Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • you know what is nice is that you're getting to show on curb your enthusiasm.

    你知道什麼是好的是,你得到展示 在遏制你的熱情。

  • You're getting to show this side of you where you could be impatient with Larry.

    你越來越顯示出你的這一面,你可以對拉里不耐煩了。

  • You can be you can be angry with Larry You can disagree with are you can be mean toe Larry, and it's appropriate because Larry deserves it.

    你可以是你可以對拉里發火你可以不同意是你可以對拉里刻薄,這很合適,因為拉里活該。

  • Let's face it, absolutely.

    讓我們面對它,絕對。

  • And I think that's your job People talk about, you know, Are you playing yourself?

    我認為這是你的工作,人們談論,你知道,你在玩自己嗎?

  • Our version of you know, you have your A function you're not a character on curb your function, and your function is to drive Larry into a corner until he gets so you know, tight that he comes out exploding, he comes out mawr, Larry more inappropriate, um, or whatever, so that it's basically the same.

    我們的版本,你知道,你有你的A功能,你不是一個角色在遏制你的功能,你的功能是驅動拉里到一個角落,直到他得到這樣的你知道,緊,他出來爆炸,他出來mawr,拉里更不合適,嗯,或什麼的,所以它基本上是相同的。

  • When you go out to dinner with him, you know, you just first off, he's so generous with his laughter in real life, a lot of standups aren't that way.

    當你和他一起出去吃飯的時候,你知道,你只是首先,他在現實生活中的笑聲是那麼的慷慨,很多站臺都不是這樣的。

  • A lot of standups are kind of No, no, I make the jokes kind of thing.

    很多斯坦福都是那種不,不,我講笑話的那種。

  • He loves you to be funny and loves the laugh at his own expense.

    他喜歡你的幽默,喜歡自己犧牲自己的笑。

  • So you basically even going out to dinner you try to find ways new ways of insulting him and making him laugh, which is pretty much the same thing you do when you goto work.

    所以你基本上連出去吃飯你都會想方設法新的方法來侮辱他,讓他笑,這和你上班時做的事情差不多。

  • The thing that's weird about Larry.

    拉里最奇怪的事情。

  • I don't think a lot of people know is that he'll meet you for dinner, but not not at your house or not at his house.

    我想很多人都不知道的是,他會約你吃飯,但不是不在你家,也不是不在他家。

  • It has to be a restaurant.

    必須是一家餐廳。

  • Do you know what the reason is for that?

    你知道是什麼原因嗎?

  • Yes, because he doesn't want to be hemmed in by, uh, you know, societal norms.

    是的 因為他不想被社會規範束縛住手腳

  • Which means when you're invited to dinner, you stay through dessert.

    也就是說,當你被請去吃飯時,你會一直吃到甜點。

  • Hey, gets halfway through.

    嘿,得到半途而廢。

  • If he gets any kind of a cheetah, he's up and out.

    如果他遇到任何一隻獵豹,他就會被趕出去。

  • He wants to be a so he can't do it in a restaurant can.

    他想成為一個所以他不能在餐廳裡做可以。

  • We went out to dinner.

    我們出去吃飯了。

  • I think it was Woody Harrelson, Pete Fairly and myself.

    我想是伍迪-哈里森 皮特-費利和我自己。

  • And maybe someone else.

    也許還有其他人。

  • We're gonna meet Larry for dinner.

    我們要去找拉里吃飯

  • We were all together in the afternoon, and it was sounded like, great fun.

    下午我們都在一起,聽起來,很好玩。

  • So we all get there even a little early.

    所以我們都會早一點到場,哪怕是早一點。

  • So And the maitre D says, Well, Mr uh, David is seated over there, and we show up, and he is literally halfway through his entree.

    D先生說,大衛先生在那邊坐著,我們出現了,他的主菜已經吃了一半了。

  • He's already ordered because on a whim, he's decided.

    他已經點了,因為一時興起,他決定了。

  • I think I'll have more fun if I go call this lady friend.

    我想如果我去給這位女士朋友打電話,會更有趣。

  • I know.

    我知道,我知道

  • Yeah, something.

    是啊,什麼東西。

  • Yeah, well, he's right, you know.

    是啊,他是對的,你知道的。

  • But nevertheless, no qualms about totally blowing off any kind of right he wants to.

    但儘管如此,沒有任何顧慮,完全可以吹掉他想要的任何一種權利。

  • He knows that in a restaurant he can say, I'm done, I'm out, I'm gone and he could do it 10 minutes in, throw in his share and be gone.

    他知道,在餐廳裡,他可以說,我吃完了,我出去了,我走了,他可以在10分鐘內做到,把自己的那一份扔進去就走了。

  • But you can't do that at someone's house.

    但你不能在別人家做這個。

  • So he's got the whole thing stopped going to people's homes s.

    所以他把整個事情停止到人們的家裡去了S。

  • You know, Larry's character is someone who's always saying the wrong thing on his show.

    你知道,拉里的角色是一個人 誰總是說錯話 在他的節目。

  • You yourself have said that you're prone to a faux pas.

    你自己也說過,你很容易犯錯。

  • Occasionally you got a great word faux pas.

    偶爾你也會有一個很好的詞綴。

  • It sounds like a faux pas.

    這聽起來像是個失誤。

  • Yeah, and it does.

    是的,它是。

  • Actually.

    事實上,

  • I used to pronounce it faux ax pass on.

    我以前的發音是faux ax pass on。

  • Then I realized I someone corrected me about a year ago, but yeah, so pause a great word, and you seem like someone who, if you did, if you made a faux pas was because you were maybe trying too hard to be nice and maybe said the wrong thing.

    然後,我意識到我有人糾正了我一年前,但是,是的,所以暫停一個偉大的詞,你看起來像一個人,如果你做了,如果你做了一個失誤是因為你也許太努力想做好人,也許說錯話。

  • Is that Is that where these come from?

    那是... ...這些東西是怎麼來的?

  • It's that whole charming, you know?

    這是整個迷人的,你知道嗎?

  • Um, yeah, I'm trying to think of the I've done a couple of them.

    嗯,是的,我試圖去想 我已經做了幾個人。

  • My favorite was pretty much 1st.

    我最喜歡的是相當多的第一。

  • 1st, several interview interviews I did for cheers.

    第1,我做的幾個面試採訪,為加油。

  • And it was very heady and exciting.

    而且是非常令人陶醉和興奮的。

  • Somebody actually asked you a bunch of questions and a appeared to be so interested in everything you were saying.

    有人居然問了你一大堆問題,而且對你說的一切都顯得那麼感興趣。

  • So I was just full of myself, and it was a wonderful interview, and I was charming.

    所以我就滿腦子都是自己,這是一次精彩的採訪,我很有魅力。

  • And it was around the same time that Dr Kevorkian was doing a lot of assisted suicide.

    而就在同一時間 Kevorkian醫生做了很多輔助自殺的事情。

  • It was very controversial.

    這是很有爭議的。

  • It was a big thing in the news at the time.

    這在當時的新聞中是一件大事。

  • Yeah, yeah, yeah, Euthanasia.

    是啊,是啊,是啊,安樂死。

  • Where you help people pass on.

    你幫助人們傳遞的地方。

  • Uh, and I went through my interview, sailed through, and then he said, One last question.

    呃,我通過我的面試,順利通過, 然後他說,最後一個問題。

  • Uh, what do you think of euthanasia?

    呃,你覺得安樂死怎麼樣?

  • And I went What?

    然後我去了什麼?

  • You know, I think they're pretty much the same world over.

    你知道,我認為他們是相當多的 世界各地的相同。

  • I could just see his eyes.

    我可以看到他的眼睛。

you know what is nice is that you're getting to show on curb your enthusiasm.

你知道什麼是好的是,你得到展示 在遏制你的熱情。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋