磯

  • and it's really hard to find that in men in LA.

    而且它真的很難找到 在洛杉磯的男人。

  • People are very, very concerned about themselves

    人們非常非常關心自己

  • in Los Angeles.

    在洛杉磯。

  • You know, I just think it's such an attractive quality

    你知道,我只是覺得它是這樣的一個有吸引力的品質。

  • to be sure of yourself and confident,

    要對自己有把握,有信心。

  • but not have it take over who you are or define who you are.

    但不要讓它接管你是誰或定義你是誰。

  • - [Reporter] Why is "Mary Poppins" your hero of fiction?

    - 記者】為什麼 "瑪麗-波平斯 "是你的小說英雄?

  • - She's my fondest and earliest childhood memory

    - 她是我童年最美好、最早的記憶。

  • of a fictional character,

    虛構人物的。

  • and I've always admired her strength of will, her stoicism,

    我一直很佩服她的意志力,她的堅忍不拔。

  • her humor, and there was just this kind of strong warmth

    她的幽默感,還有就是這種強烈的熱情

  • to that character that I've always loved.

    到那個我一直喜歡的角色。

  • And I once made the big mistake of telling my Nana

    而我曾經犯過一個大錯誤,就是告訴我的娜娜。

  • that I wished Julie Andrews was my grandmother

    我希望朱莉-安德魯斯是我的祖母。

  • and it didn't go over very well.

    而它並沒有去非常好。

  • And now I just miss my Nana a lot.

    而現在我只是很想念我的娜娜。

  • So I've kind of equated the two of them.

    所以我算是把他們兩個人等同起來了。

  • - [Reporter] How'd she respond to that?

    - [記者]她是怎麼迴應的?

  • - I think she raised an eyebrow and said,

    - 我想她眉毛一挑,說。

  • "I'm standing right here."

    "我就站在這裡。"

  • - [Reporter] Why are "Anne Carson and Michaela Coel"

    - 記者]為什麼是 "安妮-卡森和邁克爾-科爾"

  • your favorite writers?

    你最喜歡的作家?

  • - I have so many favorite writers

    - 我有很多喜歡的作家

  • that I think you can only go on, like, the people

    我認為你只能去,喜歡的人。

  • that are taking up space in your mind right now.

    佔據了你腦海中的空間,現在。

  • And I just re-read "Autobiography of Red,"

    而我剛剛重讀了 "紅色自傳"。

  • which is my favorite work of fiction,

    這是我最喜歡的小說作品。

  • which is a long-form poem

    長詩

  • that Anne Carson wrote many years ago

    安妮-卡森多年前寫的

  • that always sort of brings me great inspiration and joy.

    這總算是給我帶來了巨大的靈感和快樂。

  • When it comes to, you know, contemporary writers,

    當談到,你知道,當代作家。

  • I thought what Michaela Coel did

    我覺得Michaela Coel的做法

  • with "I May Destroy You" was absolutely game-changing

    與 "I May Destroy You "絕對是改變遊戲規則的。

  • and revolutionary and inspiring

    革命的、振奮人心的

  • and heartbreaking and necessary.

    並令人心痛和必要。

  • So they seemed like two kind of important voices

    所以他們似乎是兩種重要的聲音。

  • that are floating around in my head.

    漂浮在我腦海中的。

  • - [Reporter] You said that the talent you would most like

    - 你說你最想得到的人才就是

  • to have is to be "a very, very good singer."

    要有就是 "一個非常非常好的歌手"。

  • Can you share what your go-to audition song would be?

    你能分享一下你最喜歡的試聽歌曲是什麼嗎?

  • - I don't sing that often,

    - 我不經常唱。

  • because I don't have a very remarkable voice.

    因為我的聲音不是很好聽。

  • You know, in my mind, like a really, really good singer is

    你知道,在我的心目中,像一個真正的,真正的好歌手是

  • like, I would love to, you know, to show up

    就像,我很想,你知道的,出現了

  • to a holiday party and sing by a piano like Adele

    在節日派對上,像阿黛爾一樣在鋼琴旁唱歌。

  • and have everyone run into the room

    並讓大家跑進房間

  • and just have their breath taken away by the vocal stylings

    並被他們的聲樂風格所折服

  • that I was surprising people with.

    我給人們帶來驚喜的。

  • Not the case in real life, but probably a Mariah Carey song.

    現實生活中並非如此,但可能是瑪麗亞-凱莉的歌。

  • I would probably sing a Mariah Carey song.

    我可能會唱一首瑪麗亞-凱莉的歌。

  • - [Reporter] Let's talk about your greatest extravagance.

    - [記者]讓我們來談談你最奢侈的事情。

  • - Glasses and sunglasses.

    - 眼鏡和太陽鏡。

  • I've been collecting glasses,

    我一直在收集眼鏡。

  • I think since I was high school.

    我想從我上高中開始

  • So, you know, they're a form of expression.

    所以,你知道,他們是一種表達方式。

  • I think when you can't see quite literally without them,

    我想,當你沒有他們,你就看不到很字面的東西。

  • I have always felt like if they're,

    我一直覺得如果他們。

  • if I'm stuck with these glasses, I'm going to have as many

    如果我帶著這副眼鏡,我就會有很多的...

  • as I possibly can to sort of swap out with every mood

    儘可能的換出各種心情來

  • and look, if you will.

    並看,如果你願意。

  • - [Reporter] So you answered:

    - [記者]所以你回答。

  • - I really like my life.

    - 我真的很喜歡我的生活。

  • So the concept of reincarnation is kind of sad to me.

    所以輪迴的概念對我來說是一種悲哀。

  • - [Reporter] Why?

    - [記者]為什麼?

  • - For me, I think there's a lot of people

    - 對我來說,我覺得有很多人... ...

  • that have a lot of hope attached to reincarnation.

    對輪迴寄予厚望的。

  • I think it's a very optimistic thing for people

    我覺得這是一件很樂觀的事情,對人來說

  • who believe that there's something outside of this.

    誰相信有什麼東西在這之外。

  • I think as someone who has worked really hard to find a life

    我想,作為一個人誰已經努力工作 真的找到了一個生活。

  • for themselves and build a life for themselves

    自立自強

  • and take up space on the planet, coming from a place

    並佔據了地球上的空間,從一個地方來的

  • where I felt like I never was going to take up space

    在那裡,我覺得我永遠不會佔用空間。

  • on the planet and I never was going to have a voice

    在這個星球上,我永遠不會有一個聲音。

  • that I loved or I, or other people would love.

    我喜歡的,或者我,或者其他人會喜歡的。

  • I think when you spend the time to really build a happy

    我想,當你花時間真正建立一個快樂的。

  • and joyful and successful life for yourself,

    併為自己帶來快樂和成功的人生。

  • the thought of coming back is like a toad.

    一想到要回來,就像一隻蛤蟆。

  • Just doesn't, doesn't do it for me.

    只是不,不為我做。

  • So I don't know.

    所以我不知道。

  • I'm focusing on this life right now and whatever happens

    我現在專心致志地過日子,不管發生什麼事

  • after it, I will leave up to the stars, I suppose.

    之後的事,我想,我會留給星星去做。

  • And by stars, I mean celebrities.

    我說的明星,是指名人。

  • I'll just let a celebrity decide what I come back as.

    我就讓名人來決定我回來的樣子。

  • - [Reporter] Do you think these questions have revealed

    - [記者]你認為這些問題是否已經揭示了

  • your true nature?

    你的真性情?

  • - I think these questions hopefully have guided the viewer

    - 我想,這些問題希望對觀眾有引導作用。

  • down a path toward my true nature.

    走向我的真性情之路。

  • I hope we've sort of held hands for a part of that journey.

    我希望我們能在這段旅程中牽手。

- If this were private, listen,

- 如果這是私事,聽。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋