Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • there's just platypus tryingto find its way up strength.

    只是鴨嘴獸試圖找到它的方式來提高實力。

  • That is amazing.

    這真是太神奇了

  • There are moments that stand out.

    有一些時刻,是突出的。

  • They re invigorate you.

    他們讓你振作起來。

  • They remind you why we do what way?

    他們提醒你我們為什麼要這樣做?

  • Several years ago, we began working with people in this neighborhood, which is in Western Victoria.

    幾年前,我們開始與這個位於維多利亞西部的社區的人們合作。

  • We had to private landowners, farmers who own the southern part of that Wetteland, who were really keen to see it fixed, which was fantastic.

    我們不得不向私人地主,農民誰擁有該Wetteland的南部地區,誰是真的熱衷於看到它固定,這是夢幻般的。

  • And so things really snowballed from there.

    所以事情真的是滾雪球似的從那裡開始。

  • Walker Swamp was converted to blue gum plantation after having been artificially drained and farmed for 150 years.

    沃克沼澤經過150年的人工排水和養殖後,被改造成藍膠種植園。

  • Ah, it's a landscape now transformed, as you can see.

    啊,這就是現在的風景,你也看到了。

  • And so there's been a number of things we've had to do to bring that about blue gums, even though they're Australian there from Tasmania.

    所以我們做了很多事情來實現藍膠,儘管它們是澳洲的,來自塔斯馬尼亞。

  • They're not native to this area, so we had to remove them from from the ecosystem.

    它們不是這個地區的原生動物,所以我們必須把它們從生態系統中移走。

  • A.

    A.

  • The effect of artificial drainage had been to prevent water staying.

    人工排水的效果一直是防止水的停留。

  • What we have done by back filling the drain is that when those flows arrived, the water doesn't just bypass the wetlands or drain straight through them.

    我們通過回填排水溝所做的是,當這些流量到達時,水不會直接繞過溼地或直接從溼地中排出。

  • It actually stays.

    它實際上是留下來的。

  • There were residual populations hanging on just downstream in the river of various species.

    有殘餘的種群就在下游的河裡掛著,種類繁多。

  • There were residual patches off wetland plants out here hanging on.

    這裡有溼地植物的殘留斑塊掛在外面。

  • All this seed was in the soil, and they're all doing really well here.

    這些種子都在土壤裡,它們在這裡都做得很好。

  • Now, even though the restoration process is only just beginning, wetlands are very forgiving.

    現在,雖然修復過程才剛剛開始,但溼地的寬容度很高。

  • We've been able to catch this area even though it's had such a long period of modification and turn the clock back.

    我們即使有這麼長的修改時間,也能抓住這個領域,把時間調回來。

  • For me, this is a message of hope in the face of otherwise, a steady stream of bad environmental news.

    對我來說,這是一個希望的資訊,否則,面對不斷傳來的環境壞消息。

  • Yeah, the drying climate is not a reason not to restore wetlands.

    是啊,氣候乾燥不是不恢復溼地的理由。

  • If anything, it's the reverse.

    如果說有的話,那就是反過來了。

  • It means that when we do get flows were able to actually retain and hold more water in the system.

    這意味著,當我們得到的流量能夠實際保留和持有更多的水在系統中。

  • You know, we actually have a nobility to build some more resilience into our waterways.

    你知道,我們實際上有一個高貴的建立一些更多的彈性到我們的水道。

there's just platypus tryingto find its way up strength.

只是鴨嘴獸試圖找到它的方式來提高實力。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋