Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the S and P 500 NASDAQ fell on Monday as higher Treasury yields, plus the prospect of rising inflation, triggered concerns on Wall Street.

    S和P 500納斯達克指數週一下跌,因為國債收益率上升,加上通脹上升的前景,引發了華爾街的擔憂。

  • The Dow, on the other hand, rose lifted by Disney, which rallied 5%.

    道指則受迪士尼的提振而上漲,後者反彈5%。

  • The S and P and NASDAQ were driven lower by big tech names such as Apple, Amazon and Microsoft, which all dropped at least 2%.

    在蘋果、亞馬遜和微軟等大型科技公司的帶動下,S和P以及納斯達克指數均下跌了至少2%。

  • Hillary Cramer of Cramer Capital Research says investors are looking ahead to a return to normal.

    Cramer Capital Research的Hillary Cramer表示,投資者期待迴歸正常。

  • The stock market is going through a major rotation today.

    今天的股市正在經歷一場大輪迴。

  • We're looking at the post pandemic environment and that's why we're seeing everything from tire companies that are emerging because there's expectation of more people on the road and we're seeing stocks hitting 52 week highs like Caterpillar, that is telling us that there is an expectation of major projects and that our economy globally is coming back online and then we're seeing like this kind of deflating low interest in these big fang stocks that for so long, where the drivers of the market we're in a new era now of investing.

    我們正在研究大流行後的環境,這就是為什麼我們看到一切從輪胎公司,因為有更多的人在道路上的預期,我們看到股票創下52周的高點,如卡特彼勒,這是告訴我們,有一個重大項目的預期,我們的經濟在全球範圍內重新上線,然後我們看到像這種洩氣的低興趣,這些大獠牙的股票,這麼長時間,市場的驅動力,我們現在在一個新的投資時代。

  • Other stocks on the move included media company Discovery, which jumped 9.5% after it said it was expecting 12 million global paid streaming subscribers by the end of February, while retailer Coles gained nearly 8% after The Wall Street Journal reported that a group of activist investors is attempting to take control of the department store chains board.

    其他走勢的股票包括媒體公司Discovery,該公司表示預計到2月底全球付費流媒體用戶將達到1200萬,該公司大漲9.5%,而零售商Coles漲幅近8%,此前《華爾街日報》報道稱,一群激進投資者正試圖控制這家百貨連鎖店的董事會。

the S and P 500 NASDAQ fell on Monday as higher Treasury yields, plus the prospect of rising inflation, triggered concerns on Wall Street.

S和P 500納斯達克指數週一下跌,因為國債收益率上升,加上通脹上升的前景,引發了華爾街的擔憂。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋