字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 sure. 肯定。 Thank you. 謝謝你了 Mm hmm. 嗯哼。 500,071 dead. 500,071人死亡。 That's more Americans who have died in one year in this pandemic than a world war one World War Two in the Vietnam War combined, the people we lost were extraordinary. 這一年來死在這場大流行中的美國人,比越戰一戰二戰的總和還要多,我們失去的人是不平凡的。 They spanned generations born in America, immigrated to America. 他們跨越了幾代人出生在美國,移民到美國。 But just like that, so many of them took their final breath alone in America. 但就這樣,他們中的很多人在美國孤獨地嚥下了最後一口氣。 Yeah. 是啊。 As a nation, we can't accept such a cruel fate. 作為一個國家,我們不能接受如此殘酷的命運。 While we're fighting this pandemic for so long, we have to resist becoming numb to the sorrow. 當我們與這種流行病抗爭了這麼久,我們必須抵制對悲傷的麻木。 We have to resist viewing each life as a Stasi as a statistic or a blur. 我們要抵制把每一個生命都看成是斯塔西的統計數字或模糊不清。 Or on the news. 或新聞上。 It's not Democrats. 這不是民主黨人。 Republicans were dying from the virus. 共和黨人正死於病毒。 It's our fellow Americans. 是我們的美國同胞。 It's our neighbors, our friends, our mothers, our fathers, our sons, our daughters, husbands, wives. 是我們的鄰居、朋友、母親、父親、兒子、女兒、丈夫、妻子。 We have to fight this together as one people. 我們必須作為一個民族共同對抗。 As the United States America, this nation will smile again. 作為美國的美利堅,這個國家將再次微笑。 This nation will know sunny days again. 這個國家將重新認識陽光燦爛的日子。 This nation will no joy again. 這個國家不會再有歡樂。 And as we do well, remember each person we've lost, Elijah. 當我們做得很好的時候,記住我們失去的每一個人,以利亞。 They lived the loved ones they left behind. 他們生活在他們留下的親人身邊。 We will get through this, I promise you. 我們會度過難關的,我向你保證。
B1 中級 中文 美國 抵制 國家 燦爛 難關 共和黨人 美國標誌著50萬名科維德-19死亡 - BBC News (US marks 500,000 Covid-19 deaths - BBC News) 5 0 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字