字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 -You know my first guest from her work -你知道我的第一位客人來自她的作品 in "Crazy Rich Asians" and "The Farewell." 在 "瘋狂的亞洲富豪 "和 "告別"。 Now, she's voicing a character in the new Disney movie, 現在,她正在為迪士尼新電影中的一個角色配音。 "Raya and the Last Dragon," "拉雅和最後的龍" which is in theaters and available with Premier Access 該片已上映,並可通過Premier Access獲得。 on Disney+ starting March 5th. 3月5日起在Disney+上。 Here is Awkwafina! 這裡是阿瓦菲娜! Ah! -Hey, hey! 啊! -It's so great to see you. -見到你真好。 Thank you so much for doing this. 非常感謝你做的這些。 You have a lot going on that I want to talk about. 你有很多事情,我想談談。 First off, you were born and raised in Queens, 首先,你是在皇后區出生和長大的。 but you spent most of the past year on the other side 但你過去一年大部分時間都在另一邊度過 of the world in Australia. -Yes. 在澳洲的世界。-是的 -You were out there working on a new Marvel movie. -你在外面為一部新的漫威電影工作。 -Yes. -Now what was it like, -是的 那是什麼樣子的呢? first of all, being in a foreign country 首先,身在異國他鄉 in the middle of a global pandemic? 在全球大流行的情況下? -A little discombobulating, I think. -我想,這有點讓人困惑 You know, the way that they did quarantine there is, like, 你知道,他們在那裡做檢疫的方式是,像。 you know, they bring you meals and stuff, 你知道,他們給你帶飯和東西。 and there would be a nurse that would call and, you know, 會有一個護士,會打電話,你知道, for, like, I guess mental-health checkups and she would call 對於一樣,我猜測心理健康檢查,她會叫 and be like, "How's your day going," 並像,"怎麼是你的一天去," and in the beginning I was like, 而在開始的時候,我很喜歡, "You know, it's fine. I got to go. "你知道,它的罰款。我得走了。 But then, like, a couple days go by and I'm just like, 但後來,像,一兩天過去了,我只是喜歡。 "You know what? It's not too good." "你知道嗎?這不是太好。" -"Do you have a couple minutes here? - "你有幾分鐘時間嗎? Now that I have you. Anyway, have you --" 現在我有了你。無論如何,你有 --" -Let's take advantage of this service, yeah. -讓我們利用這項服務,是的。 -"Are you watching any of the reality shows on Bravo?" -"你在看Bravo的任何真人秀嗎?" Just start talking to her. 開始和她說話吧 Why not? -Yeah, it's like "90 Day," man. 為什麼不呢? - 是的,就像 "90天 "一樣,夥計-是的,就像 "90天 "一樣,夥計。 -"I need company, I need people, -"我需要公司,我需要人。 I need friends, I need something." 我需要朋友,我需要一些東西。" You're finally back home to New York City 你終於回到紐約的家了 for the first time. -Yes. 第一次。-是的 -Is that the longest you've ever been away from New York? -這是你離開紐約最長的一次嗎? -This is the longest I've ever been away, yeah, for sure. -這是我有史以來離開時間最長的一次,是的,肯定的。 -I know you also missed your grandmother. -我知道你也很想念你的祖母。 She still lives in New York, and you called her your best friend. 她還住在紐約,而你把她稱為你最好的朋友。 I was just curious. 我只是好奇。 Does she also consider you to be her best friend? 她是不是也把你當成了她最好的朋友? -I think she considers a lot of people to be her best friend. -我想她認為很多人都是她最好的朋友。 I think she's definitely told the delivery guy, you know, 我想她肯定告訴了送貨員,你知道的。 "You're my best friend." -No. "你是我最好的朋友。"-不 -Yeah, she's loose with it. She's loose with it. -是的,她很放得開。她很放得開 She's one of those people that she'll just call any friend -- 她是那種可以隨便叫朋友的人... -She just throws it out there? -她只是把它扔在那裡? -Yeah, I don't know if that's like a best friend. -是啊,我不知道這是不是像一個最好的朋友。 I feel like more time, and, you know, 我覺得時間多了,而且,你知道的。 maybe, like, you know, maybe, like, your granddaughter. 也許,喜歡,你知道,也許,喜歡,你的孫女。 Maybe that could be like a best friendship. 也許這可以像最好的友誼。 -I want to be her best friend. -我想成為她最好的朋友 -You could definitely be her best friend. -你絕對可以成為她最好的朋友 I don't think she would at all have any reservations, 我想她根本不會有任何保留。 you especially. -Hi, Grandma. 尤其是你-嗨,奶奶 Call me. I'm down to be besties. 打電話給我我是下來的besties。 You got to do something very cool recently, 你最近要做一些很酷的事 an honor for any New Yorker. 對任何一個紐約人來說都是一種榮譽。 You became the official voice of 你成了官方的聲音 the 7 train here in New York City for a while. 7號列車在紐約市有一段時間。 That had to be exciting. 那一定很刺激。 You also put your own spin on the subway announcements. 你還把自己的地鐵廣播。 -Oh. Yes. -I'll show you what I mean. -哦,是的是的 我會告訴你我的意思. Here's one of them. 這是其中之一。 -This is Vernon Boulevard, Jackson Avenue. -這裡是弗農大道,傑克遜大道。 Hey, fellas, stop manspreading. 嘿,夥計們,別再傳播了。 Thanks and have a great day. 謝謝,祝你有一個美好的一天。 -Come on. -來吧 We have one more. Here's another one. 我們還有一個。這裡還有一個。 -This is 82nd Street, Jackson Heights, and please remember, -這裡是82街,傑克遜高地,請記住: a train car is the worst place to clip your toenails. 火車車廂是最不適合剪腳指甲的地方。 [ Laughter ] [笑聲] -Wait. First of all, how -- how exci-- This is a major deal. -等等,首先,如何...首先,如何... 如何exci -- 這是一個重大的交易。 -Yeah, yeah. I mean, that was awesome. -是啊,是啊。我的意思是,這是真棒。 I think it was the first time 我想那是第一次 the MTA had someone, like, voice the announcements MTA有一個人,喜歡,語音的公告 in all MTA history, I think. 在所有的MTA歷史上,我想。 -What kind of reaction did you get from people? -你從人們那裡得到什麼樣的反應? -Well, I think, the first couple weeks it was, like, -嗯,我想,前幾周是這樣的,就像, a lot of excitement, especially for people 很多刺激,特別是對人 who actually knew who I was. 誰真正知道我是誰。 You'd be like, "Oh, my God! Awkwafina's on the train." 你會說,"哦,我的天啊!Awkwafina在火車上。" And then I think it devolved over a couple weeks, 然後我想它在幾個星期內就會發生變化。 especially during, like, peak rush hour in the morning 特別是在,像,高峰期的高峰期在上午。 and the night -- I mean, you know, the evening. 和晚上 - 我的意思是,你知道,晚上。 I'd get a lot of like, you know, "No one asked for this." 我會得到很多喜歡,你知道, "沒有人問這個。" And it's like, "This is the last thing I want to hear 這就像,"這是最後一件事,我想聽到的。 on, like, a horrible commute home." 上,像,一個可怕的通勤回家。" So eventually, I was just like, 所以最終,我只是喜歡。 "You know, I'm sorry." You know, I felt bad. "你知道,我很抱歉。"你知道,我感覺很不好。 -No way! People loved it. It's funny. It's so cool. -不可能!人們喜歡它。這很有趣。它是如此的酷。 -Good, good. -好,好。 -I want to talk about your new Disney movie, -我想談談你的新迪士尼電影。 another Disney movie. 另一部迪士尼電影。 This one's called "Raya and the Last Dragon." 這個叫 "拉雅和最後的龍"。 Can you set up the movie and tell us about the character? 你能不能把電影設定一下,說說這個角色? -Yeah, so the movie is a very special movie -是的,所以這部電影是一部非常特別的電影。 that I haven't really seen anything like it. 我還沒有真正見過這樣的事情。 It's an adventure throughout the movie, 整部電影是一場冒險。 throughout this kind of broken land called Kumandra, 在這一種叫做庫曼德拉的破碎土地上。 and there are these universal truths kind of like 有這些普遍的真理 樣的喜歡 of trust and unity and divisiveness that, 的信任和團結與分裂,。 since the very beginning, since I was involved, 從一開始,因為我參與。 always seemed to kind of ring true, and obviously, Raya, 總覺得有點像真的,顯然,拉雅。 our first Southeast Asian Disney Princess, 我們的第一位東南亞迪士尼公主。 voiced by Kelly Marie Tran, 由Kelly Marie Tran配音。 and I play the last dragon, Sisu. 而我扮演的是最後一條龍,西蘇。 And we kind of team up to go on this journey 我們一起合作去完成這段旅程 throughout Kumandra to try and fix it. 在整個庫曼德拉,試圖修復它。 -You're also starring in another Disney movie very soon -- -你很快就會出演另一部迪士尼電影了 I am so excited about this -- 我很興奮... the remake of "The Little Mermaid." 翻拍的 "小美人魚"。 -Yeah. -是的 -You're the voice of Scuttle. -你是Scuttle的聲音。 -Yes. Yes. -是的,是的是的,是的。 -This is bizarre. -太奇怪了 We have a picture of you as a little kid. 我們有一張你小時候的照片。 Look at this. 看看這個 -Oh, man. -哦,夥計 -First of all, the cutest thing ever. -首先,這是最可愛的事情。 Second of all, you're wearing a "Little Mermaid" shirt. 其次,你穿的是 "小美人魚 "襯衫。 -Yep. -是的 -What would you have said if someone told that kid, -如果有人告訴那個孩子,你會說什麼? "Hey, one day you're gonna actually be "嘿,有一天,你會真的是 in 'The Little Mermaid'"? 在《小美人魚》中"? -I mean, I think if you went up to that kid and you were like, -我的意思是,我覺得如果你走到那個孩子面前,你就會說: "Kid, you're gonna be in 'The Little Mermaid,' "孩子,你會在'小美人魚'中,。 I think I would have called the cops, to be honest. 說實話,我想我會報警的。 [ Laughter ] Like, who does that, you know? [笑] 喜歡,誰做的,你知道嗎? -Yeah, I guess, yeah. That's true. That's true. -是的,我想,是的。是的,我想,是的。 這是真的。是的,我想,是的。 -Keep it in for a little while longer. -再放一會兒吧 -"I'm from the future and you're gonna be in the movie." -"我來自未來,而你會在電影中出現。" -"Hey, kid, come here. Come into this bush." -"嘿,孩子,到這裡來。到這個灌木叢裡來。" [ Laughter ] [笑聲] -Oh, my God. Bush, oh, my gosh. -哦,我的天啊布什,哦,我的天啊 -I think that kid really would not have believed it. -我想那孩子真的不會相信。 -That's so cool. -太酷了 -Yeah, it was such an iconic movie growing up for me. -是的,這是我成長過程中的一部經典電影 You know, all the Disney movies were. 你知道,所有的迪士尼電影都是。 So, you know, to know that I can be in especially a reprisal 所以,你知道,要知道,我可以在特別是報復 of my favorite one, yeah, crazy. 的我最喜歡的一個,是的,瘋狂。 -We can't wait for that, -我們已經等不及了 and congrats on "Raya and the Last Dragon." 並祝賀 "拉雅和最後的龍"。 -Thank you. Thanks. -Sisu, I love it. -謝謝你謝謝你,謝謝-姐姐,我喜歡 I want to show everyone a clip. 我想給大家看一個片段。 Here is Awkwafina as Sisu in "Raya and the Last Dragon." 這是 "拉雅與最後的龍 "中阿瓦菲娜飾演的西蘇。 Take a look. 看看吧 -Oh. Oh, I'm sorry, I-I didn't see ya there. -哦,對不起,我...哦,對不起,我沒看到你在那裡。 [ Laughs ] Not too bad. Just a little dusty. [笑]不是太壞。只是有點灰塵。 Let me get that for ya. [ Laughs ] 讓我來幫你。[笑] -Sisu? Y-You are Sisu? -姐姐,你是姐姐嗎? -And you're people. -而你們是人 What's your name? 你叫什麼名字? -Raya. I-I'm Raya. -拉婭我 我是拉婭 -And you're not made of stone, which means -- -你也不是石頭做的,這意味著... ... -It worked! -We did it! -成功了!-我們成功了! Do you hear that, Peku? It worked! 你聽到了嗎 Peku?成功了! I didn't mess it up! 我沒有搞砸! Is that food? -[ Grunts ] 那是食物嗎?-[咕嚕聲] -I was so focused on saving the world, -我是如此專注於拯救世界。 I forgot to have breakfast today. 我今天忘了吃早餐。 -Awkwafina, everybody. -阿誇菲娜,大家注意了 "Raya and the Last Dragon" is in theaters and available "拉雅與最後的龍 "已上映,並已開賣 on Disney+ with Premier Access starting March 5th. 從3月5日開始,在Disney+的Premier Access上。
A2 初級 中文 TheTonightShow 電影 迪士尼 美人魚 朋友 姐姐 Awkwafina成為紐約市7號列車的官方代言人|今夜秀 (Awkwafina Became the Official Voice of New York City’s 7 Train | The Tonight Show) 8 0 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 25 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字