Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • For as long as we've had language, some people have tried to control it.


  • And some of the most frequent targets of this communication regulation are the ums, ers, and likes that pepper our conversations.


  • Ancient Greek and Latin texts warned against speaking with hesitation, modern schools have tried to ban the offending terms, and renowned linguist Noam Chomsky dismissed these expressions as "errors" irrelevant to language.

    古希臘和拉丁文的文本中警告人們,不要猶豫不決地說話。但現代學校嘗試著禁用這樣具有冒犯性的說法,而著名語言學家 Noam Chomsky 則認為這些用詞並不是與語言無關的「錯誤」。

  • Historically, these speech components had been lumped into the broader bucket of "disfluencies" —linguistic fillers which distract from useful speech.


  • However, none of this controversy has made these so-called disfluencies less common.


  • They continue to occur roughly 2 to 3 times per minute in natural speech.

    在自然談話中,它們仍每分鐘大約出現 2 至 3 次。

  • And different versions of them can be found in almost every language, including sign language.


  • So are ums and uhs just a habit we can't break?


  • Or is there more to them than meets the ear?


  • To answer this question, it helps to compare these speech components to other words we use in everyday life.


  • While a written word might have multiple definitions, we can usually determine its intended meaning through context.


  • In speech however, a word can take on additional layers of meaning.


  • Tone of voice, the relationship between speakers, and expectations of where a conversation will go can imbue even words that seem like filler with vital information.


  • This is where "um" and "uh" come in.

    這就是「嗯」和 「呃」的作用。

  • Or "eh" and "ehm," "tutoa" and "öö," "eto" and "ano."

    或者 "eh "和 "ehm"、"tutoa "和 "öö"、"eto "和 "ano"。

  • Linguists call these filled pauses, which are a kind of hesitation phenomenon.


  • And these seemingly insignificant interruptions are actually quite meaningful in spoken communication.


  • For example, while a silent pause might be interpreted as a sign for others to start speaking, a filled pause can signal that you're not finished yet.


  • Hesitation phenomena can buy time for your speech to catch up with your thoughts, or to fish out the right word for a situation.


  • And they don't just benefit the speaker— a filled pause lets your listeners know an important word is on the way.


  • Linguists have even found that people are more likely to remember a word if it comes after a hesitation.


  • Hesitation phenomena aren't the only parts of speech that take on new meaning during dialogue.


  • Words and phrases such as "like," "well" or "you know" function as discourse markers, ignoring their literal meaning to convey something about the sentence in which they appear.


  • Discourse markers direct the flow of conversation, and some studies suggest that conscientious speakers use more of these phrases to ensure everyone is being heard and understood.


  • For example, starting a sentence withLook...” can indicate your attitude and help you gauge the listener's agreement.


  • “I meancan signal that you're about to elaborate on something.


  • And the dreadedlikecan perform many functions, such as establishing a loose connection between thoughts, or introducing someone else's words or actions.

    而可怕的「像是 (like)」可以實現很多功能,如建立想法之間的鬆散聯繫,或引導到別人的言行。

  • These markers give people a real-time view into your thought process and help listeners follow, interpret, and predict what you're trying to say.


  • Discourse markers and hesitation phenomena aren't just useful for understanding languagethey help us learn it too.


  • In 2011, a study showed toddlers common and uncommon objects alongside a recording referring to one of the items.

    一項在 2011 年進行研究將幼兒常見的和不常見的物品展示給他們看,並在旁邊播放提及其中一個物品的錄音。

  • When a later recording asked them to identify the uncommon object, toddlers performed better if that instruction contained a filled pause.


  • This may mean that filled pauses cue toddlers to expect novel words, and help them connect new words to new objects.


  • For adolescents and adults learning a second language, filled pauses smooth out awkward early conversations.


  • And once they're more confident, the second-language learner can signal their newfound fluency by using the appropriate hesitation phenomenon.


  • Because, contrary to popular belief, the use of filled pauses doesn't decrease with mastery of a language.


  • Just because hesitation phenomena and discourse markers are a natural part of communication doesn't mean they're always appropriate.


  • Outside of writing dialogue, they serve no purpose in most formal writing.


  • And in some contexts, the stigma these social cues carry can work against the speaker.


  • But in most conversations, these seemingly senseless sounds can convey a world of meaning.


  • You're never too young to start honing your skill as a speaker.


  • Get started with TEDEd Student Talks, a program connecting young people around the world through the power of spoken word.

    你可以從加入 TEDEd Student Talks 開始。這是一個藉由演說的力量來連接全球各地學生的計畫。

  • Visit, because every one has an idea worth sharing.


For as long as we've had language, some people have tried to control it.


已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TED-Ed 語言 現象 標記 語音 話語

為什麼我們說話的時候會猶豫不決?- Lorenzo García-Amaya (Why do we, like, hesitate when we, um, speak? - Lorenzo García-Amaya)

  • 1783 102
    林宜悉 發佈於 2021 年 09 月 12 日