Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Japan kicked off its covert 19 inoculation drive on Wednesday, the last of the Group of Seven nations to begin a major vaccine drive.

    日本週三啟動了祕密的19次接種活動,是七國集團中最後一個開始大規模疫苗接種活動的國家。

  • First in line to roll up their sleeves were Tokyo medical workers, including 37 year old nurse Junco Hasegawa.

    首先挽起袖子的是東京的醫務工作者,包括37歲的護士長谷川純子。

  • I was a bit nervous as I work in a place which has a higher risk of infection.

    我有點緊張,因為我在一個感染風險較高的地方工作。

  • By getting vaccinated, I think I can work with a little more reassurance.

    通過接種疫苗,我想我可以更放心地工作了。

  • But Japan faces a big hurdle.

    但日本面臨著一個很大的障礙。

  • A shortage off syringes meaning millions off Pfizer bio and tech vaccines could go to waste.

    注射器的短缺意味著數百萬的輝瑞生物和科技疫苗可能會被浪費掉。

  • The government made urgent request to manufacturers, but they're struggling to ramp up production.

    政府對廠家提出了緊急要求,但他們卻在努力提高產量。

  • It's the latest headache for Prime Minister Yoshihide Suga, who was struggling to win public support.

    這是正在努力爭取公眾支持的首相菅義偉最近的頭疼事。

  • He's trying to defy the odds by pushing ahead with the Tokyo Olympics, set to start this July.

    他想不顧一切地推進將於今年7月開始的東京奧運會。

  • Though daily cases Aaron Decline, Tokyo and several prefectures remain in a state of emergency.

    雖然每天都有病例亞倫衰落,但東京和幾個都道府縣仍然處於緊急狀態。

  • To stop the virus from spreading, Japan has signed contracts to get a combined total off 314 million doses from Pfizer, AstraZeneca and Madonna, more than enough for their population.

    為了阻止病毒傳播,日本已經簽署了合同,從輝瑞、阿斯利康和麥當勞那裡獲得合計3.14億劑的劑量,足夠他們的人口使用。

  • Still, a complete vaccine roll out for millions of medical staff and tens of millions of people aged 65 above could take more than a year, many months beyond the Olympic timeline.

    不過,為數百萬醫務人員和數千萬65歲以上的老人全面推廣疫苗,可能需要一年多的時間,比奧運時間表還要多出許多個月。

Japan kicked off its covert 19 inoculation drive on Wednesday, the last of the Group of Seven nations to begin a major vaccine drive.

日本週三啟動了祕密的19次接種活動,是七國集團中最後一個開始大規模疫苗接種活動的國家。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋