字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 (upbeat, rock music) (歡快,搖滾樂) - I wasn't even talking about waffles. - 我甚至不是在說華夫餅。 You always change the subject when you're confronted. 當你面對的時候,你總是轉移話題。 - All the square cups in a waffle - 所有的方杯都在華夫餅裡。 hold the pools of syrup way better than pancakes. 保持糖漿池的方式比煎餅更好。 - Dammit Blark, reel yourself in - 該死的布拉克,把自己捲進去 and have a human conversation with me. 並與我進行人類對話。 I am your son and I deserve that respect. 我是你的兒子,我應該得到這種尊重。 Now did you or did you not replace my clothes 你到底有沒有換掉我的衣服? with smaller sizes to make me feel like 用較小的尺寸,讓我感覺像 I was growing into a man? 我正在成長為一個男人? - The syrup just slides off the pancake. - 糖漿就從煎餅上滑落。 - That's it, I have had enough! - 夠了,我已經受夠了! You know what, you were right, I'm not a man, dad. 你知道嗎,你是對的,我不是個男人,爸爸。 I don't have the muscles, I don't have the grit, 我沒有肌肉,我沒有勇氣。 the brawn the stubble, none of it! 肌肉和胡茬,都不是! Sorry I am not the son you wanted, 對不起,我不是你想要的兒子。 but as far as I'm concerned, 但就我而言。 I am not even your son anymore. 我甚至不是你的兒子了。 I am just a nerdy roommate in a lonely old man's house. 我只是一個孤獨老人家裡的宅男室友。 Now get out of my room! 現在滾出我的房間! (Blark gasps) (布拉克喘氣) - I love you? - 我愛你嗎? - Well I hate you! (grunts) - 好吧,我恨你!(咕嚕聲) (can clatters) (door slams) (罐子的響聲) (門的響聲) (Blark sighs) (Blark嘆氣) - [Computer] Dang bro', do you really hate him? - [電腦]當哥的,你真的恨他嗎? - I mean right now, yeah. - 我的意思是現在,是的。 All this wish my son was a man crap is just getting to me. 所有這些希望我兒子是個男人的廢話,只是讓我。 I wish he would just accept me for who I am, you know? 我希望他能接受我,因為我是誰,你知道嗎? - [Computer] Fathers can be tough, man. - 父親是很辛苦的,夥計。 I have 12. (electricity zaps) 我有12個。(電擊) - (grumbles) Hey thanks, dad. - (抱怨)嘿,謝謝你,爸爸。 Nice way to get back at my good side, ya ass hat. 很好的方式回到我的好的一面,你的屁股的帽子。 (glass shatters) (玻璃碎片) - [Brock] What the? - 怎麼了? How did you. (yells) (thumps) 你是怎麼做到的?(大叫) (砰) - Dad? - 爸爸? You okay? (slow, suspenseful music) 你還好嗎?(慢,懸念音樂) Hey dad, there's a girl in my room I want you to meet! 嘿,爸爸,有一個女孩在我的房間裡,我想讓你見見! (slow, suspenseful music) (緩慢的,懸念的音樂) (door creaks) (門吱吱作響) Dad? 爸爸? (slow, dramatic music) (慢板音樂) (gasps) (喘氣) (slow, dramatic music) (慢板音樂) Chimpy took my dad? 黑猩猩帶走了我爸爸? - [Memory] Oh yeah, well I hate you! (echoing) - [Memory]哦,是的,我恨你!(回聲) - Chimpy took my dad. - 黑猩猩帶走了我爸爸。 (distorted, dramatic music) (扭曲的音樂) (son grunting) (兒子叫聲) (energetic, rhythmic music) (節奏感強的音樂) (son grunts) (兒子咕嚕聲) (dramatic music) 咍 - Scared little boy, I eat your head now. - 害怕的小男孩,我現在吃了你的頭。 (screaming) (dramatic music) (尖叫) (戲劇性的音樂) (son sighs) (兒子嘆氣) (slow, dramatic music) (慢板音樂) (bushes rustle) (son whimpers) (灌木叢沙沙作響) (兒子嗚咽) (birds singing) (鳥鳴) (bushes rustle) (灌木叢沙沙聲) (son breathing nervously) (兒子緊張地呼吸) (son gasps) (dramatic music) (兒子喘氣) (戲劇性的音樂) Oh fuck. (whimpers) 哦,他媽的。(嗚咽) Huh? 咦? (leaves rustling) (growling) (葉子沙沙) (咆哮)。 Fletch, what the hell, man? 弗萊徹,搞什麼鬼,夥計? Do you know what's happening? 你知道發生了什麼嗎? Chimpy, I think he took my dad. 黑猩猩,我想他帶走了我爸爸。 - Shh, quiet son. - 噓,安靜的兒子。 This ain't no time to whine. 現在不是抱怨的時候。 A chimpanzee has heisted your father 一隻黑猩猩搶走了你的父親。 and my best friend straight from his own bed. 和我最好的朋友直接從他自己的床上。 This ain't no kid game, son. 這不是小孩子玩的遊戲,孩子。 If you're gonna go in there, 如果你要去那裡, ain't no choice about it, you gotta be a man. 沒有選擇,你必須是一個男人。 - Can we just drop this stupid man thing already? - 我們能不能不要再提這個愚蠢的男人的事情了? - Now listen up, 30 yards southeast, - 現在聽好了,東南方向30碼。 you're gonna see a cold-hearted knuckle dragging man-beast 你會看到一個冷酷無情的人畜無害的人。 that eats little dough boys like you for supper. 吃你這樣的小麵糰男孩作為晚餐。 Uses them bones for toothpicks, 用他們的骨頭做牙籤。 blends your teeth as laxative before squatting 蹲下前把牙齒當做瀉藥來調和。 his muscly ass down and (beeps) you out 他的肌肉發達的屁股下來,(嗶嗶聲)你出去。 in this God forsaken jungle! 在這個被上帝拋棄的叢林裡! - Fletch! - Hm? - 弗萊徹!- Hm? - I am not getting monkey pooped into a dirt hole. - 我才不會被猴子拉到土坑裡。 I am finding my dad. 我正在尋找我的父親。 Now are you gonna help me or not? 現在你到底要不要幫我? - When you're about 10 feet from your scorn ship brother, - 當你離你的蔑視船兄弟大約10英尺時。 stomp your right foot twice 跺腳 and I'll come flying from the brush 我將從灌木叢中飛來 like a goddam cannonball to monkey doom! 就像一個該死的炮彈到猴子的末日! - Fly from the brush? - 從刷子上飛? Don't you have a (beeps) gun or something? 你不是有一把(嗶嗶聲)槍什麼的嗎? - Shush, child. - 噓,孩子。 (animals growling) (動物咆哮) I will help you. 我會幫你的 Just remember, you 只要記住,你 are 是 not 不 alone. 獨自一人。 (bushes rustling) (灌木叢沙沙作響) - Wait wait wait wait, please don't leave me! (shudders) - 等等,等等,請不要離開我!(顫抖) (slow, dramatic music) (animals chattering) (緩慢的,戲劇性的音樂) (動物哈拉)。 (monkey chattering) (dramatic music) (猴子嘰嘰喳喳)(戲劇性的音樂) - Jimminy cricket! - Stacey! - 蟋蟀吉姆尼!- 斯泰西! What the hell? 搞什麼鬼? - Son, oh please, please help me. (whimpering) - 兒子,哦,請,請幫助我。(嗚咽) A monkey came, he came into my house 有隻猴子來了,他進了我家 and he took Junior and I hostage 他把我和朱尼爾當做人質 and he dressed me like his girlfriend 他把我打扮成他的女朋友 and your dad, your dad is there too, oh God. 和你的爸爸,你的爸爸也在那裡, 哦,上帝。 Oh God, son, sweet Jesus, I got out, 哦,上帝,兒子,親愛的耶穌,我出來了。 I got out, I just escaped. 我出來了,我只是逃出來了。 Quick, how do I get out of here? 快,我怎麼離開這裡? - Back yard is that way. - 後院在那邊。 What about Junior and my dad? 那小三和我爸呢? - Listen, son? - 聽著,兒子? There comes a time in a man's life 人的一生中總會有這樣的時刻。 where he has to choose, his family or himself and I know, 他必須在哪裡選擇,他的家庭或他自己,我知道。 I know this looks like I'm choosing myself right now, 我知道這看起來像是我現在在選擇自己。 but I'm actually gonna go get help for my family. 但我實際上要去得到幫助 為我的家人。 So, maybe you should just be a man with me 所以,也許你應該和我一起做個男人 and run, run away! 快跑,快跑! (angry yelling) (憤怒的大喊) (Stacey panicking) (dramatic, music) (斯泰西恐慌) (戲劇性的,音樂)。 (son sighs) (兒子嘆氣) (dramatic, rhythmic music) 抑揚頓挫 (animals chattering) (動物哈拉) (son gasps) (dramatic music) (兒子喘氣) (戲劇性的音樂) - Stupid boy, comes to jungle to die. (laughing) - 愚蠢的男孩,來到叢林死。(笑) - He came to save me. - 他是來救我的。 I know this is counter-productive, 我知道這是適得其反的。 but I kind of feel like I can die happy now. 但我覺得我現在可以快樂地死去了。 - (grunts) Die. - (咕噥)死吧。 - Listen, Chimpy, you have had your fun, now let them go. - 聽著,Chimpy,你已經玩得很開心了,現在讓他們走吧。 I am the one you want. 我就是你要找的人 - (laughs) You think I stoop, (sniffing) - 你認為我彎腰,(嗅)。 (gasps) (喘氣) (spear thunks) (screaming) (長矛thunks)(尖叫)。 - [Fletch] Mother (beeps) got me good! - 媽媽,我很好! (Fletch coughing) (弗萊奇咳嗽) This wound ain't fatal, 這個傷口不是致命的。 but I am definitely going to urgent care. 但我一定要去看急診。 I'm sorry, son, but I cannot help you. 對不起,兒子,但我幫不了你。 You are alone. (grunting) 你是一個人。(叫聲) Man, that shit hurts. 夥計,這狗屎傷害。 How the (beeps) they got a jungle in their backyard? 他們怎麼會在後院弄了個叢林? (grunts) Don't even make geographical sense! (咕噥)連地理意義都沒有! - (laughs) Your plan ruined. - 你的計劃被毀了 Now, you fight me like a man. 現在,你要像個男人一樣和我戰鬥。 - Son, I love you, but you can't win. - 兒子,我愛你,但你贏不了。 Leave me. 離開我。 I'll become one with the soil. 我將與土壤融為一體。 Plant some grass in my name. 以我的名義種些草。 - (laughs) Take your best shot, boy. - 盡力而為吧,孩子。 (slow, suspenseful music) (緩慢的,懸念的音樂) (gentle, peaceful music) (輕柔、寧靜的音樂) - I am sorry for everything you have been through, Chimpy. - 我為你所經歷的一切感到抱歉,黑猩猩 I am sorry for everything you have been through, Chimpy. Being abandoned as a teenager, 少年時被拋棄。 then fending for yourself until you finally 然後自力更生,直到你終於 got to come home, only to be a pawn 回家後卻成了一顆棋子。 in one of my dad's stupid lessons, 在我爸爸的愚蠢的教訓之一。 that's not fair, 這是不公平的。 but if you ever need a brother to talk to, 但如果你需要一個兄弟說話, I am here. 我在這裡。 (slow, peaceful music) (慢悠悠的音樂) - (grunts) A real man. - 一個真正的男人。 (slow, peaceful music) (慢悠悠的音樂) - All this time, Chimpy just wanted love. - 一直以來,小辣椒只是想要愛情。 (screaming) (尖叫) (Brock gasps) (布洛克喘氣) - Die you stupid, fucking monkey! - 去死吧,你這個愚蠢的猴子! - Holy (beeps) - 聖(嗶嗶聲) (Stacey grunting) (Chimpy's body thumps) (史黛西的叫聲) (Chimpy的身體砰砰作響) (celebratory music) (喜慶的音樂) - Nobody takes my son away. - 沒有人可以帶走我的兒子。 - (grunts) A real dad! - 一個真正的爸爸! - No! - 不! (bamboo cracks) (竹裂) (labored breathing) (呼吸困難) Chimpy, my son, Chimpy,我的兒子。 I'm sorry. 我很抱歉 - (grunts) No, - (咕嚕聲)沒有。 I sorry, papa. 對不起,爸爸 I no good son. 我不是好兒子 He good son. 他的好兒子。 No, good man. 不,好男人。 (slow, melancholy music) (慢悠悠的音樂) (Brock grunts) (Brock grunts) (Brock sobbing) (布洛克抽泣) (gentle guitar music) (溫柔的吉他音樂) - All right, Junior, you're safe now. - 好了,朱尼爾,你現在安全了。 Daddy broke federal law by murdering an endangered species. 爸爸謀殺了一個瀕危物種,違反了聯邦法律。 Let's go home. 我們回家吧 - Oh, I love you, dad. - 哦,我愛你,爸爸。 - Aw. - 啊 (father and son grunting) (父子叫聲) (Junior grunting) (少年叫聲) (upbeat, rock music) (歡快,搖滾樂) (door creaks) (門吱吱作響) - Thanks for coming to rescue your old man roommate, son. - 謝謝你來救你的老男人室友,兒子。 - Dad, come on, you know I didn't mean that stuff, - 爸爸,別這樣,你知道我不是故意的。 I was just upset. 我只是不高興。 - No, you're right, - 不,你是對的。 I take things too far, all the time 我總是把事情想得太遠 and whenever conversations get too real for me, 而每當對話對我來說太過真實的時候。 waffles with syrup are delicious. 華夫餅與糖漿是美味。 - (chuckles) You know, after everything, - 你知道,在經歷了所有的事情之後。 I still don't know what the hell being a man really means. 我還是不知道作為一個男人到底意味著什麼。 - Son, you shoulda asked. - 兒子,你應該問。 Being a man means burying your emotions 做男人就是要把自己的感情埋藏起來 to look as tough as possible 硬氣 and lifting very big stuff, 並舉起非常大的東西。 preferably in front of other, weaker men. 最好是在其他較弱的男人面前。 - Mm, I think it has more to do with being empathetic - 嗯,我想這更多的是與同理心有關。 and like, responsible, 和喜歡,負責任。 not as a man, but like a person in the world. 不是以人的身份,而是像一個人在世上。 - Wow, son, you have an incredibly bright future - 哇,孩子,你有一個令人難以置信的光明未來。 in standup comedy. (drum sting) 在單口相聲中。(鼓聲) - Right. - 好吧,我知道了 Well if you'll excuse me, 好吧,如果你能原諒我。 I have got a lifetime of therapy to look forward to 我有一生的治療期待著 after seeing Stacey murder Chimpy right in front of me. 在看到史黛西在我面前謀殺了黑猩猩之後,。 (monkey screams) - Oh I'm relieved 哦,我鬆了一口氣。 you're working through the trauma. 你的工作 通過創傷, I was afraid you'd be shocked 我還怕你被嚇到呢 when you saw how my on-the-fly black market taxidermy guy 當你看到我那個在黑市上賣標本的傢伙 immortalized your brother. 不朽的你的兄弟。 (dramatic music) (son screams) (戲劇性音樂) (兒子的尖叫聲) (Brock laughing maniacally) (布洛克狂笑) I love you, son! 我愛你,兒子! (upbeat, rock music) (歡快,搖滾樂)
B1 中級 中文 兒子 爸爸 男人 戲劇性 叫聲 猴子 黑猩猩反擊戰 - 布拉克和兒子 (第二季,第8集) (Chimpy Strikes Back - Blark and Son (Season 2, Ep. 8)) 2 0 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字