Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • they are kind of your job.

    他們是一種你的工作。

  • Myanmar's military chief has threatened to crack down on any media outlets if they continue to use the word coup to describe the armed forces.

    緬甸軍方負責人威脅說,如果任何媒體繼續使用政變一詞來描述武裝部隊,將對其進行打擊。

  • Take over.

    接手吧

  • That's according to reports by military run broadcaster Mayawati News on Monday evening, who quota general men online, saying that they will take action and withdraw licenses from the media if they use the word coup government.

    這是根據軍方經營的廣播公司Mayawati新聞週一晚間的報道,他們在網上配額一般的男人,說他們將採取行動,如果他們使用政變政府一詞,他們將從媒體上收回許可證。

  • Myanmar's security forces have shown more restraint since the coup compared to previous crackdowns in almost half a century of military rule in the country.

    與該國近半個世紀的軍事統治相比,緬甸的安全部隊在政變後表現得更加剋制。

  • Even still three protesters have been killed and nearly 700 people have been arrested.

    即使如此,仍有三名抗議者被殺,近700人被捕。

  • Monday also saw a nationwide protest and general strike where both local shops and international brands like KFC and delivery service Food Panda closed for the day from the central Plains in the ancient city of began to the largest city, Yangon.

    週一還發生了全國性的抗議和大罷工,從中部平原的古城開始到最大的城市仰光,當地的商店和國際品牌如肯德基和送餐服務Food Panda都關門一天。

  • Tens of thousands gathered to protest against the CUF.

    數以萬計的人聚集在一起,抗議中聯部。

  • Some stomped on posters, often alleged Myanmar army sniper.

    有的踩踏海報,往往被指為緬甸軍隊狙擊手。

  • Others waved posters supporting the civil disobedience movement and raised a three finger salute off resistance, a symbol borrowed from the Hunger Games films.

    其他人則揮舞著支持公民不服從運動的海報,並舉起三指禮離開抵抗,這是借用飢餓遊戲電影的符號。

  • Western leaders have stepped up pressure on military leaders, with the US adding two more generals to a sanctions list on Monday, the You also said it was considering targeted sanctions on businesses owned by the military.

    西方領導人加大了對軍方領導人的施壓力度,美國週一又將兩名將軍列入制裁名單,尤氏還表示正在考慮對軍方擁有的企業進行定向制裁。

they are kind of your job.

他們是一種你的工作。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋