Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Yeah, you case.

    是啊,你的情況。

  • Court ruling on uber marks a new war front in the gate economy battle in Europe on Friday.

    法院對uber的裁決標誌著週五歐洲的大門經濟之爭進入了新的戰線。

  • Top court in Britain route A group of uber drivers are not independent contractors, but workers who are entitled to basic rights like minimum wage implication time.

    英國頂級法院路線 一群uber司機不是獨立承包商,而是享有最低工資暗示時間等基本權利的工人。

  • The ruling is the end of the road for Uber's five year fight over the status of his drivers in the UK, which is one of its biggest markets.

    這項裁決是Uber在英國這個最大市場之一,為他的司機地位而進行的五年鬥爭的終點。

  • Tens of thousands of uber drivers can now claim the right to be classified as workers a zwelling people who work in other gig economy sectors like food delivery.

    數以萬計的uber司機現在可以要求被歸類為工人的權利一個zwelling人誰在其他gig經濟部門,如食品交付工作。

  • This will have a huge implication on uber A zero create extra close to the right howling firm and harm the business model.

    這將對uber A零創額外接近權嚎公司產生巨大的影響,損害商業模式。

  • For consumers, it could mean higher prices as uber can always passed on the cost.

    對於消費者來說,這可能意味著更高的價格,因為uber可以隨時轉嫁成本。

  • But the question is whether this will go elsewhere.

    但問題是,這是否會去其他地方。

  • Uber and Lyft last year won the battle on the California ballot, but in Spain, the government wants to set up a law to make foot delivery companies employ their drivers rather than acting as intermediaries.

    Uber和Lyft去年在加州選票上贏得了這場戰爭,但在西班牙,政府希望制定一項法律,讓腳遞公司僱用他們的司機,而不是作為中介。

  • Cuts in France, Belgium also root in favor off increasing get workers rights as the European Commission later on this year will release some recommendations on how to legislative sector, the upcoming battle on gig economy will now be closely watched in Europe.

    削減在法國,比利時也根有利於關增加得到工人的權利,因為歐盟委員會今年晚些時候將發佈一些關於如何立法部門的建議,即將到來的關於吉格經濟的戰役現在將在歐洲密切關注。

Yeah, you case.

是啊,你的情況。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 司機 工人 裁決 權利 經濟 法院

Breakingviews TV:技術制動 (Breakingviews TV: Tech brake)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 22 日
影片單字