Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Canon Casio G.

    Canon Casio G.

  • You say you were married to Jamal Khashoggi?

    你說你和Jamal Khashoggi結婚了?

  • You live together here near Washington, you see?

    你們一起住在華盛頓附近,你明白嗎?

  • And you're now in the United States working on getting your Islamic marriage certificate accepted.

    而你現在在美國努力讓你的伊斯蘭結婚證書被接受。

  • Mr.

    先生

  • Khashoggi, there's a new CIA report saying that the Saudi crown prince ordered the murder of your husband.

    Khashoggi,有一個新的中央情報局報告說 沙特王儲下令謀殺你的丈夫。

  • How do you feel about that report?

    你對這份報告有什麼看法?

  • Very devastated.

    非常崩潰。

  • And I have a mixed feeling as a wife because my husband was so dangerous to make him a trap and to get rid of him in this way.

    而作為妻子,我的心情也是五味雜陳,因為我的丈夫太危險了,讓他成為一個陷阱,用這種方式來擺脫他。

  • I'm sure if they know the truth about Jamal, and I'm allowed to say his message and his truth, they were really regret what they did to my husband.

    我敢肯定,如果他們知道Jamal的真相, 我可以說他的資訊和他的真相, 他們真的很後悔 他們做了什麼,我的丈夫。

  • What does the U s have to do to hold the Crown Prince accountable?

    U s要怎麼做才能追究太子的責任?

  • I'm very happy about Mr President Biden.

    我為拜登總統感到非常高興。

  • Thank you for him.

    替他謝謝你。

  • And thank you for the vice president.

    並感謝副總統。

  • Uh, mister, uh, Harris, Uh, they kept them word for a human, right?

    呃,先生,呃,哈里斯,呃,他們把他們的字當成了人類,對嗎?

  • They emphasize, and they've been transparent and help the truth to come out, which is encouraged me now because I'm free to talk now because I didn't have this freedom for two years.

    他們強調,他們一直是透明的,幫助真相出來,這是鼓勵我現在,因為我現在可以自由地說話,因為我沒有兩年的這種自由。

  • I was harassed by an intelligent Middle East, and I couldn't allow anyone to put any word in my in my mouth.

    我被一個聰明的中東人騷擾,我不能允許任何人在我的嘴裡放任何話。

  • Uh, talking about Jamal bad.

    呃,說到Jamal壞。

  • I'm keeping his legacy.

    我要保留他的遺產。

  • I will say the truth also about my husband.

    我也要說說我丈夫的真相。

  • This allowed me to ask President Biden to help to keep Jamal.

    這讓我可以請拜登總統幫忙留住賈馬爾。

  • Message comes through.

    消息傳來。

  • I did not deliver his message till now.

    我到現在才把他的消息送來。

  • It's been two years since the death of your husband of Jamaica Shoji.

    牙買加莊司的丈夫去世已經兩年了。

  • How do you see the situation of dissidents of critical journalists changed in Saudi Arabia since then?

    您認為沙特此後責備記者的異見者的處境有何變化?

  • And in the Middle East, it's very bad.

    而在中東地區,情況非常糟糕。

  • It's very bad what's happening?

    這是非常糟糕的,發生了什麼?

  • And I hope everybody learned from Jamal tragedy.

    希望大家從Jamal的悲劇中吸取教訓。

  • And to stop this acting, this crime against human against journalists, journalists, they doing them job to transfer the truth about people and to help people to get a better life.

    並停止這種行為,這種罪行對人類對記者,記者,他們做他們的工作,以轉移真相的人,並幫助人們獲得更好的生活。

  • They shouldn't be tortured.

    他們不應該被折磨。

  • They shouldn't be killed.

    他們不應該被殺。

  • They shouldn't be, um, stopped to say the truth.

    他們不應該,嗯,停止說真話。

  • And this I'm expected from President Biden and his vice vice president, Harris Harris.

    而這是我對拜登總統和他的副總統哈里斯-哈里斯的期待。

  • You have just recently returned to the United States after being released from house arrest in the United Arab Emirates.

    你最近剛從阿拉伯聯合酋長國的軟禁中獲釋回到美國。

  • What are your plans for the future here in the U.

    你對未來在美國的計劃是什麼?

  • S.

    S.

  • I feel it to America to get the shelter.

    我覺得它對美國得到的庇護。

  • I feel more safe and asking for asylum here in America and for such, fortunately, and to deliver my my husband message is not being delivered till now.

    我覺得更安全,並要求在美國這裡的庇護和這樣的,幸運的是,並提供我的我的丈夫的消息是沒有被傳遞到現在。

  • It's being Mr which, in the middle of all of this polarization and the misuse of his tragedy Hannah Khashoggi Thank you very much for the interview.

    這是作為先生,在所有這些兩極分化和濫用他的悲劇漢娜-卡舒吉的中間謝謝你非常感謝你的採訪。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • Thank you.

    謝謝你了

Canon Casio G.

Canon Casio G.

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋