Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Frayer head Interns World was turned upside down two years ago when she was diagnosed with restrictive cardio myopathy.

    兩年前,Frayer頭實習生世界被診斷出患有限制性心肌病,她的病情發生了翻天覆地的變化。

  • The heart condition causes tiredness, chest pain and breathing problems on Freyre was going to need a heart transplant.

    心臟病導致疲憊,胸痛和呼吸問題上弗雷爾是要需要心臟移植。

  • The 14 year old expected to have to wait two years for the procedure, but it ended up being just two months the static that I got such an amazing gift over hot, but is also upsetting to know that someone also died for air received a new heart thanks to pioneering technology which capitalizes on harvesting hearts from a range of donors.

    14歲的預期必須等待兩年的程序,但它最終只是兩個月的靜態,我得到了這樣一個驚人的禮物過熱,但也是令人不安的知道,有人也死了空氣收到一個新的心臟,由於開創性的技術,利用收穫心臟從一系列捐助者。

  • Usually the vital organ is taken from patients who are brain dead, but their hearts are still beating.

    通常取自腦死亡的病人,但他們的心臟還在跳動的重要器官。

  • But a new procedure first on at a hospital in Cambridge in 2015 retrieved adult donor hearts have been allowed to stop beating on their own.

    但2015年在劍橋一家醫院首次上的新程序檢索到的成人捐贈心臟已被允許自行停止跳動。

  • After life support has been withdrawn, a special device is able to then restart the heart and ensure it is healthy before it is transplanted into a patient.

    在撤消生命支持後,一個特殊的設備能夠再重新啟動心臟,確保心臟健康後再移植到病人身上。

  • Initially, the procedure was only available toe adults in need of transplants, but the Royal Papworth Hospital has since teamed up with Great Ormond Street Hospital to ensure Children could also benefit from it.

    最初,該程序只適用於需要移植的成年人,但皇家帕普沃斯醫院與大奧蒙德街醫院合作,確保兒童也能從中受益。

  • Transplant surgeon Maris Bergman says more lives have been saved in the other world.

    移植外科醫生馬里斯-伯格曼說,在另一個世界裡,更多的生命得到了拯救。

  • We double the amount off heart transplantation and we reduced the waiting time period and we had to do exactly the same thing for the pediatric recipients at the same time for both population to reduce the mortality in the waiting list.

    我們將心臟移植的數量增加了一倍,我們縮短了等待時間,我們必須同時為這兩種人群的兒童受者做完全相同的事情,以降低等待名單中的死亡率。

  • And this is what we achieve.

    這就是我們的成果。

  • Frayer is one of six British youngsters to have received a new heart using the procedure.

    弗雷爾是使用該程序獲得新心臟的六名英國年輕人之一。

  • Only four others have been carried out worldwide.

    全世界僅有四家進行了。

Frayer head Interns World was turned upside down two years ago when she was diagnosed with restrictive cardio myopathy.

兩年前,Frayer頭實習生世界被診斷出患有限制性心肌病,她的病情發生了翻天覆地的變化。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 心臟 移植 程序 醫院 兒童 劍橋

英國女孩體外接受心臟復甦 (British girl receives heart revived outside body)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 22 日
影片單字