字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 hi around the world. 嗨,在世界各地。 Make sure everybody gets the vaccines that they need s O that the whole world can come through this pandemic together. 確保每個人都能得到他們所需要的疫苗,這樣全世界才能一起度過這場大流行病。 I know that several colleagues have already announced that you'll and we're the UK strongly strongly supported. 我知道有幾位同事已經宣佈,你會和我們英國大力支持。 And of course, we also wanna work together on building back Better from the Pandemic a slogan that I I think that Joe has used several times. 當然,我們也想一起努力,把 "大流行病中的更好 "建設回來,這個口號我想喬已經用過好幾次了。 I think I think he may have nicked it from us, but I certainly nicked it from somewhere else. 我想他可能是從我們這裡偷來的,但我肯定是從別的地方偷來的。 I think probably some U N disaster relief program, but we want to build back better from the from the pandemic on. 我想可能是一些聯合國的救災計劃,但我們想從從流行病上更好地建立回來。 I think that this is the right moment there for us away to focus on the other great natural challenge about which we've Bean warned time and time and time again way can't ignore it. 我認為,這是正確的時刻,有我們離開專注於另一個偉大的自然挑戰,我們已經豆警告一次又一次的方式不能忽視它。 The warnings have bean even clearer than they were for co vid. 這些警告比之前的視頻更加清晰。 And that is the problem of climate change, Andi. 這就是氣候變化的問題,安迪。 That's why we're gonna be working very hard to get some great things done at G seven on our plans for the cop 26. 這就是為什麼我們會非常努力地工作... ...在G7完成一些偉大的事情... ...關於我們的警察26號的計劃。
A2 初級 中文 偷來 流行病 警告 口號 努力 計劃 G7總理鮑里斯-約翰遜表示,G7將專注於重建世界經濟。 (G7 to focus on rebuilding world economy, PM Boris Johnson says) 27 1 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 19 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字