Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • a chip shortages biting at Japan's big carmakers.

    芯片短缺咬在日本的大汽車製造商。

  • Output dropped sharply in January as semiconductors ran short.

    1月份產量大幅下降,因為半導體缺貨。

  • Overall production was down just over 4.5% on the year, but some makers were hit much harder, Subaru said.

    斯巴魯表示,整體產量同比下降僅超過4.5%,但一些廠商受到的衝擊更大。

  • Production fell over 29%.

    產量下降超過29%。

  • At Honda, the decline was almost 9%.

    在本田,下降幅度接近9%。

  • In both cases, the downturn was mostly due to the silicon drought.

    在這兩種情況下,低迷主要是由於硅旱。

  • Car makers around the world have been affected.

    全世界的汽車製造商都受到了影響。

  • Chips are in short supply as a result, off booming sales off consumer electron ICS.

    芯片供不應求是以,關繁榮的銷售關消費電子ICS。

  • People stuck at home have bean snapping up new gadgets.

    困在家裡的人們紛紛豆搶購新的小玩意。

  • US.

    美國:

  • Sanctions on Chinese chip factories have added to the problem.

    對中國芯片廠的制裁使問題更加嚴重。

  • The effects are not evenly felt, however.

    不過,效果並不均勻。

  • Nissan and Toyota both eked out production gains in January.

    日產和豐田在1月份的產量都取得了增長。

  • Suzuki and Mazda store production fall, but didn't blame the chip shortage.

    鈴木和馬自達店產量下降,但並沒有責怪芯片短缺。

a chip shortages biting at Japan's big carmakers.

芯片短缺咬在日本的大汽車製造商。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋