Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - I mean, look at this body language.

    - 我的意思是,看看這個身體語言。

  • This lady doesn't like answering

    這位女士不喜歡接電話

  • all these personal questions.

    所有這些個人問題。

  • [light piano music]

    [輕柔的鋼琴曲]

  • - [Interviewer] All right, so Maya,

    - [採訪者]好吧,那麼瑪雅。

  • you're about to take Vanity Fair's Proust Questionnaire.

    你即將參加《名利場》的普魯斯特問卷調查。

  • You will be asked 35 questions in rapid succession

    你將被快速地連續問35個問題。

  • in order to reveal your true nature.

    為了揭示你的真性情。

  • Once a question has been read out,

    一旦一個問題被宣讀出來。

  • you have five seconds to answer before we move on.

    在我們繼續之前,你有五秒鐘的時間來回答。

  • Upon completion of all 35 questions,

    在完成全部35道題後。

  • you will have a chance to reflect

    你將有機會反思

  • and even correct your answers.

    甚至糾正你的答案。

  • You ready?

    準備好了嗎?

  • - I mean, no, of course not.

    - 我的意思是,不,當然不是。

  • This is so intense.

    這真是太緊張了。

  • Why Vanity Fair, why?

    為什麼是名利場,為什麼?

  • [light classical music]

    [輕古典音樂]

  • - [Interviewer] What is your idea of perfect happiness?

    - [採訪者]你心目中的完美幸福是什麼?

  • - Contentment.

    - 滿意。

  • - [Interviewer] What is your greatest fear?

    - 你最害怕的是什麼?

  • - Choking to death.

    - 窒息而死。

  • - [Interviewer] What is a trait you most deplore

    - [採訪者]你最痛恨的特質是什麼?

  • in yourself?

    在自己身上?

  • - Self doubt.

    - 自我懷疑。

  • - [Interviewer] What is a trait you most deplore in others?

    - [採訪者]你最痛恨別人的什麼特點?

  • - Selfishness.

    - 自私。

  • - [Interviewer] Which living person do you most admire?

    - 採訪者】你最敬佩哪位活人?

  • - My dad.

    - 我爸爸

  • - [Interviewer] What is your greatest extravagance?

    - [採訪者]你最大的奢望是什麼?

  • - Greatest extravagance?

    - 最大的奢望?

  • I don't know.

    我不知道。

  • A home.

    一個家

  • - [Interviewer] What is your current state of mind?

    - [採訪者]你現在的心態是怎樣的?

  • - What is my current state of mind?

    - 我現在的心態是什麼?

  • I'm okay.

    我很好

  • - [Interviewer] What do you consider

    - [採訪者]你認為

  • to be the most overrated virtue?

    是最被高估的美德?

  • - Come back to me on that one.

    - 再來告訴我這個問題。

  • - [Interviewer] On what occasion do you lie?

    - [採訪者]你在什麼情況下會說謊?

  • - When I'm being interviewed on a camera

    - 當我在接受攝影機採訪的時候。

  • answering questions that feel personal.

    回答讓人感覺很有個性的問題。

  • - [Interviewer] What do you dislike most

    - 你最不喜歡的是什麼?

  • about your appearance?

    關於你的外表?

  • - I want calf muscles.

    - 我想要小腿肌肉。

  • - [Interviewer] Which living person do you most despise?

    - [採訪者]你最看不起哪個活人?

  • - Donald Trump.

    - 唐納德-特朗普

  • - [Interviewer] What is the quality

    - [採訪者]品質如何?

  • that you most like in a man?

    你最喜歡的男人是什麼?

  • - Kindness.

    - 善良。

  • - [Interviewer] What is the quality

    - [採訪者]品質如何?

  • you most like in a woman?

    你最喜歡的女人?

  • - The ability to be there for another, to nurture.

    - 能夠為他人著想,培養。

  • - [Interviewer] Which words or phrases do you most overuse?

    - [採訪者]你最喜歡用哪些詞或短語?

  • - I think we all say "thank you so much" too much.

    - 我想我們都說了太多的 "謝謝"。

  • - [Interviewer] Who or what is the greatest love

    - 最大的愛是誰或什麼?

  • of your life?

    你的生活?

  • - My dad.

    - 我爸爸

  • - [Interviewer] When and where were you happiest?

    - [採訪者]你什麼時候、什麼地方最開心?

  • - Every time I met one of my babies.

    - 每次遇到我的寶貝們。

  • It's a pretty great joy.

    這是一個相當大的快樂。

  • - [Interviewer] Which talent would you most like to have?

    - 採訪者】你最想擁有哪種才能?

  • - To be able to sit down and play any instrument.

    - 能夠坐下來演奏任何樂器。

  • - [Interviewer] If you could change one thing

    - [採訪者]如果你能改變一件事的話

  • about yourself, what would it be?

    關於你自己,會是什麼?

  • [Maya laughs]

    [瑪雅笑]

  • - Oh boy.

    - 哦,天啊

  • I'd like to become a better listener.

    我想成為一個更好的傾聽者。

  • - [Interviewer] What do you consider

    - [採訪者]你認為

  • your greatest achievement?

    你最大的成就?

  • - My kids and Saturday Night Live.

    - 我的孩子和週六夜現場。

  • - [Interviewer] If you were to die and come back

    - [採訪者]如果你死而復生的話

  • as a person or a thing, what would it be?

    作為一個人或一件事,會是什麼?

  • - My instinct is to say Beyonce,

    - 我的直覺是說碧昂絲。

  • 'cause I wanna be able to perform like that,

    "因為我想能像那樣表演。

  • but I don't know her personally

    但我不認識她

  • and she should be allowed to be herself.

    而她應該被允許做自己。

  • No one should come back as her,

    沒有人應該以她的身份回來。

  • but boy, it looks like a lot of fun.

    但男孩,它看起來像一個很大的樂趣。

  • - [Interviewer] Where would you most like to live?

    - [採訪者]你最想住在哪裡?

  • - Hawaii.

    - 夏威夷

  • - [Interviewer] What is your most treasured possession?

    - [採訪者]你最珍視的財產是什麼?

  • - Prince's belly chain.

    - 太子的肚皮鏈。

  • - [Interviewer] What do you regard

    - [採訪者]你認為

  • as the lowest depth of misery?

    作為最低的苦難深度?

  • - Having no hope.

    - 沒有希望。

  • - [Interviewer] What is your favorite occupation?

    - 你最喜歡的職業是什麼?

  • - I like what I do.

    - 我喜歡我的工作。

  • I like performing.

    我喜歡錶演。

  • I don't like all the other stuff,

    我不喜歡所有其他的東西。

  • but I like the performing part.

    但我喜歡錶演的部分。

  • I don't like, I don't like being on camera,

    我不喜歡,我不喜歡上鏡。

  • but I like performing.

    但我喜歡錶演。

  • - [Interviewer] What is your most marked characteristic?

    - [採訪者]你最顯著的特點是什麼?

  • - Like physically, other than my moles or what?

    - 比如身體上,除了我的痣還是什麼?

  • Like my personality?

    喜歡我的個性嗎?

  • - [Interviewer] What do you most value in your friends?

    - 採訪者】你最看重朋友的什麼?

  • Sorry.

    對不起,我不知道

  • - Oh, that was my answer?

    - 哦,這就是我的答案?

  • That was my answer, okay.

    這是我的回答,好吧。

  • - [Interviewer] What do you most value in your friends?

    - 採訪者】你最看重朋友的什麼?

  • - Feeling seen and laughing.

    - 感覺被看到了,笑了。

  • - [Interviewer] Who are your favorite writers?

    - [採訪者]你最喜歡的作家是誰?

  • - I would say Anne Lamott.

    - 我會說安妮-拉莫特。

  • - [Interviewer] Who is your hero of fiction?

    - [採訪者]誰是你小說中的英雄?

  • - Book hero?

    - 書中英雄?

  • Well I do love Rosie from Anne Lamott's book "Rosie",

    我很喜歡安妮-拉莫特的《羅西》一書中的羅西。

  • but I kinda love her mom more.

    但我更喜歡她的媽媽。

  • - [Interviewer] Which historical figure

    - 哪個歷史人物

  • do you most identify with?

    你最認同的是什麼?

  • - There ain't nobody like this.

    - 沒有人像這樣。

  • Maybe I'd go May West, but that's not right.

    也許我會去梅西,但這是不對的。

  • I wish it were Madeline Kahn.

    我希望是瑪德琳-卡恩

  • - [Interviewer] Who are your heroes in real life?

    - [採訪者]你在現實生活中的英雄是誰?

  • - My nanny, who became more of my wife.

    - 我的保姆,她更像是我的妻子。

  • The word nanny sounds really archaic and lame

    保姆這個詞聽起來真的很老套,也很蹩腳

  • and doesn't provide what I've experienced,

    並沒有提供我所經歷的。

  • which is creating your own family

    這是在創建自己的家庭

  • in a time where we don't live in villages anymore

    在我們已經不再住在村子裡的時候

  • and the best thing you can give a child

    而你能給孩子最好的東西

  • is a sense of community.

    是一種社會意識。

  • - [Interviewer] What are your favorite names?

    - [採訪者]你最喜歡的名字是什麼?

  • - My kids' names are my favorite names.

    - 我孩子的名字是我最喜歡的名字。

  • I love my mom's name, Minnie,

    我喜歡我媽媽的名字,米妮。

  • and I love that she was named after her grandmother, Minnie.

    我喜歡她的名字是以她奶奶的名字命名的,米妮。

  • - [Interviewer] What is it that you most dislike?

    - [採訪者]你最不喜歡的是什麼?

  • - There's a lot I dislike,

    - 我有很多不喜歡的地方。

  • I'm just gonna be honest with you about that one.

    我只是要跟你說實話那一個。

  • My answer to that is rudeness.

    我的回答是無禮。

  • I see no point in it.

    我看不出有什麼意義。

  • Unless someone is taking advantage of me,

    除非有人佔我便宜。

  • that's when I pounce.

    這時候我就會撲上去。

  • - [Interviewer] What is your greatest regret?

    - [採訪者]你最大的遺憾是什麼?

  • - Not buying an apartment in New York.

    - 不買紐約的公寓。

  • - [Interviewer] How would you like to die?

    - [採訪者]你想怎麼死?

  • - I don't want to.

    - 我不想這樣

  • - [Interviewer] What is your motto?

    - 你的座右銘是什麼?

  • - Do people have mottos?

    - 人們有座右銘嗎?

  • I feel like if I had a motto, I'd be happier.

    我覺得如果我有一個座右銘,我會更快樂。

  • I think the day that I have a motto

    我想有一天,我有一個座右銘。

  • is the day that I've made it as a human being.

    是我做人的日子。

  • - [Interviewer] All right, that completes

    - [採訪者]好的,這就完成了。

  • the Proust Questionnaire.

    普魯斯特問卷調查。

  • - Oh thank God, that was awful.

    - 哦,謝天謝地,那是可怕的。

  • - [Interviewer] What made that so awful?

    - [採訪者]是什麼原因讓它如此可怕?

  • - I don't like having to share privacy publicly.

    - 我不喜歡公開分享隱私。

  • Every once and a while, I think it's okay,

    偶爾,我覺得還不錯。

  • but I guess I've realized that I like it on my own terms.

    但我想我已經意識到,我喜歡它在我自己的條件。

  • - [Interviewer] Well, having said that,

    - [採訪者]好吧,說到這裡,

  • do you mind if I dig in on a couple of these?

    你介意我挖在一對夫婦的這些?

  • - It's too late, we've already done it.

    - 太晚了,我們已經做到了。

  • Go for it.

    去吧

  • - [Interviewer] When I asked,

    - [採訪者]當我問:

  • "What do you consider to be the most overrated virtue",

    "你認為最被高估的美德是什麼"。

  • you said,

    你說的。

  • - Come back to me on that one.

    - 再來告訴我這個問題。

  • - [Interviewer] I'm coming back to you.

    - [採訪者]我回到你身邊。

  • What do you think is the most overrated virtue?

    你認為最被高估的美德是什麼?

  • Or why do you find that question difficult to answer?

    或者你為什麼覺得這個問題很難回答?

  • - I guess I find it difficult to answer

    - 我想我很難回答

  • 'cause it's sort of picking at

    "因為它的排序挑在

  • people's maybe well-intentioned ideas,

    人的也許是善意的想法。

  • but maybe not all virtues are well-intentioned.

    但也許不是所有的美德都是善意的。

  • Maybe that's, maybe I'm coming at it from the wrong angle.

    也許是,也許是我的角度不對。

  • I'm drawing a blank, it's weird.

    我腦子裡一片空白,很奇怪。

  • Am I not a virtuous person?

    我不是一個有德行的人嗎?

  • Is that what's wrong with me?

    這就是我的問題所在嗎?

  • - [Interviewer] You said your greatest fear is,

    - 你說你最害怕的是:

  • - Choking to death.

    - 窒息而死。

  • - [Interviewer] Why is that?

    - [採訪者]為什麼會這樣?

  • - I don't know, which terrifies me beyond repair.

    - 我不知道,這讓我害怕得無以復加。

  • My guess is it simply makes me think I'm going to die

    我猜想這只是讓我覺得自己會死而已

  • if I can't breathe.

    如果我不能呼吸,

  • I think that's a fair assessment.

    我認為這是一個公平的評價。

  • And I like being alive, and I like being able to breathe.

    我喜歡活著,我喜歡能夠呼吸。

  • - [Interviewer] You said that the trait

    - [採訪者]你說的特質是...

  • you most deplore in yourself is,

    你最痛惜的是自己。

  • - Self doubt.

    - 自我懷疑。

  • - [Interviewer] When you do you experience self doubt?

    - [採訪者]當你遇到自我懷疑的時候?

  • - I think sometimes we hard-wire ourselves early on

    - 我覺得有時候我們很早就給自己下了硬性命令

  • to not be so kind to ourselves,

    不要對自己這麼好。

  • and I don't think I'm alone in that.

    我不認為我是一個人在那。

  • So sometimes it's just a matter of looking at things

    所以,有時候看問題就是看問題的角度

  • as though I were looking at someone I love

    彷彿在看我愛的人

  • outside of myself.

    在我自己之外。

  • That really helps.

    這真的很有幫助。

  • - [Interviewer] You said you lie,

    - [採訪者]你說你說謊。

  • - When I'm being interviewed on a camera

    - 當我在接受攝影機採訪的時候。

  • answering questions that feel personal.

    回答感覺是個人的問題。

  • - [Interviewer] Did you lie on any of these questions?

    - [採訪者]你在這些問題上有沒有說謊?

  • - Sure.

    - 當然可以

  • I mean, I think that sometimes in these situations,

    我的意思是,我認為,有時在這些情況下,

  • my instinct over the years has been to make it more funny

    多年來,我的直覺是讓它更有趣

  • than serious because I don't wanna seem like a sad sack,

    因為我不想讓人覺得我是個悲哀的人。

  • and I'm also protecting myself.

    而我也在保護自己。

  • I'm sensitive, man.

    我很敏感,夥計。

  • I'm sensitive, so I try to protect the things

    我是個敏感的人,所以我想保護那些東西

  • that I know I'm not gonna be able to handle,

    我知道我無法處理。

  • but I'm also fiercely protective of my loved ones,

    但我也激烈地保護著我的親人。

  • and so I try to keep this about work, and it's confusing

    所以我試著讓這一切與工作有關,它是混亂的。

  • 'cause we live in a time when people wanna know

    因為我們生活在一個人們想知道的時代。

  • what you smell like and I could've easily done this

    你聞起來像什麼,我可以很容易地做到這一點。

  • in the center of my home with people buzzing around me,

    在我家的中心,周圍的人都在圍著我嗡嗡叫。

  • and some people are into that.

    而有些人卻喜歡這樣。

  • I'm not into that, so I guess, yeah.

    我不喜歡這樣,所以我想,是的。

  • I'm a granny like that.

    我就是這樣的一個老奶奶。

  • - [Interviewer] Why do you think people say

    - [採訪者]你認為為什麼人們會說

  • "thank you" too much, which I happen to agree with you on?

    "謝謝 "太多,我正好同意你的觀點?

  • - Well it's not that they say "thank you" too much,

    - 嗯,不是他們說 "謝謝 "太多。

  • I was being more specific to the phrase "thank you so much".

    我是把 "非常感謝 "這句話說得比較具體。

  • We all say "thank you so much" too much.

    我們都說了太多的 "謝謝"。

  • Which can sometimes sound incredibly insincere,

    這有時聽起來非常不真誠。

  • especially when it's said dead faced with vocal fry.

    尤其是當它被說的死不瞑目的時候,聲嘶力竭的炒。

  • "Thank you so much".

    "太謝謝你了"。

  • That does not sound sincere to me,

    我覺得這話聽起來並不真誠。

  • and that one gets me every time.

    而那一個讓我每次。

  • I say "thank you so much" all the time too,

    我也一直在說 "太謝謝你了"。

  • but I try to mean it.

    但我試著去表達它的意思。

  • I wish, sometimes I try to find variety in it,

    我希望,有時候我也會試著在裡面找找品種。

  • but I notice there is a very lazy way

    但我注意到有一個非常懶惰的方法。

  • of showing appreciation, which is like,

    的表示感謝,這就像。

  • "Oh, you don't really mean that

    "哦,你不會真的是這個意思吧?

  • "but you know you're supposed to be nice

    "但你知道你應該是好的

  • "so you're saying it to sound like you're a nice person,

    "所以你說這話是為了讓人覺得你是個好人。"。

  • "but you're not."

    "但你不是。"

  • - [Interviewer] You said that you consider,

    - [採訪者]你說你認為:

  • - My kids and Saturday Night Live.

    - 我的孩子和週六夜現場。

  • - [Interviewer] To be your greatest achievements.

    - [採訪者]是你最大的成就。

  • Why is that?

    為什麼會這樣?

  • - It was always a dream of mine to have kids,

    - 生孩子一直是我的夢想。

  • and I think probably in the back of my mind,

    我想可能在我的腦海裡。

  • to be part of a big family, and I can't believe

    成為一個大家庭的一員,我不能相信。

  • that I was able to have that in my life,

    我能夠在我的生活中擁有這些。

  • and that when I think back to all the hard things

    而當我回想所有的困難事情時

  • about being pregnant or delivering a child,

    懷孕或分娩;

  • I can't believe I did it.

    我不敢相信我做了。

  • And I guess the same goes for Saturday Night Live,

    我想《週六夜現場》也是如此。

  • because it was also a childhood dream.

    因為這也是兒時的夢想。

  • I feel really proud of myself that I showed up for that,

    我為自己能出現在這裡感到非常自豪。

  • and again, knowing what I know now about working there

    再一次,我知道我現在對那裡的工作的瞭解

  • and how all-encompassing it was, I can't believe I did it.

    以及它是多麼的包羅萬象,我不敢相信我做到了。

  • It was, I always joke with my girlfriends from there

    是的,我經常和我的朋友們開玩笑,從那裡來的

  • that we're from a comedy army.

    我們來自一個喜劇軍隊。

  • We really went through everything together,

    我們真的一起經歷了一切。

  • and it was so physical and so emotional

    它是如此的身體和如此的情感

  • and really hard work, so I think now that I'm tired,

    和真的很辛苦,所以我覺得現在我累了。

  • it looks much harder from afar.

    遠看難多了。

  • - [Interviewer] Did you say

    - [採訪者]你有沒有說

  • your most treasured possession was,

    你最寶貴的財產是:

  • - Prince's belly chain.

    - 太子的肚皮鏈。

  • Yes.

    是的,我知道

  • - [Interviewer] And if so, is there a story behind that?

    - [採訪者]如果是這樣,背後有故事嗎?

  • - I've had this incredible experience getting to know

    - 我有這不可思議的經歷,認識了... ...

  • this band that happened to be my heroes.

    這個樂隊,恰好是我的英雄。

  • My now friend, Joey, is the son of Bobby Z,

    我現在的朋友喬伊是鮑比-Z的兒子。

  • who is Prince's drummer from The Revolution.

    他是王子的鼓手,來自革命。

  • Joey and I worked together on something

    我和喬伊一起做了一件事

  • and as a thank you gift at the end,

    並作為最後的謝禮。

  • he presented me with a little box

    他送給我一個小盒子

  • that was wrapped in a purple velvet,

    那是用紫色天鵝絨包裹的。

  • kind of lavender velvet bag.

    一種淡紫色的天鵝絨包。

  • It's a beautiful, thick, gold chain

    這條金鍊子又粗又漂亮。

  • that he wore around his hips.

    在他的臀部穿的。

  • The video for the song "Mountains",

    歌曲《山》的MV。

  • you can see it kind of peeking out

    你可以看到它的那種窺探出

  • of his little black cut out in his trousers

    他的褲子上有一個黑色的小切口。

  • around that really good meat when men are really developed

    圍繞著那真正的好肉,當男人真正的開發

  • and they have that cut right there.

    他們有那個切就在那裡。

  • It does not fit my belly,

    它不適合我的肚子。

  • so I wear it as a necklace sometimes.

    所以我有時會把它當做項鍊來戴。

  • - [Interviewer] You said,

    - [採訪者]你說:

  • - There's a lot I dislike.

    - 我有很多不喜歡的地方。

  • - [Interviewer] Can you elaborate?

    - [採訪者]你能詳細說明一下嗎?

  • - I think I finally came around to rudeness.

    - 我想我終於回過神來了,無禮。

  • I just can't stand it.

    我實在受不了。

  • I guess I got a lot of my personal traits from my dad.

    我想我的很多個人特質都是來自於我爸爸。

  • My dad is very much a people person

    我爸爸是個很有人緣的人

  • and I think, if anything, he really strives

    而且我認為,如果有的話,他真的努力

  • to make people comfortable.

    讓人舒服。

  • And I think when you're looking at a situation

    我覺得當你看到一個情況時

  • from that point of view, I know that being selfish

    由此看來,我知道,自私自利

  • in a situation like that is really just [beep],

    在這樣的情況下,其實只是[嗶]。

  • and it's usually from people that can't help themselves

    而這通常是來自於那些無法自拔的人。

  • or don't know any better,

    或不知道更好。

  • but it doesn't cease to make my blood boil.

    但它並沒有停止讓我的血液沸騰。

  • I also don't like it when people ask me

    我也不喜歡別人問我... ...

  • if they can touch my hair,

    如果他們可以觸摸我的頭髮。

  • but that's gotten better over the years.

    但這些年已經好了。

  • - [Interviewer] Would you like to come up with a motto

    - [採訪者]你想不想想出一個座右銘?

  • or should we come back to you for some other time?

    還是我們應該改天再來找你?

  • - I'd love to come up with a motto.

    - 我很想想出一個座右銘。

  • Listen, if you're that person that's like,

    聽著,如果你是那個人,就像。

  • "Hey, here's my motto" and then it's the thing

    "嘿,這是我的座右銘",然後就是這件事了。

  • that you say, that you're known for,

    你說的,你是著名的。

  • that's tits.

    這是山雀。

  • Maybe my motto is "That's tits".

    也許我的座右銘是 "那是奶子"。

  • - [Interviewer] Do you feel like these 35 questions

    - [採訪者]你覺得這35個問題

  • helped reveal something about your true nature?

    幫助揭示了一些關於你的真實本性?

  • - Maybe.

    - 也許吧

  • I think these questions feel more intense than normal

    我覺得這些問題比一般的問題更有感覺

  • but maybe it's the Proust of it all.

    但也許這就是普魯斯特的魅力所在。

  • Maybe I feel like, "Oh shit, they're gonna find me out."

    也許我覺得,"哦,該死,他們會發現我的。"

- I mean, look at this body language.

- 我的意思是,看看這個身體語言。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋