字幕列表 影片播放
-
♪ Peat Bog Soldiers ♪
*泥炭沼澤阿兵哥 *
-
Far and wide as the eye can wander,
目光所及之處,遠近皆宜。
-
Heath and bog are everywhere.
石楠和沼澤隨處可見。
-
Not a bird sings out to cheer us.
沒有一隻鳥兒唱出來為我們歡呼。
-
Oaks are standing gaunt and bare.
橡樹憔悴地站在那裡,光禿禿的。
-
We are the peat bog soldiers,
我們是泥炭沼澤兵。
-
Marching with our spades to the moor.
帶著我們的黑桃向荒原進發。
-
The town of Richmond straddles the fast flowing River Swale.
里士滿鎮橫跨水流湍急的斯維爾河。
-
The edge of the sweeping Yorkshire Dales.
在一望無際的約克郡山谷的邊緣。
-
The town was named Hindrelag when it was first founded and
該鎮建鎮之初名為Hindrelag,而
-
has stood here for more than a thousand years.
已經在這裡矗立了一千多年。
-
The skyline is punctured by a commanding tower of
天際線被一座高聳入雲的大廈刺破。
-
honey-coloured sandsone which cast its' shadow over the surrounding rooftops
蜜糖色的金沙,將周圍的屋頂投下了影子
-
This is the keep of Richmond Castle
這就是里士滿城堡的堡壘
-
100 feet tall with walls 11 feet thick.
高100英尺,牆厚11英尺。
-
Local legend has it that King Arthur and his Knights of the Round Table
當地傳說,亞瑟王和他的圓桌騎士團。
-
are sleeping in a cavern beneath the castle's rocky ruins.
睡在城堡的岩石廢墟下的一個洞穴裡。
-
Richmond Castle was built to make a statement
里士滿城堡的建造是為了表明自己的立場
-
and it still makes a statement today.
而今天它依然在陳述。
-
It dominates the North Yorkshire town and more than 900 years ago it dominated
它主宰著北約克郡的城鎮,900多年前,它主宰著北約克郡的城鎮。
-
a huge tract of land called The Honor of Richmond.
一塊名為里士滿榮譽的大塊土地。
-
Built in the 1070s this is a symbol of Normon control over the
建於1070年代,是諾曼人控制的象徵。
-
North of England following the Harrying of the North a time
北英時期
-
when William the Conqueror brutally put down the last of the English
征服者威廉殘酷地鎮壓了最後的英國人。
-
resistance to Norman rule.
抵抗諾曼統治。
-
It commands superb views across the surrounding landscape
俯瞰周圍的風景
-
and is perhaps the best-preserved of all the early Norman castles in England.
並且可能是英格蘭所有早期諾曼底城堡中保存最完好的。
-
Ruins have for a long time been a source of inspiration for writers and artists.
長期以來,廢墟一直是作家和藝術家的靈感來源。
-
And Richmond is no exception.
而里士滿也不例外。
-
With its lofty stone walls in its precipitous position overlooking
巍峨的石牆在其陡峭的位置上,俯瞰著整個城市。
-
the River Swale
沭河
-
It's no surprise that countless artists have been drawn to Richmond Castle.
無數藝術家被裡士滿城堡吸引,這並不奇怪。
-
In the late 18th Century J M W Turner immortalised the drama
18世紀末,J-M-W-透納將這一戲劇不朽地演繹出來。
-
and romance of the battlements at sunrise in his
在他的《日出的城垛》中,他是一個浪漫的人。
-
luminous watercolours.
明亮的水彩畫。
-
Such is the beauty of the place that it's easy to forget that
這就是這裡的美,很容易讓人忘卻。
-
this is a military structure at its core.
這是一個核心的軍事結構。
-
From the 19th Century the castle was the home to the local militia force
從19世紀開始,這座城堡就是當地民兵部隊的所在地。
-
and during the First World War it housed a military prison.
而在第一次世界大戰期間,這裡曾是一座軍事監獄。
-
This prison was only small - eight cells in total, but it
這座監獄雖然很小--總共有8個牢房,但它
-
contains - it embodies - an incredibly powerful story of the human spirit
它包含--它體現了--一個令人難以置信的強大的人類精神故事
-
and resistance to authority.
和對權威的抗拒。
-
It was here in 1916 that 16 men, later to become known as the
1916年,在這裡,16名男子,後來被稱為 "中國人"。
-
Richmond Sixteen were held.
里士滿16日舉行。
-
They were conscientious objectors who refused to fight,
他們是拒絕戰鬥的良心反對者。
-
bare arms or contribute in any way to the war effort.
赤手空拳或以任何方式為戰爭做出貢獻;
-
This could be for a number of reasons. It could be political
這可能有很多原因。可能是政治原因
-
or it could be religious there was no one reason why these men
也可能是宗教原因 這些人沒有一個原因可以解釋清楚
-
chose to take a stand against the war.
選擇了反對戰爭的立場。
-
While they were held in the cells
當他們被關在牢房裡時
-
some of them left the most remarkable record of their lives and their beliefs
他們中的一些人留下了他們的生活和信仰的最顯著的記錄。
-
in the form of graffiti on the cell walls.
以在牢房牆壁上塗鴉的形式。
-
There were drawings including a portrait of one of the prisoners' mother
有畫,包括一個囚犯的母親的畫像
-
Religious tracks and songs all preserved. An incredibly
宗教曲目和歌曲全部保存下來。一個令人難以置信的
-
fragile record of this remarkable story.
脆弱地記錄著這個非凡的故事。
-
The Richmond Sixteen were eventually transferred to France
里士滿16人最終被轉移到法國
-
where they were court-martialed and sentenced to death by firing squad.
在那裡,他們被送上軍事法庭,並被判處死刑,由行刑隊執行。
-
Although this was later commuted to ten years hard labour.
雖然後來被改判為十年苦役。
-
These men were willing to make the ultimate sacrifice
這些人願意做出最終的犧牲。
-
for their beliefs for their morals.
為他們的信仰為他們的道德。
-
Their ability to maintain their strength when all the apparatus of the military
當所有的軍事機器都在運轉時,他們仍能保持自己的實力。
-
along with much of society, was ranged against them.
以及社會上的大部分人,都在反對他們。
-
Is a remarkable human story.
是一個了不起的人類故事。
-
And it's a story on a very human scale. But it's played out
而這是一個非常人性化的故事。但是,它的發揮
-
here within the walls of an enormous monumental structure.
這裡是一個巨大的紀念性建築的牆內。
-
Peat Bog Soldiers, sung for us by Jimmy Uldridge and Sid Goldsmith
泥炭沼澤阿兵哥,由吉米-烏德里奇和希德-戈德史密斯為我們演唱。
-
is the well-known political song about the Nazi camps
是關於納粹集中營的著名政治歌曲
-
smuggled through the bars and out of prisons to become the
通過鐵欄杆偷渡出獄,成
-
anthem it is today
今天的國歌
-
A fine example of a song that kept people going within their cells
一首讓人在細胞內不斷前行的歌曲的優秀例子
-
it links us back to the stories of the conscientious objectors
它將我們與依良心拒服兵役者的故事聯繫起來。
-
locked away in Richmond Castle, and reminds us
被鎖在里士滿城堡,並提醒我們...
-
of the power and potency of prison song.
獄歌的力量和效力。
-
♪ Peat Bog Soldiers ♪ Up and down the guards are pacing,
♪ 泥炭沼澤阿兵哥 ♪ 上上下下的衛兵都在踱步。
-
No one, no one can get through.
沒有人,沒有人可以通過。
-
Flight would mean a sure death facing,
飛行就意味著必將面臨死亡。
-
Guns and barbed wire block our view.
槍和鐵絲網擋住了我們的視線。
-
We are the peat bog soldiers,
我們是泥炭沼澤兵。
-
Marching with our spades to the moor.
帶著我們的黑桃向荒原進發。
-
But for us there is no complaining,
但對我們來說,沒有任何抱怨。
-
Winter will in time be past.
冬天終將過去。
-
One day we shall rise rejoicing.
總有一天,我們會歡呼雀躍起來。
-
Homeland, dear, you're mine at last.
祖國,親愛的,你終於是我的了。
-
No more the peat bog soldiers
不再有泥炭沼澤的阿兵哥
-
Will march with our spades
將與我們的黑桃行進
-
to the moor.
到荒原上。