字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 As tensions between Beijing and Canberra continue to simmer, Chinese investment in Australia has slumped to its lowest level in six years. 隨著北京和堪培拉之間的緊張關係持續升溫,中國對澳洲的投資已經下滑至六年來的最低水平。 The annual tracking study from the Australian National University recorded $1 billion of Chinese investment in 2020 consisting of real estate, mining and manufacturing deals. 澳洲國立大學的年度跟蹤研究報告記錄了2020年10億美元的中國投資,包括房地產、礦業和製造業交易。 That's a 61% fall larger than the 42% decrease in foreign direct investment globally measured by the United Nations amid the Covid 19 pandemic. 這比聯合國在科維德19大流行時測算的全球外國直接投資減少42%還要大61%的跌幅。 That's according to Shiro Armstrong, the director of the East Asian Bureau of Economic Research. 這是東亞經濟研究局局長阿姆斯特朗(Shiro Armstrong)的說法。 Australia announced a shake up of its foreign investment laws in 2020 to give the government the power to veto or force the sale of a business if it creates a national security risk. 澳洲宣佈將在2020年對其外國投資法進行調整,如果企業造成國家安全風險,政府將有權否決或強制出售該企業。 Chinese company Manu abandoned to deal to buy the Australian dairy firm Lion Dairy in drinks from Japanese company Keuren in August after the Australian government indicated it would block the sale. 在澳大利亞政府表示將阻止出售後,中國企業馬努放棄了8月從日本企業基倫手中收購澳洲乳品公司Lion Dairy飲料的交易。 The Chinese embassy said in November that 10 Chinese investments had been blocked in Australia on national security grounds among a list of 14 grievances Beijing had about Australian government policy. 中國大使館11月表示,在北京對澳大利亞政府政策的14項不滿中,有10項中國在澳洲的投資以國家安全為由被阻止。 China has since imposed dumping tariffs on Australian wine and Bali and restricted the unloading of Australian coal at Chinese ports. 此後,中國對澳洲葡萄酒和巴厘島徵收傾銷關稅,並限制澳洲煤炭在中國港口卸貨。 Chinese investment in Australia peaked at $16.5 billion in 2016. 中國對澳洲的投資在2016年達到頂峰,為165億美元。
B1 中級 中文 澳洲 中國 投資 企業 澳大利亞 北京 中國對澳投資創下新低 (Chinese investment in Australia hits new low) 18 1 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字