字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - I don't know. - 我不知道。 I really don't know what other people think 我真的不知道別人怎麼想的 other than people would be saying I'm weird and [beep]. 除了人們會說我怪異和[嗶]之外。 So maybe I might be marked for my imagination. 所以,也許我可能會因為我的想象力而被標記。 [melancholy instrumental music] [憂鬱的器樂] - [Interviewer] LaKeith, you are about to take - [採訪者]LaKeith,你是關於採取 "Vanity Fair's" Proust questionnaire. "名利場 "的普魯斯特問卷調查。 You will be asked 35 questions in rapid succession 你將被快速地連續問35個問題。 in order to reveal your true nature. 為了揭示你的真性情。 Once a question has been read out, 一旦一個問題被宣讀出來。 you will have five seconds to answer before we move on. 在我們繼續之前,你有五秒鐘的時間來回答。 Once we have completed all 35 questions, 一旦我們完成了所有35個問題。 you'll have a chance to reflect on 你將有機會反思 and even correct your answers. 甚至糾正你的答案。 If you understand and are ready, 如果你瞭解並準備好了。 please look into that camera and we will begin. 請看一下那個攝像頭,我們就開始。 - All right. Let's go. - 好吧,我們走吧。我們走吧。 [melancholy instrumental music] [憂鬱的器樂] - [Interviewer] What is your idea of perfect happiness? - [採訪者]你心目中的完美幸福是什麼? - I don't think that happiness can be perfect. - 我想,幸福不可能是完美的。 I think you need all the other things 我想你需要所有其他的東西 in order for happiness to be a part of the equation. 以使幸福成為方程式的一部分。 - [Interviewer] What is your greatest fear? - 你最害怕的是什麼? - Suffering. - 痛苦。 - [Interviewer] What is the trait - [採訪者]什麼是特點 you most deplore in yourself? 你最厭惡的是你自己? - I'm very impulsive so I don't really like the fact - 我是個很衝動的人,所以我不太喜歡這個事實。 that I'm so impulsive, but it's also a gift. 我這麼衝動,但這也是一種天賦。 - [Interviewer] What is the trait - [採訪者]什麼是特點 you most deplore in others? 你最厭惡的人? - Lying. - 說謊。 - [Interviewer] Which living person do you most admire? - 採訪者】你最敬佩哪位活人? - My mom. - 我媽媽 - [Interviewer] What is your greatest extravagance? - [採訪者]你最大的奢望是什麼? - What does that mean? Extravagance. - 那是什麼意思?奢侈。 I love jewelry. 我喜歡珠寶。 - [Interviewer] What is your current state of mind? - [採訪者]你現在的心態是怎樣的? - Stressed. - 緊張。 - [Interviewer] What do you consider - [採訪者]你認為 the most overrated virtue? 最被高估的美德? - Skin tone. - 膚色。 - [Interviewer] On what occasion do you lie? - [採訪者]你在什麼情況下會說謊? - All the time. No, I'm just kidding. - 所有的時間。 - 不,我只是在開玩笑。不,我只是在開玩笑。 No. [laughs] 不,[笑] When I'm acting, I guess. I don't know. 當我演戲的時候,我想。我不知道。 - [Interviewer] What do you most dislike - [採訪者]你最不喜歡什麼? about your appearance? 關於你的外表? - My beard's uneven. - 我的鬍鬚不均勻。 - [Interviewer] Which living person do you most despise? - [採訪者]你最看不起哪個活人? - I don't really despise anyone. - 我並不是真的看不起任何人。 - [Interviewer] What is the quality you most like in a man? - 你最喜歡男人的什麼品質? - Honesty. - 誠實。 - [Interviewer] What is the quality - [採訪者]品質如何? you most like in a woman? 你最喜歡的女人? - Honesty. - 誠實。 - [Interviewer] Which words or phrases do you most overuse? - [採訪者]你最喜歡用哪些詞或短語? - Uh, [beep]. - 呃,[嗶]。 - [Interviewer] What or who is the greatest love - 最偉大的愛情是什麼或誰? of your life? 你的生活? - My daughter. - 我女兒 - [Interviewer] When and where were you happiest? - [採訪者]你什麼時候、什麼地方最開心? - Probably when I was growing up in San Bernardino. - 可能是我在聖貝納迪諾長大的時候吧。 - [Interviewer] Which talent would you most like to have? - 採訪者】你最想擁有哪種才能? - Be able to sing. - 要會唱歌。 - [Interviewer] If you could change one thing about yourself - [採訪者]如果你能改變自己的一件事 what would it be? 會是什麼? - Nothing. - 什麼都沒有。 - [Interviewer] What do you consider - [採訪者]你認為 your greatest achievement? 你最大的成就? - Being able to act. - 能夠行動。 - [Interviewer] If you were to die and come back - [採訪者]如果你死而復生的話 as a person or a thing, what would it be? 作為一個人或一件事,會是什麼? - I'd come back as Zoom, the app. - 我會以Zoom的身份回來,這個應用。 - [Interviewer] Where would you most like to live? - [採訪者]你最想住在哪裡? - Kyoto, Japan. - 日本京都。 - [Interviewer] What is your most treasured possession? - [採訪者]你最珍視的財產是什麼? - I got a necklace from my brother who died. - 我從我死去的哥哥那裡得到了一條項鍊。 That's my favorite treasure right now. 這是我現在最喜歡的寶貝。 - [Interviewer] What do you regard - [採訪者]你認為 as the lowest depth of misery? 作為最低的苦難深度? - Poverty and addiction. - 貧窮與成癮; - What is your favorite occupation? - 你最喜歡的職業是什麼? - Therapist. - 治療師。 - [Interviewer] What is your most marked characteristic? - [採訪者]你最顯著的特點是什麼? - Most marked? - 最標緻? I'm not sure exactly what that means. 我不知道這到底是什麼意思。 - [Interviewer] What do you most value in your friends? - 採訪者】你最看重朋友的什麼? - Honesty, loyalty. - 誠實、忠誠。 - [Interviewer] Who are your favorite writers? - [採訪者]你最喜歡的作家是誰? - Oh, that's hard. - 哦,這很難。 I really like Ernest Hemingway. 我真的很喜歡海明威。 Fuck, what's his name? 他媽的,他叫什麼名字? The guy who wrote "Fences." 寫 "柵欄 "的那個人 Sorry, I forget his name, but he's fire. 對不起,我忘了他的名字,但他是火。 And I love Tupac. 我也愛圖帕克 - [Interviewer] Who is your hero of fiction? - [採訪者]誰是你小說中的英雄? - Hero of fiction? - 小說中的英雄? The Joker. 小丑 - [Interviewer] Which historical figure - 哪個歷史人物 do you most identify with? 你最認同的是什麼? - Malcolm X. - Malcolm X. - [Interviewer] Who are your heroes in real life? - [採訪者]你在現實生活中的英雄是誰? - My mom, my brothers, my sisters, my family. - 我的媽媽,我的兄弟,我的姐妹,我的家人。 - [Interviewer] What are your favorite names? - [採訪者]你最喜歡的名字是什麼? - Magnolia, and if I had a son, - 木蘭花,如果我有一個兒子。 I might have one coming soon [laughs] 我可能很快就會有一個[笑]。 I might name him King, or something like that. 我可能會給他起個名字叫國王,或者類似的名字。 Or Sonny. 或桑尼。 - [Interviewer] What is it that you most dislike? - [採訪者]你最不喜歡的是什麼? - It might be the government. [laughs] - 這可能是政府。[笑] - [Interviewer] What is your greatest regret? - [採訪者]你最大的遺憾是什麼? - I don't have no regrets. - 我並不後悔。 - [Interviewer] How would you like to die? - [採訪者]你想怎麼死? - However I'm a die. - 然而我是一個模。 - [Interviewer] What is your motto? - 你的座右銘是什麼? - Let me see. - 讓我看看 What is my motto? 我的座右銘是什麼? I don't really got one. 我真的沒有 - [Interviewer] All right, that concludes - [採訪者]好吧,這就結束了。 the Proust questionnaire. 普魯斯特問卷調查。 - [laughs] That's gonna be the craziest - [笑] 這將是最瘋狂的。 "Vanity Fair" interview [laughs] "名利場 "的採訪[笑]。 - [Interviewer] What'd you think of those questions? - [採訪者]你對這些問題怎麼看? - They're cool. Yeah, it's cool. - 他們很酷。是的,它的涼爽。 I like it much better than a lot of this press. 比起很多這種媒體,我更喜歡它。 They be asking the same question so that was cool. 他們問的是同樣的問題,所以這很酷。 [melancholy instrumental music] [憂鬱的器樂] - [Interviewer] You said your favorite occupation is- - 你說你最喜歡的職業是... - Therapist. - 治療師。 - [Interviewer] Why is that? - [採訪者]為什麼會這樣? - When I grew up therapy was seen as something - 當我長大後,治療被看作是什麼 that was like weird if you're doing therapy 這就像怪異,如果你做治療 or like anything that has to do with mental health, 或喜歡任何與心理健康有關的東西。 but I think therapists are dope 但我認為治療師是笨蛋 'cause they give you the opportunity 因為他們給你機會 to communicate and reflect. 來交流和反思。 And it really helps people a lot. 而且它真的對人們的幫助很大。 You know, I know some people 你知道,我知道有些人 that would have killed themselves if it wasn't for therapy. 如果不是因為治療,他們會自殺的。 So I just think it's a real cool job to just like listen 所以,我只是覺得這是一個真正的酷的工作,只是喜歡聽。 and be able to be like professionally help somebody 並能夠像專業的幫助別人。 who might be going through something. 誰可能會經歷的東西。 'Cause everybody can't do that. 因為每個人都不能這樣做。 Like in my family, I might talk to people 就像我的家庭,我可能會和別人說話一樣。 but I'm not no professional 但我不是專業人士 so I may not give them what they need. 所以,我可能不會給他們需要的東西。 But therapists do. 但治療師是這樣做的。 - [Interviewer] You said that- - [採訪者]你說... - I don't think that happiness can be perfect. - 我想,幸福不可能是完美的。 - [Interviewer] That you need all the other things. - [採訪者]你需要所有其他的東西。 What are all the other things? 其他的東西都是什麼? - Pain, misery, struggle, you know. - 痛苦,悲慘,掙扎,你知道的。 Muscles get strong when you use them, right, 肌肉用了就會變強,對吧。 when you work them out. 當你解決了他們。 So I feel like struggle and all them bad things 所以,我覺得自己像奮鬥和所有的壞東西 make you be able to be happy, you know. 讓你能夠快樂,你知道的。 You don't even know what that is 你甚至不知道那是什麼 unless you know that you could be not happy. 除非你知道你可能不快樂。 So I'll be thankful for the bad things 所以,我會感謝那些不好的事情。 'cause then when I'm feeling good, I'm feeling good. 因為當我感覺好的時候,我就感覺好了。 - [Interviewer] You said the person you most admire is- - 你說你最敬佩的人是... - My mom. - 我媽媽 - [Interviewer] Why is that? - [採訪者]為什麼會這樣? - I admire my mom 'cause she been through a lot, - 我很佩服我媽媽,因為她經歷了很多。 and she had a lot of us and she was able to raise us, 她有很多的我們,她能夠養育我們。 you know, without very much help. 你知道,沒有非常多的幫助。 So I just appreciate her strength and tenacity 所以我很欣賞她的堅強和毅力 and being able to just to pull through 並能夠只是拉過 all the stuff she'd been through. 她所經歷的所有事情。 She'd been through like 10 times more 她已經經歷了10次以上 than I've been through. 比我所經歷的。 So I really appreciate her for that. 所以我真的很感謝她。 And that was the first person 而這是第一個人 that showed me some type of love, you know? 這讓我看到了某種類型的愛,你知道嗎? Yeah, so shouts out, Mommy. 是啊,所以喊出來,媽媽。 - [Interviewer] And speaking of your mom, - [採訪者]說到你的媽媽, you said when you were happiest was when you were- 你說你最開心的時候是當你... ... - Growing up in San Bernardino. - 在聖貝納迪諾長大。 - [Interviewer] What about that time was so happy to you? - 採訪者】那段時間對你來說,有什麼開心的事呢? - Because I was a kid, like everything was brand new. - 因為我還是個孩子,就像一切都很新鮮。 And now I might reflect back on it and be like 現在,我可能會回想起來,就像。 yo, this wasn't the perfect conditions to live in 喲,這不是一個完美的條件 住在 but when you're a kid it's just fun, you know. 但當你還是個孩子的時候,它只是有趣,你知道的。 Like even all the bad stuff was just fun. 就像即使是所有的壞東西都只是好玩。 Like all the stuff I went through is like worth it 就像所有的東西,我經歷的是值得的。 at the end of the day 'cause it just, it was cool. 在一天結束的時候,因為它只是,它很酷。 It was just all I knew, you know. 這只是我所知道的,你知道的。 And I think as you grow up 我想隨著你的成長 you gotta have so many different responsibilities 你得有這麼多不同的責任 and things that come into the awareness. 和事物的認識。 When you were a kid, it's just all about playing, 小時候,就只知道玩。 which is why I try to keep some of the kid in me. 這就是為什麼我試圖保持一些孩子在我。 You dig, like so. 你挖,喜歡這樣。 But that was definitely when I was the happiest 但那絕對是我最開心的時候。 when I didn't know that much about the world, you know. 當我還不瞭解這個世界的時候,你知道的。 - [Interviewer] Going back - [採訪者]回去 to your most marked characteristic. 到你最顯著的特點。 - I'm not sure exactly what that means. - 我不知道這到底是什麼意思。 - [Interviewer] What do you think people know you most for? - [採訪者]你認為人們最瞭解你的原因是什麼? - I don't know. - 我不知道。 I really don't know what other people think, 我真的不知道別人是怎麼想的。 other than people would be saying I'm weird and shit. 除了人們會說我是怪異和狗屎。 So I might be marked in my imagination. 所以我可能在想象中被標記。 - [Interviewer] You said your hero of fiction is- - [採訪者]你說你的小說英雄是-- - The Joker. - 小丑 - [Interviewer] Why? - [採訪者]為什麼? - I think I like the Joker - 我想我喜歡小丑 because the Joker makes you have to look in the mirror, 因為小丑讓你不得不照鏡子。 flip everything on its head, 顛覆一切 and like make you have to laugh at everything 並喜歡讓你不得不笑的一切 that you thought was sacred. 你認為是神聖的。 You know, he kinda like a glorified troll 你知道,他有點像一個美化的巨魔。 in making people see what they have to see in themselves 在使人們看到他們必須看到自己的東西的時候 'cause ultimately you have to make the own decision 因為最終你必須做出自己的決定。 inside yourself for like who you wanna be 你想成為什麼樣的人 and what you wanna be. 和你想成為的人。 But sometimes you don't know what that is 但有時你不知道那是什麼? until somebody shows you. 直到有人告訴你。 And the Joker's just like, you know, 而小丑就像,你知道的。 "You thought this was all so serious. "你以為這一切都那麼嚴重。 "Nah, that shit's funny." "不,那東西很有趣。" You know what I mean? [laughs] 你知道我的意思嗎?[笑] So I think that's a great trait to have and, you know, 所以我覺得這是一個很好的特質,你知道的。 and in some people's eyes, he's a villain. 而在某些人眼裡,他是個壞蛋。 But to me, it's kind of like hero characteristics. 但在我看來,這有點像英雄的特徵。 - [Interviewer] You said the quality you most like - [採訪者]你說你最喜歡的品質 in both a woman and a man is- 在女人和男人身上都是-- - Honesty. - 誠實。 Yeah. 是啊。 - [Interviewer] Have you always felt that way? - [採訪者]你一直有這種感覺嗎? - Oh, I imagine it's something I always felt. - 哦,我想這是我一直以來的感覺。 I mean, you know, when I was growing up, 我的意思是,你知道,當我長大了, the people I trusted the most did things that was crazy 我最信任的人做的事情是瘋狂的。 and like, you know, made me not trust them. 就像,你知道,讓我不信任他們。 And so I knew then that I respected honesty, 所以我當時就知道,我尊重誠實。 but it's just reinforced in my life as I grew. 但它只是在我成長的過程中強化了我的生活。 - [Interviewer] And you said your greatest extravagance is- - 你說你最大的奢望是-- - I love jewelry. - 我喜歡珠寶。 - [Interviewer] So do you have a favorite piece of jewelry - 那你有什麼喜歡的首飾嗎? that comes to mind? 想到了什麼? - Yeah, my brother. - 是啊,我的兄弟。 I got my brother in a pendant who died. 我得到了我弟弟的吊墜,他死了。 He was killed. 他被殺了。 That's probably my favorite one right now. 這可能是我現在最喜歡的一個。 And then outside of that, 然後在這之外。 I got this little bust-down Cartier. 我買了這個小破卡地亞。 ♪ Oh my grand-mama ♪ 哦,我的奶奶 - [Interviewer] What about- - [採訪者]那... - Kyoto, Japan. - 日本京都。 - [Interviewer] Makes it the place you'd most like to live? - [採訪者]讓這裡成為你最想住的地方? - Yeah, I love Kyoto. - 是啊,我喜歡京都。 It's like feudal Japan. 就像封建的日本。 It's really slow and just traditional. 它真的很慢,只是傳統。 Everyone does everything according to tradition, 每個人做任何事情都要按照傳統來。 and I love that, you know. 我喜歡這樣,你知道的。 In Japan, wherever you go, people bow. 在日本,無論你走到哪裡,人們都會鞠躬。 That's like a sign of respect. 這就像是一種尊重的表現。 I think it's a really cool one. 我覺得這是一個非常酷的。 And a guy in Kyoto taught me how to make green tea. 還有京都的一個人教我如何泡綠茶。 And the first thing that he told me was not, you know, 他告訴我的第一件事不是,你知道的。 get water or grab a cup. 喝水或拿杯子。 He was like you sit down on your knees 他就像你跪坐在地上一樣 and you put your hands at your side 你把你的手放在你的身邊 and you just live in the moment. 而你只是活在當下。 And then everything else is methodical. 然後其他的一切都有條不紊。 So it just like... 所以它就像... It was just beautiful that, you know, 這只是美麗的,你知道的。 he took care just to make a tea. 他只顧著泡茶了。 The cup was like his baby, you know. 杯子就像他的寶貝,你知道的。 And there's so many things that we overlook so much 有很多事情是我們忽略的 and don't take time to give care to. 而不花時間去關心。 So yeah, I thought that was a beautiful thing. 所以是的,我覺得那是一件很美的事情。 And I just, I love the city. 我只是,我愛這個城市。 - [Interviewer] You couldn't think of a motto - [採訪者]你想不出座右銘嗎? during the questionnaire. 在問卷調查期間,。 - What is my motto? - 我的座右銘是什麼? - [Interviewer] Can you think of one now? - [採訪者]你現在能想到一個嗎? - As above, so below. - 如同上面,下面也一樣。 - [Interviewer] And what does that mean to you? - 這對你意味著什麼? - Duality, polarity. - 二重性,極性。 There's good and bad, bad and good. 有好有壞,有壞有好。 You know, everything's a reflection of itself 你知道,所有的東西都是對自己的反思 and there's no real imbalance in the universe. 而宇宙中並沒有真正的不平衡。 Think the only time you really get balance 我想只有在你真正得到平衡的時候 is when you're dead, you know. 是當你死了,你知道。 - [Interviewer] Are you a pretty private person? - [採訪者]你是一個很注重隱私的人嗎? - I kind of wear my heart on my sleeve. - 我有點把自己的心放在袖子上了。 Say what I feel, say what I think, 說出我的感受,說出我的想法。 but, you know, at the same time, yes. 但是,你知道,在同一時間,是的。 There's a lot of things that are covet, 覬覦的東西很多。 hold close to myself, 握緊自己。 mainly just concerning people I care about and my family. 主要只是關於我關心的人和我的家人。 - [Interviewer] And do you think that those questions - [採訪者]你認為這些問題... reveals your true nature 原形畢露 or anything you didn't know about yourself? 或任何你自己不知道的事情? - Y'all got a little taste. [laughs] - 你們都有一個小味道。[笑] [melancholy instrumental music] [憂鬱的器樂]
A2 初級 中文 VanityFair 採訪 器樂 小丑 京都 治療師 拉基斯-斯坦菲爾德回答個性揭祕問題|普魯斯特問卷調查|名利場---------。 (LaKeith Stanfield Answers Personality Revealing Questions | Proust Questionnaire | Vanity Fair) 6 0 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 25 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字